Page 337 of 486
335
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Lato posteriore
Valori dei fusibili
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 335 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 338 of 486
3365-1. MOBILITÀ
F: Fusibile
[A]: Ampere (Fusibile - Valore)
*: Alloggiamento di riserva
F28
F28, F32
F3, F40, F204
F118
F40
F231
F48, F50, F52, F265, F269
F55, F56, F64, F65, F67, F68
F75
F1, F57, F210
F215, F217
F59
F36, F244
F34, F73
F36, F63
F206, F244, F271
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 336 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 339 of 486
337
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
F20, F21
F3
F2
F254
F2
F2, F29
F2
F1, F59, F60, F76, F204, F208,
F209, F255
F212
F1, F32, F59, F212, F214,
F215, F216, F217, F218, F220
F214
F39
F252
F32, F70, F209
F46, F273
F3, F254
F4, F5, F6, F244
F51
F4
F69, F70
F203, F206, F209, F271
F1, F3, F39
F36, F61, F62, F67, F68, F71
F4
F67, F68
SimboloSignificato
VSC Sistema di controllo della
stabilità della vettura
Freno di stazionamento
Climatizzazione
Sbrinamento parabrezza e
disappannamento
Motorino ventola, aerazione abi-
tacolo
Lunotto termico
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 337 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 340 of 486

3385-1. MOBILITÀ
Riscaldamento sedili
Impostazione sedili
Modulo di sicurezza anticolli-
sione
Comandi piantone centrale, ele-
mento interruttore luci, pannello
comandi audio sul volante
Amplificatore HiFi, modulo
video TV
Specchietto retrovisore interno
Centro multifunzionale in alto,
elettronica maniglie esterne por-
tiere
Strumentazione combinata
Batteria aggiuntiva: Doppio
sistema di accumulo (DSS)
Elettronica controllo pompa car-
burante, rilevamento sotto vuoto
delle perdite naturali (NLVD),
generatore di gas per terminale
di sicurezza batteria, ricevitore
telecomando
Alzacristalli elettrici
Riscaldamento e climatizza-
zione
Porta diagnostica della vettura
(interfaccia)
SimboloSignificato
Luci interne nel bagagliaio
Vertical Dynamic Platform
Vertical Dynamic Platform
Vertical Dynamic Platform
Mono Camera (Kafas)
Unità principale
Active Sound Design
Hub USB
Body Domain Controller
Controller (Toyota Supra Com-
mand)
Ventola elettrica (raffreddatore
aria), bloccaggio differenziale
controllato
Presa 12 V, accendisigari
Luci interne nel bagagliaio
Serrature portiere, elettronica
maniglie esterne portiere, Tele-
matic Communication Box
Controllo elettronico del cambio
SimboloSignificato
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 338 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 341 of 486

339
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Telematic Communication Box,
elettronica maniglie esterne
Ventola elettrica, distributore ali-
mentazione posteriore
Controllo motore
Comandi piantone centrale, ele-
mento interruttore luci, Body
Domain Controller
Pannelli di controllo consolle
centrale, luce interna del cas-
setto portaoggetti, luci abita-
colo, luce interna della tendina,
specchietti retrovisori esterni,
leva selettrice
Telematic Communication Box,
elettronica maniglia esterna lato
passeggero
Interruttore blocco portiera con-
ducente, specchietto retrovisore
esterno
SimboloSignificatoAiuto in caso di panne
Equipaggiamento della vettura
Se si verifica un malfunziona-
mento durante la marcia
AVVISO
Se si verifica un malfunzionamento
durante la marcia, fermarsi immediata-
mente in un luogo sicuro.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 339 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 342 of 486

3405-1. MOBILITÀ
AVVISO
Se una spia di avvertimento si accende o
lampeggia, oppure se viene visualizzato
un messaggio di avvertimento, fermarsi
immediatamente in un luogo sicuro. Non
aprire il cofano per controllare il motore
poiché tale operazione potrebbe essere
causa di lesioni gravi, ad esempio ustioni
da vapore. Se viene visualizzato un mes-
saggio di avvertimento, seguire le istru-
zioni necessarie che vi sono contenute o
le spiegazioni presenti nel Libretto uso e
manutenzione.
I messaggi di avvertimento indicano un
malfunzionamento in un impianto o fun-
zione della vettura. Se si prosegue la mar-
cia, il motore potrebbe smettere di
funzionare improvvisamente provocando
un incidente. Inoltre, anche se non si
accendono spie di avvertimento o non
vengono visualizzati messaggi, nel caso in
cui si percepiscano suoni, odori o vibra-
zioni anomali oppure il motore si arresta
improvvisamente, evitare di aprire il
cofano per controllare il motore e rivolgersi
a un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati o a un'officina specializzata.
AVVISO
Se si sente un forte rumore o si avverte un
colpo contro il sottoscocca della vettura
durante la marcia, fermarsi immediata-
mente in un luogo sicuro.
Una volta arrestata la vettura in un luogo
sicuro, controllare il sottoscocca e cercare
eventuali perdite i liquido dei freni, olio o
carburante. Se sono presenti perdite di
liquidi, interrompere immediatamente la
marcia e far controllare la vettura da un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure da un'officina specializzata.
Le linee dei freni e del carburante corrono
sotto il pavimento della vettura. Se subi-
scono danni, i freni possono non funzio-
nare o il carburante fuoriuscito può
prendere fuoco provocando un incendio.
AVVISO
Se il motore si spegne durante la marcia,
si accendono varie spie di avvertimento. In
base alle varianti della vettura, il servo-
freno e il servosterzo possono smettere di
funzionare. In questo caso la forza fre-
nante si riduce e il volante risulta più duro.
Sebbene la funzionalità dei freni e del
volante non venga del tutto persa, sarà
necessaria una forza maggiore per utiliz-
zarli. Fermarsi in un luogo sicuro non
appena possibile.
AVVISO
Se durante la marcia uno pneumatico
viene forato o danneggiato, tenere ben
fermo il volante, ridurre gradualmente la
velocità della vettura e fermarsi in un luogo
sicuro. Evitare frenate e sterzate brusche
perché possono far perdere il controllo
sulla vettura. Ridurre gradualmente la
velocità della vettura e fermarsi in un luogo
sicuro.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 340 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 343 of 486

341
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Se si viene coinvolti in una collisione,
eseguire le azioni seguenti:
1Scendere immediatamente dalla
vettura e portarsi in un luogo sicuro
per evitare altre collisioni. Accertarsi
di spegnere il motore per evitare
che la vettura prenda fuoco. Se gli
airbag si sono aperti (gonfiati), i
relativi componenti sono estrema-
mente caldi. Evitare di toccare i
componenti con le mani o altre parti
del corpo.
2Se ci sono feriti, contattare i servizi
di emergenza e chiedere assi-
stenza. Se qualcuno non presenta
lesioni esterne evidenti ma
potrebbe aver subito ferite alla
testa, tenere aperte le vie aeree del
ferito e spostarlo il meno possibile.
Se esiste la possibilità che la vet-
tura resti coinvolta in una seconda
collisione, spostare la persona ferita
in un luogo sicuro cercando di man-
tenerla il più possibile in posizione
orizzontale.
AVVISO
●Vetture equipaggiate con pneumatici
runflat
Poiché gli pneumatici runflat sono caratte-
rizzati da un fianco rinforzato e più rigido,
risulta molto difficile per il conducente rile-
vare un’eventuale foratura o forte perdita
di pressione. Può inoltre essere difficile
stabilire se uno pneumatico è forato o se
la pressione di gonfiaggio è bassa.
Se la spia di avvertimento pressione pneu-
matici si accende, rallentare a una velocità
non superiore a 80 km/h evitando di fre-
nare o sterzare bruscamente, fermarsi con
cautela in un luogo sicuro e controllare le
condizioni di ogni pneumatico. Per infor-
mazioni su come controllare le condizioni
degli pneumatici, vedere pagina 284. Se
uno degli pneumatici è danneggiato, met-
tersi in contatto con un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
La spia di avvertimento pressione pneu-
matici potrebbe non accendersi in caso di
forte perdita di pressione, ad esempio in
caso di scoppio dello pneumatico.
Se si viene coinvolti in una col-
lisione
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 341 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 344 of 486

3425-1. MOBILITÀ
Il tasto si trova nella consolle centrale.
La luce rossa del pulsante lampeggia
quando sono accesi i lampeggiatori di
emergenza.
*: Se in dotazione
1Sbloccare il coperchio, freccia 1, e
aprire, freccia 2.2Rimuovere il triangolo di emer-
genza.
In caso di guasto è possibile contattare
il Roadside assistance.
In caso di guasto i dati della vettura
vengono trasmessi al servizio Road-
side assistance. A volte è possibile
risolvere direttamente le irregolarità di
funzionamento.
Il collegamento al Roadside assistance
è possibile anche tramite un messaggio
della vettura, vedere pagina 160.
Contratto Toyota Supra Connect
attivo.
Copertura della rete mobile.
Stato di operatività attivato.
Mediante Toyota Supra Command:
Lampeggiatori di emergenza
Triangolo di emergenza*
Roadside assistance
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Requisiti per il funziona-
mento
Avvio della Roadside assi-
stance
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 342 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分