
122
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
*: Se presente
Le illustrazioni utilizzate in questo testo sono riportate a ti tolo di esempio, e possono differire
dall’immagine effettivamente visualizzata dall’head-up display.
Area di visualizzazione dello stato del sistema di supporto all a guida (se pre-
sente)/sistema di navigazione (se presente) ( P.124)
Area di visualizzazione della leva del cambio/visualizzazione d el sistema RSA
(Riconoscimento segnaletica stradale) (se presente) ( P.201, 270)
Visualizzazione della velocità del veicolo
Area di visualizzazione dell’indicatore sistema ibrido/del cont agiri/della tempera-
tura esterna ( P.125)
■L’head-up display si attiva nei seguenti
casi
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Durante l’utilizzo dell’head-up display
L’head-up display potrebbe apparire scuro o difficile da consultare se lo si osserva indos-
sando occhiali da sole, in particolare se si tratta di modelli con lenti polarizzate. Rego-lare la luminosità dell’Head-up display o
togliersi gli occhiali da sole.
■Visualizzazione del nome della via (vei- coli con sistema di navigazione)
Verranno visualizzati soltanto i nomi delle vie
Head-up display*
L’head-up display proietta sul parabrezza una grande varietà di informa-
zioni relative alla guida e lo stato di funzionamento dei siste mi di assi-
stenza alla guida.
Componenti del sistema

127
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
lici) fra gli interruttori di comando dei
misuratori sul volante e selezionare
, quindi premere / (display
da 4,2 pollici) oppure / (display
da 7 pollici) per selezionare il display
del monitoraggio energia.
Sistema multimediale con display da
7 pollici/8 pollici
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Info” sulla schermata
“Menu”.
3 Selezionare “ECO” sulla schermata
“Info”.*
*: Solo modelli con funzione di navigazione
Se è visualizzata una schermata diversa da
“Monitor energia”, selezionare “Energia”.
Sistema multimediale con display da
9 pollici
1 Premere il pulsante “Casa”.
2 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Casa”.
Se è visualizzata una schermata diversa da
“Monitor energia”, selezionare “Flusso d’energia”.
■Lettura del display
Le frecce compariranno in base al
flusso di energia. Se non c’è flusso di
energia, non apparirà alcuna freccia.
Il colore delle frecce cambierà nel modo
seguente
Verde: Quando la batteria ibrida (batteria di
trazione) viene rigenerata o ricaricata.
Giallo: Quando la batteria ibrida (batteria di
trazione) è in uso.
Rosso: Quando è in uso il motore a benzina.
Display multifunzione (display da 4,2
pollici)
L’immagine mostra tutte le frecce a titolo d’esempio. Il display effettivamente installato
dipenderà dalle condizioni.
Motore a benzina
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Pneumatico anteriore
Pneumatico posteriore*
*: Per i veicoli FF, le frecce che puntano a
non sono visualizzate.
Display multifunzione (display da 7
pollici)
L’immagine mostra tutte le frecce a titolo d’esempio. Il display effettivamente installato
dipenderà dalle condizioni.
Motore a benzina
Batteria ibrida (batteria di trazione)

183
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Non lasciare accendini all’interno del
veicolo. Se un accendino si trova ad esempio nel vano portaoggetti o sul pia-nale, si potrebbe accendere accidental-
mente quando si caricano i bagagli o si regola il sedile, causando un incendio.
●Non attaccare adesivi sul parabrezza o
sui finestrini. Non posizionare conteni- tori come quelli dei deodoranti per l’ambiente sulla plancia o sul cruscotto.
Adesivi o contenitori possono agire come lenti causando un incendio nel veicolo.
●Non lasciare aperte porte o finestrini se il vetro curvato è rivestito da una pelli-cola metallizzata, ad esempio di color
argento. Con la luce riflessa del sole, il vetro potrebbe avere l’effetto di una lente causando un incendio.
●Inserire sempre il freno di staziona-mento, portare la leva del cambio su P, disattivare il sistema ibrido e bloccare il
veicolo. Non lasciare il veicolo incustodito men-tre il sistema ibrido è in funzione.
Se il veicolo è parcheggiato con la leva del cambio in posizione P ma il freno di
stazionamento non è inserito, il veicolo potrebbe iniziare a muoversi, provo-cando un incidente.
●Non toccare i terminali di scarico mentre l’indicatore “READY” è acceso o imme-diatamente dopo avere spento il
sistema ibrido. La mancata osservanza di ciò potrebbe provocare ustioni.
■Quando si dorme in macchina
Disattivare sempre il sistema ibrido. In caso contrario si potrebbe spostare acci-dentalmente la leva del cambio o premere
il pedale dell’acceleratore, provocando un incidente o un incendio dovuto al surriscal-damento del sistema ibrido. Inoltre, se il
veicolo si trova in sosta in un’area scarsa- mente ventilata, i gas di scarico potreb-bero concentrarsi ed entrare nel veicolo
con conseguenti lesioni gravi o mortali.
■In fase di frenata
●Guidare con maggiore prudenza quando i freni sono bagnati.
Lo spazio di frenata aumenta se i freni sono bagnati e ciò potrebbe provocare una differenza di frenata sui due lati del
veicolo. Anche il freno di stazionamento potrebbe non bloccare il veicolo in modo sicuro.
●Se l’impianto frenante a controllo elet-tronico non funziona, non seguire altri veicoli troppo da vicino ed evitare
discese e curve strette in cui è necessa- rio frenare.In questo caso, la frenata è ancora pos-
sibile ma richiederà una pressione sul pedale del freno superiore alla norma. Anche lo spazio di frenata tenderà ad
aumentare. I freni dovranno essere sistemati immediatamente.
●L’impianto frenante consiste in 2 o più
impianti idraulici distinti; in caso di gua- sto di uno di essi, i restanti impianti con-tinueranno a funzionare. Il pedale del
freno, però, deve essere premuto con più forza del normale e lo spazio di fre-nata aumenterà di conseguenza. I freni
dovranno essere sistemati immediata- mente.
■Se il veicolo rimane in panne (modelli
a trazione integrale (AWD))
Non far girare le ruote quando uno o più pneumatici sono sospesi o il veicolo è bloccato nel fango, nella sabbia, ecc. Poi-
ché ciò potrebbe danneggiare i compo- nenti della trasmissione o provocare lo spostamento del veicolo in avanti o indie-
tro con il rischio di causare un incidente.
NOTA
■Durante la guida del veicolo
●Non premere cont emporaneamente il pedale dell’acceleratore e del freno
durante la guida, perché altrimenti potrebbe risentirne la resa del sistema ibrido.

201
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-2. Procedure di guida
Guida
*: Per la guida normale, al fine di ridurre il
consumo di carburante e la rumorosità,
portare la leva del cambio in posizione D.
■Evitare le partenze improvvise (con-
trollo della coppia alla partenza)
P.184
■Guidando con il regolatore della velo- cità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità attivo (se
presente)
Anche quando si passa dalla modalità di guida alla modalità potenza per permettere l’intervento del freno motore, esso non si atti-
verà perché il regolatore della velocità di cro- ciera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità non sarà disattivato. ( P.337)
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Durante la guida nella modalità EV pre-
stare particolare attenzione alla zona cir- costante il veicolo. Dato che il motore non emette alcun rumore, i pedoni, i ciclisti o le
altre persone e veicoli presenti nelle vici- nanze potrebbero non accorgersi che il veicolo sta partendo o si sta avvicinando.
Si raccomanda di prestare ancora più
attenzione durante la guida, anche se il sistema di avvertimento acustico del vei-colo è attivo.
Trasmissione ibrida
Selezionare la posizione di inne-
sto in base alle proprie intenzioni
e alla situazione oggettiva.
Scopo della posizione di inne-
sto e funzioni
Posizione di
innestoObiettivo o funzione
PParcheggio del veicolo/avvio
del sistema ibrido
RRetromarcia
NFolle (condizione in cui non
viene trasmessa la potenza)
DGuida normale*
B
Applicando un moderato
freno motore affrontando le
discese

213
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
■Guida alle impostazioni
Veicoli con fari di tipo alogeno (Tipo
A*1)
Veicoli con fari di tipo alogeno (Tipo
B*3)
Veicoli con fari di tipo alogeno (Tipo
C: modelli a trazione integrale
(AWD))
Veicoli con fari del tipo a LED (Tipo
A*1)
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno1,5
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio3
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio4
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno1,5
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio2,5
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio3,5
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno1,5
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio2
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio3
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno2
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio3,5
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio4,5

214
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Veicoli con fari del tipo a LED (Tipo
B*5)
Veicoli con fari del tipo a LED (Tipo
C: modelli a trazione integrale
(AWD))
*1: Modello veicolo MXPJ10L-BHXRBW,
MXPJ10R-BHXNBW*2 e MXPJ10L-
BHXNBW*2.
*2: Con un peso del veicolo di 1215 kg*6 o
inferiore.
*3: Modello veicolo MXPJ10R-BHXNBW*4 e
MXPJ10L-BHXNBW*4.
*4: Con un peso del veicolo di 1215 kg*6 o
superiore.
*5: Modello veicolo MXPJ10L-BHXGBW,
MXPJ10R-BHXGBW, MXPJ10R-
BHXNBW*4 e MXPJ10L-BHXNBW*4.
*6: Se non è possibile determinare il peso
del veicolo, rivolgersi al proprio conces-
sionario Toyota.
■Informazioni sul veicolo
Le informazioni del veicolo, quali il modello, ecc. sono verificabili sull’etichetta. In caso di
dubbi, rivolgersi al proprio concessionario To y o t a .
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno2
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio3
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio4,5
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0,5
Tutti i sedili
occupatiNessuno1,5
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio2,5
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio3,5

246
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
sul display multifunzione apparirà il mes- saggio “VSC disattivato Sistema di frenata PCS non disponibile”.
*: Se presente
Durante la guida su una strada caratte-
rizzata da linee della segnaletica bian-
che (gialle), il sistema LTA avverte il
guidatore qualora il veicolo dovesse
allontanarsi dalla corsia o carreggiata
corrente* e inoltre può eseguire un
modesto intervento sul volante per con-
tribuire ad evitare l’allontanamento
dalla corsia o carreggiata*. Inoltre, men-
tre è in funzione il regolatore della velo-
cità di crociera a radar dinamico
sull’intera gamma di velocità, questo
sistema azionerà il volante per mante-
nere la posizione del veicolo nella cor-
sia.
Il sistema LTA riconosce le linee di cor-
sia bianche (o gialle) oppure una car-
reggiata* usando la telecamera
anteriore. Inoltre, esso rileva i veicoli
che precedono usando la telecamera
anteriore e il radar.
*: Margine tra l’asfalto e la banchina, per
esempio erba, terra o un cordolo
LTA (Mantenimento attivo
della corsia)*
Riepilogo delle funzioni

279
4
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
l’oggetto potrebbero invece essere rilevati.
■Condizioni in cui il sistema può non
funzionare correttamente
●Il monitor di rilevazione punti ciechi
potrebbe non rilevare correttamente i vei- coli nelle situazioni seguenti:• Quando il sensore è disallineato a causa di
un forte impatto contro il sensore stesso o la zona circostante• Quando il sensore o la zona circostante
del paraurti posteri ore sono coperti di fango, neve, ghiaccio, adesivi, ecc.• Durante la guida su strade bagnate a
causa dell’acqua residua in caso di cattivo tempo, ad esempio pioggia battente, neve o nebbia
• Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta• Quando la distanza tra il proprio veicolo e
quello che segue è insufficiente • Qualora vi sia una differenza notevole tra la velocità del vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione • Quando vi è una variazione nella diffe-renza tra la velocità del proprio veicolo e
quella di un altro veicolo • Quando il veicolo che entra nell’area di rilevazione sta marciando all’incirca alla
stessa velocità del vostro veicolo • Quando il vostro veicolo riparte dopo una sosta, un veicolo rimane nell’area di rileva-
zione • Durante la marcia su pendii ripidi consecu-tivi, in salita e in discesa, per esempio su
strade collinari, a causa di profondi avval- lamenti della strada, ecc.• Durante la guida su strade con curve
strette, tornanti o fondo irregolare • In caso di corsie molto ampie o se il vei-colo marcia lungo il bordo della corsia e il
veicolo nella corsia adiacente è molto distante dal vostro veicolo• Quando si traina un rimorchio
• Quando sono installati accessori (quali un portabiciclette) sul retro del veicolo• Qualora vi sia una differenza notevole di
altezza tra il vostro veicolo e quella del vei- colo che entra nell’area di rilevazione• Subito dopo l’attivazione del monitor di rile-
vazione punti ciechi
●I casi in cui il Monitor di rilevazione punti
ciechi potrebbe rilevare inutilmente un vei- colo e/o un oggetto possono aumentare nelle situazioni seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore stesso o la zona circostante
• Quando vi è solo una breve distanza tra il vostro veicolo e un guard-rail, un muro, ecc., entro l’area di rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecu- tivi, in salita e in discesa, per esempio su strade collinari, a causa di profondi avval-
lamenti della strada, ecc. • Quando le corsie per i veicoli sono strette o se il veicolo marcia lungo il bordo della cor-
sia e un veicolo che sta marciando in una corsia diversa da quelle adiacenti entra nell’area di rilevazione
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare• In caso di slittamento o pattinamento dei
pneumatici • Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Quando sono installati accessori (quali un portabiciclette) sul retro del veicolo