Page 89 of 114
Manutenzione e regolazione periodiche
9-26
9
HAU23215
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto centrale e del cavalletto
lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i perni di guida e le superfici
di contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBALH0H0.book Page 26 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 90 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-27
9
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
UBALH0H0.book Page 27 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 91 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-28
9
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU50292
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 6-17.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione ade
guata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Batteria
3. Cavo negativo batteria (nero)
3
2
1
UBALH0H0.book Page 28 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 92 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-29
9
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regula-
ted Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scollegare il cavo negativo pri-
ma di scollegare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
gare il cavo positivo prima di
collegare il cavo negativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUN2580
Sostituzione dei fusibiliLe scatole fusibili che contengono i fusibili
dei circuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello C. (Vedere pagina 9-7.)1. Scatola fusibili
1
UBALH0H0.book Page 29 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 93 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-30
9
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il circuito elettrico in que-
stione e poi il blocchetto accensione.
2. Rimuovere il pannello C. (Vedere pagi-
na 9-7.)
3. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15132]
4. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.NOTASe nuovamente il fusibile brucia subito, fare
cessionario Yamaha.5. Installare il pannello C. (Vedere pagina
9-7.)
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile terminale 1
3. Fusibile sistema smart key
4. Fusibile motorino ABS
5. Fusibile del solenoide ABS
6. Fusibile di riserva
7.
8. Fusibile di backup
9. Fusibile principale
11.Fusibile faro
12.Fusibile centralina ABS1
6 2
3
4
5
7
8
9
11
12 610
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile terminale 1:
5.0 A
Fusibile del faro:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Smart key system fuse:
2.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
7.5 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
2.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
UBALH0H0.book Page 30 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 94 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-31
9
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di adesivo sulla lente faro.
HAU43054
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione anteriore1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il cavetto portalampada indi-
catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
1. Faro (abbagliante)
2. Faro (anabbagliante)
3. Luce di posizione anteriore
2
3
1
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBALH0H0.book Page 31 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 95 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-32
9
HAU67320
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione posteriore1. Aprire la sella. (Vedere pagina 6-17.)
2. Togliere la maniglia togliendo i bulloni.
3. Togliere il coperchio luce fanalino po-
steriore rimuovendo le viti.4. Togliere il cavetto portalampada indi-
catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
5. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.6. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
7. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
8. Installare il coperchio luce fanalino po-
steriore installando le viti.
9. Installare la maniglia installando i bul-
loni e poi serrandoli alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.1. Maniglia
2. Bullone1
2
1. Copertura luce fanalino posteriore
2. Vite
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne1
2
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBALH0H0.book Page 32 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM
Page 96 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-33
9
10. Chiudere la sella.
HAU60701
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene i veicoli Yamaha subiscano un ri-
goroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il veicolo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota discaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
HAU76551
Risoluzione dei problemi del sistema
smart key
Eseguire i controlli seguenti quando il siste-
ma smart key non funziona.
La smart key è attivata? (Vedere pagi-
na 3-4.)
La batteria della smart key è scarica?
(Vedere pagina 3-6.)
La batteria smart key è installata cor-
rettamente? (Vedere pagina 3-6.)
Si sta utilizzando la smart key in un
luogo caratterizzato da forti onde ra-
dio o altre interferenze elettromagneti-
che? (Vedere pagina 3-1.)
Si sta utilizzando la smart key registra-
ta sul veicolo?
La batteria del veicolo è scarica? Se la
batteria del veicolo è scarica, il siste-
ma smart key non funzionerà. Far ca-
ricare o sostituire la batteria del
veicolo. (Vedere pagina 9-28.) Coppia di serraggio:
Bullone fissaggio maniglia:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
UBALH0H0.book Page 33 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM