Page 329 of 486

327
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
2Candele di accensioneRR54
SISTEMI DI DISTRIBUZIONE CARBURANTE E DI CONTROLLO EMISSIONI
3Filtro dell’ariaRR54
TELAIO E CARROZZERIA
4Pastiglie dei freniSostituire quando la spia di avvertimento dei
freni si accende.-
5Liquido dei freniCambiare la prima volta a 36 mesi, poi ogni 24 mesi.
6
Avvisatore acustico, lam-
peggiamento fari e lam-
peggiatori di emergenza
II36
7Luci abitacoloII36
8VentolaII36
9Sistema di illuminazioneII36
10Cinture di sicurezzaII36
11Sistema tergicristallo e
lavacristalloII36
12
Impostazioni pneumatici
nel display informativo
centrale (CID)
II36
13Pneumatici (se necessa-
rio, ruota di emergenza)II36
14Set di MobilitàII36
15
Triangolo di emergenza,
giubotto catarifrangente
e cassetta del pronto
soccorso
II36
16Liquido di lavaggio per il
sistema lavacristalloII36
INTERVALLO DI
MANUTENZIONE:LETTURA CONTACHILOMETRI
MESI
(Lettura contachilo-
metri o mesi, a
seconda di quale
dei due eventi si
verifica per primo.)x1.000
km20406080100120
x1.000
miglia122436486072
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 327 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 330 of 486
3285-1. MOBILITÀ
NOTA:
Cambiare l’olio motore e sostituire il filtro dell’olio quando la spia di avvertimento
dell’olio motore si accende, anche se non sono trascorsi 18 mesi o quando la per-
correnza è inferiore a 20.000 km dall’ultimo cambio dell’olio.
17
Livello liquido di raffred-
damento e composi-
zione liquido di
raffreddamento
II36
18
Tubazioni dei freni e rac-
cordi delle tubazioni dei
freni
II36
19
Sottoscocca della vettura
e tutti gli altri componenti
visibili
II36
20Componenti dello sterzoII36
21
Sicurezza su strada e
esecuzione di una prova
su strada
II36
22MicrofiltroRRRRRR18
INTERVALLO DI
MANUTENZIONE:LETTURA CONTACHILOMETRI
MESI
(Lettura contachilo-
metri o mesi, a
seconda di quale
dei due eventi si
verifica per primo.)x1.000
km20406080100120
x1.000
miglia122436486072
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 328 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 331 of 486

329
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Gli attrezzi in dotazione si trovano a
destra nel bagagliaio, sotto una coper-
tura.
Sbloccare la copertura del rivestimento
laterale destro, freccia 1e aprirla, frec-
cia 2.1Per la sostituzione portare i tergicri-
stalli nella posizione sollevata,
vedere pagina 150.
2Fermare la vettura.
Sostituzione di componenti
Equipaggiamento della vettura
Attrezzi in dotazione
Spazzole tergicristalli
Note di sicurezza
NOTA
Se un tergicristallo scende sul parabrezza
senza che sia montata la spazzola tergicri-
stalli, può subire danni. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Nel cambiare la spaz-
zola, tenere saldamente il tergicristallo.
Non abbassare né attivare il tergicristallo
finché la spazzola tergicristalli non è mon-
tata.
NOTA
I tergicristalli sollevati dal parabrezza pos-
sono rimanere incastrati in caso di aper-
tura del cofano motore. Sussiste il rischio
di danni materiali. Prima di aprire il cofano
motore, accertarsi che i tergicristalli con le
spazzole montate poggino sul parabrezza.
NOTA
Quando si sostituiscono le spazzole tergi-
cristalli, svolgere velocemente la proce-
dura e non lasciare più a lungo del
necessario le aste sollevate senza le
spazzole.
Sostituzione delle spazzole
tergicristalli anteriori
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 329 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 332 of 486

3305-1. MOBILITÀ
3Sollevare completamente i tergicri-
stalli dal parabrezza.
4Premere il tasto, freccia 1, ed
estrarre la spazzola tergicristalli,
freccia 2.
5Inserire la nuova spazzola tergicri-
stalli e spingerla fino a quando non
si aggancia in maniera udibile.
6Abbassare i tergicristalli.
Lampadine e luci forniscono un contri-
buto essenziale alla sicurezza di guida.
Tutti i fari e altre luci sono realizzati con
tecnologia LED o laser.
Alcune versioni usano i diodi luminosi
dietro una copertura come fonte di luce.
I diodi sono affini ai comuni laser e ven-
gono definiti diodi a emissione lumi-nosa di classe 1.
Il produttore della vettura consiglia in
caso di difetti di far eseguire gli inter-
venti necessari da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Per informazioni sul rispetto delle note
di sicurezza, vedere pagina 330.
Con tempo freddo o umido, i vetri dei
fari possono appannarsi internamente.
Durante la marcia con luci accese,
l'appannamento scompare in breve
tempo. Non è necessario sostituire i
vetri dei fari.
Se nonostante il faro acceso si continua
a formare dell'umidità, ad esempio pre-
senza di gocce di acqua nelle luci, far
controllare il faro.
Lampadine e luci
Aspetti generali
Vetri dei fari
Note di sicurezza
AVVISO
Il fascio laser luminoso può irritare o dan-
neggiare la retina dell'occhio. Sussiste il
pericolo di lesioni. Il produttore della vet-
tura consiglia di far eseguire gli interventi
nell'impianto di illuminazione, compresa la
sostituzione lampadine, da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
da un'officina specializzata.
AVVISO
La luminosità intensa può irritare o dan-
neggiare la retina dell'occhio. Sussiste il
pericolo di lesioni. Non guardare diretta-
mente i fari o altre sorgenti luminose. Non
rimuovere le coperture dai LED.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 330 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 333 of 486

331
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
La batteria non necessita di manuten-
zione.
Maggiori informazioni sulla batteria
possono essere richieste a un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure a un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far registrare la batteria della vettura
dopo una sostituzione da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata. Con
una nuova registrazione tutte le fun-
zioni comfort sono disponibili senza
limitazioni ed eventuali messaggi della
vettura relativi alle funzioni comfort non
vengono più visualizzati.
Sulla batteria del veicolo si possono
vedere i seguenti simboli di pericolo:
La batteria installata è progettata speci-
ficamente per questa vettura. Se si uti-
lizza una batteria inadeguata, la
funzionalità dello Start/Stop automatico
potrebbe essere limitata per proteggere
la batteria. Inoltre, la batteria potrebbe
Batteria della vettura
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Le batterie delle vetture classificate come
non idonee possono danneggiare i sistemi
o compromettere le funzioni della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Utilizzare esclusivamente batte-
rie della vettura catalogate come idonee
dal produttore della vettura.
Simboli di pericolo
SimboloSignificato
Non fumare, non esporre a
fiamme libere o scintille.
Indossare occhiali di prote-
zione.
Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini.
Rischio di ustioni da acido:
indossare i guanti, non incli-
nare la batteria.
Sciacquare immediata-
mente eventuali spruzzi di
acido con acqua. Se l'acido
viene a contatto con gli
occhi o ingerito, consultare
immediatamente il medico.
Non esporre alla luce solare
diretta o al gelo.
Seguire il manuale di istru-
zioni.
Miscela di gas esplosivi.
Non sigillare le aperture
della batteria.
Quando si sostituisce la bat-
teria
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 331 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 334 of 486

3325-1. MOBILITÀ
deteriorarsi più rapidamente del solito e
potrebbe non essere più possibile riav-
viare il motore. Contattare un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
o un'officina specializzata.
La batteria è operativa. Non sono
necessarie precauzioni particolari per
l'avvio.
Controllare che il livello di carica della
batteria sia sufficiente per assicurare la
completa durata utile della batteria.
Nelle seguenti situazioni, caricare la
batteria:
Se la finestrella di ispezione nella
parte superiore della batteria è
annerita.
Se la potenza di avvio è insuffi-
ciente.
Le condizioni seguenti possono influire
negativamente sull'uscita della batteria:
Percorrere frequentemente brevi
distanze.
In caso di periodi di fermo della vet-
tura superiori a un mese.Effettuare la ricarica solo a motore
spento tramite i contatti di avviamento
di emergenza, vedere pagina 347, pre-
senti nel vano motore.
Dispositivi per il mantenimento della
carica batterie sviluppati appositamente
per la vettura e idonei per la rete di
bordo sono disponibili presso un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure presso un'officina
specializzata.
Dopo un'interruzione di corrente è
necessario reinizializzare alcune dota-
zioni o aggiornare le impostazioni per-
sonalizzate, ad esempio:
Funzione Memory: rimemorizzare le
posizioni.
Orario: aggiornamento.
Data: aggiornamento.
Prima messa in funzione
Ricarica della batteria
Aspetti generali
Viene visualizzata una spia di
controllo rossa se la batteria
è scarica.
Nota di sicurezza
NOTA
I dispositivi per il mantenimento della
carica delle batterie della vettura possono
funzionare con tensioni e correnti elevate
che possono sovraccaricare o danneg-
giare la rete di bordo a 12 V. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Collegare i
dispositivi per il mantenimento della carica
delle batterie della vettura soltanto ai con-
tatti di avviamento nel vano motore.
Contatti di avviamento di emer-
genza
Dispositivi per il mantenimento
della carica batterie
Interruzione di corrente
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 332 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 335 of 486

333
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Osservare le seguenti informazioni
sulla conservazione delle batterie della
vettura:
Conservare la batteria in un luogo
fresco e asciutto.
Proteggere la batteria dalla luce
solare diretta e dal gelo.
Per la pulizia della batteria utilizzare
un panno antistatico umido.
Conservare la batteria in posizione
verticale e assicurarla in modo che
non cada.
Installare prima le batterie più vec-
chie.
Non rimuovere il cappuccio protet-
tivo dei contatti.
Caricare o installare la batteria al più
tardi entro la data specificata sull'eti-
chetta. Una volta caricata, la batteria
continuerà a funzionare per altri 10
mesi.
Trasportare le batterie piene di acido in
posizione verticale. Durante il viaggio,
fissarle in modo che non si capovol-
gano.I fusibili si trovano in punti diversi della
vettura.
I fusibili si trovano dietro a un coperchio
posto dal lato conducente o nel vano
piedi del passeggero anteriore.
Allentare la chiusura, freccia, e aprire la
copertura.
La scatola portafusibili si trova davanti
a destra.
I fusibili si trovano nel bagagliaio, dietro
una copertura sul lato destro.
Conservazione della batteria
Smaltimento della batteria
esausta
Smaltire le batterie usate
presso un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati
oppure un'officina specializ-
zata o consegnarle presso un
apposito centro di raccolta.
Fusibili
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
La presenza di fusibili inadatti o riparati
può sovrasollecitare i cavi e i componenti
elettrici. Sussiste il pericolo di incendio.
Non riparare i fusibili bruciati e non sostitu-
irli con altri di diverso colore o amperaggio.
Nell'abitacolo
Nel bagagliaio
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 333 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 336 of 486
3345-1. MOBILITÀ
Sbloccare la copertura del rivestimento
laterale destro, freccia 1e aprirla, frec-
cia 2.Nella vettura sono presenti altre scatole
portafusibili. In caso di guasto, mettersi
in contatto con un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far sostituire i fusibili da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
BDC
Lato anteriore
Altre scatole portafusibili
Sostituzione dei fusibili
Informazioni sui fusibili
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 334 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分