Page 65 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-20
6
GW000080
WARNUNG
_ l
Grundsätzlich Reifen gleichen Typs
und gleichen Herstellers für Vorder-
und Hinterrad verwenden.
l
Die nachfolgenden Reifen sind nach
zahlreichen Tests von der YAMAHA
MOTOR CO., LTD. freigegeben wor-
den. Bei anderen als den zugelasse-
nen Reifenkombinationen kann das
Fahrverhalten nicht garantiert wer-
den.
l
Die Ventilkappen fest aufschrau-
ben, da sie Luftverlust bei hohen
Geschwindigkeiten verhindern.
l
Die Verwendung von anderen Rei-
fenventilen und Ventileinsätzen als
den hier aufgeführten kann bei ho-
hen Geschwindigkeiten zu plötzli-
chem Luftverlust führen. Nur Origi-
nalersatzteile von YAMAHA oder
gleichwertige Teile verwenden.
_
CE-10G
CE-14GGAU00684
WARNUNG
_ Dieses Motorrad ist mit Super-Hochge-
schwindigkeitsreifen ausgerüstet. Bitte
folgende Punkte beachten, um das volle
Potential des Fahrzeugs und der Reifen
nutzen zu können.l
Diese Reifen nur gegen solche glei-
cher Spezifikation und gleichen
Typs austauschen. Andere Reifen
können bei hohen Geschwindigkei-
ten platzen.
l
Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre
volle Bodenhaftung. Daher sollten
die Reifen für etwa 100 km mit nied-
rigerer Geschwindigkeit eingefah-
ren werden, bevor hohe Geschwin-
digkeiten riskiert werden können.
l
Hohe Geschwindigkeiten sollten
nur mit warmen Reifen gefahren
werden.
l
Den Reifenluftdruck stets der Zu-
ladung und den Fahrbedingungen
anpassen.
_
Vorn:
Hersteller Dimension Typ
Bridgestone 120/70 ZR17 BT50F
Dunlop 120/70 ZR17 D204FN
Michelin 120/70 ZR17MACADAM
90XM
Metzeler 120/70 ZR17 MEZ1
Metzeler 120/70 ZR17 MEZ2
Hinten:
Hersteller Dimension Typ
Bridgestone 180/55 ZR17 BT50R
Dunlop 180/55 ZR17 D204M
Michelin 180/55 ZR17MACADAM
90XM
Metzeler 180/55 ZR17 MEZ1
Metzeler 180/55 ZR17 MEZ2
Vorn und hinten
Reifenventil TR412
Ventilstift #9000A (original)
G_4sv.book Page 20 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 66 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-21
6
GAU03773
Räder Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung
der folgenden Punkte gewährleistet.l
Räder und Reifen vor jeder Fahrt
inspizieren. Die Reifen auf Risse,
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Beschädigungen prüfen.
Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
das Motorrad vom YAMAHA-Händ-
ler überprüfen lassen. Selbst klein-
ste Reparaturen an Rädern und
Reifen nur von einer Fachwerkstatt
ausführen lassen. Felgen mit Verzug
und anderen Verformungen müssen
ausgetauscht werden.
l
Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muß das Rad aus-
gewuchtet werden. Eine Reifenun-
wucht beeinträchtigt die Fahrstabili-
tät, vermindert den Fahrkomfort und
verkürzt die Lebensdauer des Rei-
fens.
l
Nach dem Reifenwechsel zunächst
mit mäßiger Geschwindigkeit fahren,
denn bevor der Reifen seine optima-
len Eigenschaften entwickeln kann,
muß seine Lauffläche vorsichtig ein-
gefahren werden.
GAU00713
Hinterrad-Bremslichtschalter
einstellen Der mit dem Bremslicht verbundene Hinter-
rad-Bremslichtschalter spricht beim Betäti-
gen des Fußbremshebels an. Bei korrekter
Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor
Einsatz der Bremswirkung auf. Den Schalter
gegebenenfalls folgendermaßen einstellen.
Den Schalter bei der Einstellung festhalten.
Um den Einschaltpunkt des Bremslichts
vorzuversetzen, die Einstellmutter nach
a
drehen. Um den Einschaltpunkt des Brems-
lichts zurückzuversetzen, die Einstellmutter
nach
b drehen.
GAU00715
Bremsbeläge prüfen Der Verschleiß der Scheibenbremsbelä-
ge vorn und hinten muß in den empfoh-
lenen Abständen (siehe dazu die Tabelle
“Wartungsintervalle und Schmierdienst”)
geprüft werden. Die Bremsen weisen Ver-
schleißanzeiger auf, die ein Prüfen der
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
Dazu die Bremse betätigen und die Ver-
schleißanzeiger beobachten. Wenn ein
Verschleißanzeiger die Bremsscheibe
fast
berührt, die Scheibenbremsbeläge
schnellstmöglich vom YAMAHA-Händler
austauschen lassen.
1. Hinterrad-Bremslichtschalter
2. Einstellmutter (Bremslichtschalter)
1. Scheibenbremsbelag-VerschleißanzeigerVorn
G_4sv.book Page 21 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 67 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-22
6
GAU03848
Bremsflüssigkeitsstand prüfen Bei Flüssigkeitsmangel kann Luft in die
Brems- oder Kupplungssysteme eindrin-
gen und deren Funktion beeinträchtigen.
Vor Fahrtantritt den Flüssigkeitsstand
im Vorratsbehälter prüfen und erforder-
lichenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen.
Da ein niedriger Flüssigkeitsstand auf
Bremsbelagverschleiß oder Undichtigkeit
des Bremssystems zurückzuführen sein
kann, in diesem Fall ebenfalls den Brems-
belagverschleiß und das Bremssystem
auf Undichtigkeit prüfen.Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
l
Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands
muß der Vorratsbehälter waagrecht
stehen.
l
Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit
verwenden. Andere Bremsflüssig-
keiten können die Dichtungen an-
greifen, Undichtigkeit verursachen
und dadurch die Brems- oder Kupp-
lungsfunktion beeinträchtigen.
1. Scheibenbremsbelag-VerschleißanzeigerHinten
1. MinimalstandVorderradbremse
1. MinimalstandKupplung
G_4sv.book Page 22 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 68 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-23
6
l
Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei-
cher Marke und gleichen Typs nach-
füllen. Das Mischen verschiedener
Bremsflüssigkeiten kann chemische
Reaktionen hervorrufen, die die
Brems- oder Kupplungsfunktion be-
einträchtigen.
l
Darauf achten, daß beim Nachfüllen
kein Wasser in den Vorratsbehälter
gelangt. Wasser setzt den Siedepunkt
der Bremsflüssigkeit erheblich herab
und kann Dampfblasenbildung verur-
sachen.
l
Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff an. Deshalb vorsichtig
handhaben und verschüttete Brems-
flüssigkeit sofort abwischen.
l
Ein allmähliches Absinken des
Bremsflüssigkeitsstandes ist mit zu-
nehmendem Verschleiß der Brems-
beläge normal; bei plötzlichem Ab-
sinken jedoch die Bremsanlage vom
YAMAHA-Händler überprüfen las-
sen.
l
Die Membran unter dem Vorrats-
behälterdeckel muß vor dem Wie-
dereinbau laut Abbildung in ihre
ursprüngliche Form zurückgebracht
werden.
1. MinimalstandEmpfohlene Bremsflüssigkeit: DOT 4Hinterradbremse
Ursprüngl. Form
G_4sv.book Page 23 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 69 of 108
Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-24
6
GAU03073
Bremsflüssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfoh-
lenen Abständen (siehe dazu die Tabelle
“Wartungsintervalle und Schmierdienst”)
vom YAMAHA-Händler gewechselt wer-
den. Außerdem müssen folgende Teile
nach der angegebenen Zeitspanne, ggf.
bei Undichtigkeit oder anderen Schäden
vom YAMAHA-Händler ausgetauscht wer-
den.l
Dichtringe (Hauptbremszylinder und
Bremssattel): alle zwei Jahre
l
Bremsschläuche: alle vier Jahre
Ursprüngl. Form
G_4sv.book Page 24 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 70 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-25
6
GAU00744
Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor Fahrt-
antritt prüfen und ggf. korrigieren.
Kettendurchhang prüfen
1. Das Motorrad auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten.HINWEIS:_ Beim Messen und Einstellen des Ketten-
durchhangs muß das Fahrzeug vollständig
gerade stehen und unbeladen sein. _2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung
schalten.3. Das Motorrad schieben, um die straff-
ste Stelle der Kette ausfindig zu ma-
chen, und dann den Kettendurchhang
an dieser Stelle wie in der Abbildung
gezeigt messen.
4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf.
folgendermaßen korrigieren.
GAU03608
Kettendurchhang einstellen
1. Die Achsmutter und die Kontermutter
beider Kettenspanner lockern.
2. Zum Straffen der Kette die Einstell-
schraube beider Kettenspanner
nach
a drehen; zum Lockern der Ket-
te das Rad nach vorn drücken und bei-
de Einstellschrauben nach
b drehen.
a. Antriebsketten-Durchhang
Antriebsketten-Durchhang
20–35 mm
1. Achsmutter
2. Einstellschraube (Kettenspannung)
3. Kontermutter
4. Ausrichtungsmarkierungen
G_4sv.book Page 25 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 71 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-26
6
HINWEIS:_ Beide Kettenspanner jeweils gleichmäßig
einstellen, damit die Ausrichtung sich nicht
verstellt. Die Markierungen auf beiden Sei-
ten der Schwinge dienen zum korrekten
Ausrichten des Hinterrads. _
GC000096
ACHTUNG:_ Eine falsch gespannte Antriebskette ver-
ursacht erhöhten Verschleiß von Kette,
Motor, Lagern und anderen wichtigen
Teilen und kann dazu führen, daß die Ket-
te reißt oder abspringt. Daher darauf ach-
ten, daß der Kettendurchhang sich im
Sollbereich befindet. _3. Die Kontermuttern festziehen und
dann die Achsmutter vorschriftsmäßig
anziehen.
GAU03006
Antriebskette schmieren Die Kette besteht aus vielen Teilen, die
ständig miteinander in Bewegung sind.
Eine unsachgemäß behandelte Kette ist
schnell verschlissen – ganz besonders,
wenn das Motorrad oft unter staubigen
Bedingungen oder im Regen gefahren
wird. Die Antriebskette muß deshalb in
den empfohlenen Abständen (siehe dazu
die Tabelle “Wartungsintervalle und
Schmierdienst”) folgendermaßen gerei-
nigt und geschmiert werden.
GC000097
ACHTUNG:_ Die Antriebskette muß nach der Fahr-
zeugwäsche oder einer Fahrt im Regen
geschmiert werden. _1. Die Kette in einem Petroleumbad aus-
waschen.
GCA00053
ACHTUNG:_ Die Kette ist mit O-Ringen zwischen
den Kettenlaschen ausgestattet. Reini-
gung mit Dampfstrahler oder einem
ungeeigneten Lösungsmittel kann die
O-Ringe beschädigen. Zur Reinigung
der Antriebskette daher ausschließlich
Petroleum verwenden. _
2. Die Kette trockenreiben.
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten-
spray schmieren.
GCA00052
ACHTUNG:_ Motoröl und andere Schmiermittel sind
nicht zu verwenden, da sie möglicher-
weise Lösungsmittel enthalten, die die
O-Ringe beschädigen können. _
Anzugsmoment
Radachse
150 Nm (15,0 m·kg)
G_4sv.book Page 26 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM
Page 72 of 108

Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen
6-27
6
GAU02962
Bowdenzüge prüfen und schmierenDie Funktion und den Zustand sämtlicher
Seilzüge vor Fahrtantritt prüfen und die
Seilzüge sowie Seilzugnippel ggf. schmie-
ren. Den Seilzug bei Beschädigung oder
Schwergängigkeit vom YAMAHA-Händler
erneuern lassen.
GW000112
WARNUNG
_ Durch beschädigte Seilzughüllen kön-
nen Seilzüge korrodieren und in ihrer
Funktion eingeschränkt werden. Aus
Sicherheitsgründen beschädigte Seil-
züge unverzüglich erneuern. _
GAU03370
Fußbrems- und Schalthebel
prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems-
und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh-
punkte schmieren.
GAU03164
Handbrems- und Kupplungshebel
prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Hand-
brems- und Kupplungshebel prüfen und
ggf. die Drehpunkte schmieren. Empfohlenes Schmiermittel
Motoröl
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett (Universalschmier-
fett)
Empfohlenes Schmiermittel
Lithiumseifenfett (Universalschmier-
fett)
G_4sv.book Page 27 Wednesday, November 22, 2000 4:39 PM