Page 57 of 112

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-2
7
HAU91750
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne permette l’avviamento del motore quan-
do il cavalletto laterale è alzato.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e
posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 5-1.)NOTANon avviare il motore se la spia di se-
gnalazione guasto resta accesa.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h (6
mi/h).ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Chiudere completamente l’accelera-
tore. 4. Mentre si aziona il freno anteriore o
posteriore, premere l’interruttore av-
viamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAUM4280
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
stare il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, la spia di segnalazione guasto
si accende ma non è sintomo di anomalia.
Spegnere e riaccendere il veicolo per an-
nullare la spia di segnalazione. Se non lo si
fa, si impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si pre-
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 58 of 112

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-3
7
HAU74640
Avvio del mezzo1. Stringendo la leva freno posteriore
con la mano sinistra e tenendo la ma-
niglia con la mano destra, far scende-
re il veicolo dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi regolare gli specchietti retrovisori.
3. Verificare che il freno di stazionamen-
to sia stato disinserito. (Vedere pagina
5-13.)
4. Accendere l’indicatore di direzione
appropriato.
5. Controllare il traffico in arrivo e poi gi- rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
6. Spegnere l’indicatore di direzione.
HAU16782
Accelerazione e decelerazioneLa regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
HAU60650
Frenatura
AVVERTENZA
HWA17790
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quand o ci si incli-
na su d i un lato), altrimenti il veicolo
potrebbe slittare o ribaltarsi.
Quan do sono ba gnati, i passa ggi a
livello, le rotaie d ei tram, le lamiere
metalliche in prossimità d i cantieri
d i costruzioni stra dali e d i coperchi
d ei tombini d iventano estremamen-
te s drucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quand o ci si avvicina a q ueste
zone e d attraversarle con cautela.
Ricor darsi che frenare su stra de
ba gnate è molto più d ifficile.
Marciare lentamente in discesa, in
q uanto frenare in discesa può esse-
re molto d ifficile.1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre- no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
1. Maniglia
1 1
(a)
(b)
UBEDH0H0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 59 of 112

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-4
7
HAU16821
Consig li per ridurre il consumo
d el carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU89300
Parche ggioQuando si parcheggia, spegnere il veicolo
e posizionarlo sul cavalletto laterale o cen-
trale. Azionare il freno di stazionamento e
disattivare la smart key.
AVVERTENZA
HWA21020
Prima di scen dere dal veicolo, accertarsi
d i spe gnerlo e di azionare il freno d i sta-
zionamento.NOTAAnche quando si parcheggia il veicolo in un
luogo diviso da un recinto o dalla vetrina di
un negozio, se la smart key si trova entro il
raggio d’azione, altre persone potranno av-
viare il motore e azionare il veicolo. Disatti-
vare la smart key quando si lascia il veicolo.
(Vedere pagina 3-4.)Se si abbassa il cavalletto laterale con il
motore in funzione, il motore si arresterà e
il cicalino suonerà per circa 1 minuto. Per
spegnere il cicalino, spegnere il veicolo o
sollevare il cavalletto laterale.
NOTA Prima di lasciare il veicolo, ricordarsi
di ruotare il blocchetto accensione su
“OFF” o “ ”. In caso contrario, è pos-
sibile che la batteria si scarichi.
È possibile impostare il cicalino di al-
larme cavalletto late rale perché non si
attivi. Contattare il proprio concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto d i sca-
rico possono divenire molto cal di,
parche ggiare in luo ghi dove i pe do-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parche ggiare su pen denze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
d o il rischio di per dite di carburante
e incen di.
Non parche ggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero pren dere fuoco.
UBEDH0H0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 60 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
8-1
8
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza d i una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
proce dure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o d ecessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confi denza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseg uire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spe gnere il motore q uando si ese gue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impi gliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incen di.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni a gli occhi,
scottature, incen di, o avvelenamen-
ti da monossi do di carbonio – con
possibilità di d ecesso. Ved ere pagi-
na 1-2 per ma ggiori informazioni sul
monossi do d i carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I d ischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
d elle pasti glie dei freni raggiun gono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffre ddare i componenti
d ei freni prima d i toccarli per evitare
possibili ustioni.
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 61 of 112
Manutenzione e regolazione perio diche
8-2
8
HAU85230
Kit attrezziIl kit attrezzi si trova nell’ubicazione illustra-
ta.
Le informazioni contenute in questo libretto
e il kit attrezzi in dotazione hanno lo scopo
di aiutarvi nell’esecuzione della manuten-
zione preventiva e di piccole riparazioni.
Tuttavia, per eseguire correttamente deter-
minati lavori di manutenzione, sono neces-
sari una chiave dinamometrica e altri
attrezzi.NOTASe non si è in possesso degli attrezzi o
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.1. Kit attrezzi
1
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 62 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
8-3
8
HAU71033
Tabelle di manutenzione period icaNOTAAffidare gli interventi di manutenzione degli elementi contrassegnati da un asterisco al proprio concessionario Yamaha, in quan to
richiedono attrezzi, dati e competenze tecniche speciali.
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
I controlli annuali vanno eseg uiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si ese gua una manutenzione basata sulle distan-
ze.
HAU71051
Tabella di manutenzione period ica per il sistema di controllo emissioniN. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Circuito
del carbu-
rante • Verificare che i tubi benzina non
siano fessurati o danneggiati.
• Sostituire se necessario. √√√√√
2 *Can dela • Controllare lo stato.
• Regolare la distanza e pulire.
√√
• Sostituire. √√
3 *Gioco valvole • Controllare e regolare. Ogni 20000 km (12000 mi)
4 *Iniezione carburan-
te • Controllare il regime del minimo.
√√√√√√
5 *Impianto di scarico • Verificare l’assenza di perdite.
• Serrare se necessario.
• Sostituire la guarnizione se ne-
cessario. √√√√√
6 *Sistema
di control-
lo emissioni evapo-
rative • Controllare che non vi siano danni
al sistema.
• Sostituire se necessario. √√
UBEDH0H0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 63 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
8-4
8
HAU71353
Tabella manutenzione generale e lubrificazioneN. ELEMENTO INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Controllo
dia gnosti-
co del sistema • Eseguire l’ispezione dinamica con
lo strumento diagnostico
Ya m a h a .
• Controllare i codici di errore. √√√√√√
2 *Elemento filtrante • Sostituire. √√
3 *Elemento pre-fil-
trante
• Pulire.
√√
4 *Elemento sub-fil-
trante
• Sostituire.
√√
5 Tubetto ispezione
cassa filtro • Pulire.
√√√√√
6 *Elemento filtrante
carter cin
ghia tra-
pezoi dale • Pulire.
• Sostituire se necessario.
√√√√√
7 *Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pasti- glie freno. √√√√√√
8 *Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pasti- glie freno. √√√√√√
UBEDH0H0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 64 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
8-5
8
9 *Tu b i f r e n i • Controllare se vi sono fessurazio-
ni o danneggiamenti. √√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
10 *Liqui do freni • Cambiare. Ogni 2 anni
11 *Freno
di staziona-
mento • Controllare il funzionamento.
• Controllare il soffietto parapolvere
in gomma.
• Controllare la lunghezza del cavo e regolare se necessario. √√√√√√
12 *Ruote • Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario. √√√√
• Equilibrare le ruote anteriori. In caso di cambio o sostituzione degli pneumatici o delle ruote.
13 *Pneumatici • Controllare la profondità battistra-
da e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario. √√√√√
14 *Cuscinetti ruote • Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato. √√√√
15 *Sistema sterzante • Controllare il gioco dei cuscinetti
e la durezza della sterzo. √√ √
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. √√
16 *Fissa
ggi della parte
ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamen-
te. √√√√√
N. ELEMENTO
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBEDH0H0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:27 AM