77
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza e l’incolumità
1-4.Siste ma ibrido
■Componenti del sistema
La figura viene riportata esclusivamente a scopo rappresentativo e può differire rispetto al vei- colo in uso.
Motore a benzina
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)*
*: Solo modelli a trazione integrale (AWD)
Caratteristiche del sistema ibrido
Il vostro veicolo è di tipo ibrido. Questo veicolo presenta car atteristiche
diverse da quelle dei veicoli convenzionali. Verificare di esse re perfetta-
mente a conoscenza delle caratteristiche del veicolo ed utilizz arlo scrupolo-
samente.
A seconda delle condizioni di guida, il sistema ibrido associa l’utilizzo di un
motore a benzina a quello di un motore elettrico (motore di tra zione), miglio-
rando l’efficienza dei consumi di carburante e riducendo le emi ssioni di sca-
rico.
Componenti del sistema
78
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-4. Sistema ibrido
■A veicolo fermo/durante la par-
tenza
Il motore a benzina si spegne* quando
il veicolo è fermo. In fase di partenza, il
veicolo viene trascinato dal motore elet-
trico (motore di trazione). A velocità
moderata, oppure mentre si affronta
una discesa di modesta inclinazione, il
motore a benzina si arresta* ed entra in
funzione il motore elettrico (motore di
trazione).
Quando la leva del cambio si trova in
posizione N, la batteria ibrida (batteria
di trazione) non viene caricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) necessita di essere ricaricata,
oppure il motore è in fase di riscalda-
mento, ecc., il motore a benzina non si
arresterà automaticamente. ( P.78)
■Durante la guida in condizioni
normali
Viene utilizzato prevalentemente il
motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) all’occorrenza
carica la batteria ibrida (batteria di tra-
zione).
■In presenza di forti accelerazioni
Quando il pedale dell’acceleratore
viene premuto con forza, alla potenza
del motore a benzina il motore elettrico
(motore di trazione) provvede ad
aggiungere quella della batteria ibrida
(batteria di trazione).
■In fase di frenata (frenata rigene-
rativa)
Le ruote agiscono sul motore elettrico
(motore di trazione) come un genera-
tore di elettricità, e in questo modo la
batteria ibrida (batteria di trazione)
viene caricata.
■Frenata rigenerativa
●Nelle situazioni seguenti, l’energia cinetica
viene convertita in energia elettrica ed è possibile ottenere una forza di decelera-zione congiuntamente alla ricarica della
batteria ibrida (batteria di trazione). • Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la leva del cambio in
posizione D o B. • Il pedale del freno viene premuto durante la guida con la leva del cambio in posi-
zione D o B.
●Veicoli con sistema GPF: Mentre il sistema
GPF ( P.342) è in funzione per rigenerare il filtro dei gas di scarico, la batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe non essere
ricaricata.
■Indicatore EV
L’indicatore EV si accende quando il veicolo viene guidato utilizzando solo il motore elet-trico (motore di trazione) oppure il motore a
benzina è fermo.
■Condizioni in cui il motore a benzina
potrebbe non arrestarsi
Il motore a benzina si avvia e si arresta auto- maticamente. Tuttavia, potrebbe non arre-starsi automaticamente in presenza delle
seguenti condizioni:
●Durante il riscaldamento del motore a ben-
zina
●Durante il caricamento della batteria ibrida
(batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldatore è acceso
A seconda delle circostanze, il motore a ben-
zina potrebbe anche non arrestarsi automati- camente in altre situazioni.
79
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza e l’incolumità
■Caricamento della batteria ibrida (batte- ria di trazione)
Poiché il motore a benzina provvede a cari- care la batteria ibrida (batteria di trazione), la
batteria non necessità di venire caricata da una fonte esterna. Tuttavia, se il veicolo viene lasciato parcheggiato per lungo tempo
la batteria ibrida (batteria di trazione) si sca- rica lentamente. Per questo motivo, avere l’accortezza di guidare il veicolo almeno una
volta ogni pochi mesi per un tempo di almeno 30 minuti o su una percorrenza di almeno 16 km. Se la batteria ibrida (batteria di trazione)
giunge alla condizione di scaricamento com- pleto e non si è in grado di avviare il sistema ibrido, rivolgersi a un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Carica della batteria a 12 volt
P.489
■Dopo che la batteria a 12 volt si è scari-
cata o quando il terminale è stato rimosso e installato durante la sostitu-zione, ecc.
Il motore a benzina potrebbe non arrestarsi
anche se il veicolo viene guidato con la batte- ria ibrida (batteria di trazione). Se questa condizione si protrae per alcuni giorni, contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Rumorosità e vibrazioni specifiche di
un veicolo ibrido
Potrebbe esservi assenza di rumorosità o vibrazioni provenienti dal motore anche se il veicolo è in grado di muoversi con la spia
“READY” accesa. Per sicurezza, inserire il freno di stazionamento ed assicurarsi di por-tare la leva del cambio in posizione P una
volta parcheggiato.
Quando il sistema ibrido è in funzione pos- sono essere avvertiti i seguenti rumori o vibrazioni, che non sono indice di malfunzio-
namento:
●Dal vano motore potrebbero provenire
rumori tipici dei motorini elettrici.
●Quando il sistema ibrido si attiva o si disat-
tiva, potrebbero udirsi rumorosità prove-
nienti dalla batteria ibrida (batteria di trazione) presente sotto ai sedili posteriori.
●Si può udire un rumore di relè elettrici, ad esempio uno schiocco o un rumore metal-lico, provenire dalla batteria ibrida (batteria
di trazione), sotto ai sedili posteriori, quando si avvia o si arresta il sistema ibrido.
●Quando il portellone posteriore è aperto si potrebbe avvertire un rumore proveniente
dal sistema ibrido.
●Quando si avvia o si arresta il motore a
benzina, durante la guida a velocità mode- rata o quando il motore gira al minimo, si potrebbero udire dei rumori provenire dalla
trasmissione.
●Quando si accelera improvvisamente si
potrebbero avvertire rumori provenienti dal motore a benzina.
●Quando si preme il pedale del freno o si rilascia il pedale dell’acceleratore, si potrebbero avvertire dei rumori dovuti alla
frenata rigenerativa.
●Quando il motore a benzina si avvia o si
arresta si potrebbero avvertire delle vibra- zioni.
●Si potrebbero avvertire i rumori della ven-tola di raffreddamento provenire dalla boc-chetta di aerazione sulla parte inferiore
laterale del sedile posteriore sinistro.
■Manutenzione, riparazione, riciclo e rot- tamazione
Per operazioni di manutenzione, riparazione, riciclo e smaltimento contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qua-lificato e attrezzato. Non provvedere autono-
mamente alla rottamazione del veicolo.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.509)
Quando, durante la guida, il motore a
benzina è spento, verrà prodotto un
Sistema di avvertimento acu-
stico del veicolo
82
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-4. Sistema ibrido
Compressore condizionamento aria
Unità di controllo alimentazione
*: Solo modelli a trazione integrale (AWD)
■Esaurimento del carburante
Se il veicolo è rimasto senza carburante e
non è possibile avviare il sistema ibrido, rifor- nire il veicolo con una quantità di benzina suf-ficiente almeno a far spegnere la spia di
avvertimento basso livello carburante ( P.450). Se la quantità di carburante è troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non
essere in grado di avviarsi. (La quantità stan- dard di carburante è di circa 6,3 litri con il vei-colo parcheggiato in piano. Questo valore
potrebbe variare se il veicolo si trova in pen- denza. Aggiungere ulteriore carburante se il veicolo è inclinato).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi sono dotati di schermatura
elettromagnetica integrata, pertanto emet- tono all’incirca la stessa quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli alimentati con
benzina convenzionale o delle apparec- chiature elettroniche per uso domestico.
●Il vostro veicolo potrebbe provocare delle interferenze sonore in alcuni dispositivi radio di altri produttori.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una
durata di servizio limitata. La durata della bat- teria ibrida (batteria di trazione) può variare in funzione dello stile e delle condizioni di
guida.
■Avvio del sistema ibrido in condizioni di freddo estremo
Quando la batteria ibrida (batteria di trazione) è estremamente fredda (temperatura infe-
riore a circa -30°C) per effetto della tempera- tura esterna, potrebbe non essere possibile avviare il sistema ibrido. In questo caso, pro-
vare ad avviare nuovamente il sistema ibrido in seguito ad un aumento della temperatura della batteria ibrida dovuto, ad esempio, ad
un aumento della temperatura esterna.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme ai livelli di emis-
sioni dell’idrogeno stabiliti dalla normativa ECE100 (Sicurezza dei veicoli elettrici a bat-teria).
AVVISO
■Precauzioni per l’alta tensione
Questo veicolo è dotato di un sistema a CC e di un sistema a CA ad alta tensione, oltre che di un sistema a 12 volt. L’alta ten-
sione CC e CA è molto pericolosa e può causare gravi ustioni e scosse elettriche
che potrebbero portare a lesioni gravi o mortali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o
sostituire mai i componenti ad alta ten- sione, i cavi o i relativi connettori ad alta tensione.
●Dopo l’attivazione, il sistema ibrido rag-giungerà una temperatura elevata, dato che il sistema utilizza l’alta tensione.
Prestare attenzione sia all’alta tensione che alla temperatura elevata, e rispet-tare sempre le etichette di avvertenza
presenti sul veicolo.
●Non cercare mai di aprire il foro di accesso alla presa di servizio situato sul
fianco sinistro della parte inferiore del sedile posteriore. La presa di servizio viene usata solo quando il veicolo viene
controllato in officina ed è soggetto ad alta tensione.
83
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza e l’incolumità
AVVISO
■Avvertenze relative ad incidenti stra-
dali
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mor- tali, osservare le precauzioni indicate di seguito:
●Spostare il veicolo fuori dalla carreg-giata stradale, inserire il freno di stazio-namento, portare la leva del cambio su
P e disattivare il sistema ibrido.
●Non toccare le parti, i cavi e i connettori ad alta tensione.
●Se all’interno o all’esterno del veicolo sono esposti fili elettrici, è possibile riportare una scossa elettrica. Non toc-
care mai eventuali fili elettrici esposti.
●Se nel veicolo ibrido si verifica un incen- dio, abbandonare il veicolo il più presto
possibile. Non utilizzare mai estintori non specificamente previsti per incendi scaturiti da apparecchiature elettriche.
L’utilizzo di acqua, anche in piccole quantità, può risultare pericoloso.
●Se il veicolo deve essere trainato, effet-
tuare il traino con le due ruote anteriori (modelli a due ruote motrici) o tutte e
quattro le ruote (modelli a trazione inte- grale (AWD)) sollevate. Se durante il traino le ruote azionate dal motore elet-
trico (motore di trazione) sono a terra, il motore può continuare a generare elet-tricità. Ciò potrebbe causare un incen-
dio. ( P.441)
●Controllare con attenzione il terreno sotto il veicolo. Se si rileva una perdita
di liquido, è possibile che l’impianto di alimentazione carburante sia danneg-giato. Abbandonare il veicolo il più pre-
sto possibile.
●Non toccare la batteria se perde liquido o se presenta liquido che ha aderito alla
sua superficie. Se l’elettrolito (elettrolito organico a base di estere carbonato) della batteria ibrida (batteria di trazione)
dovesse entrare in contatto con gli occhi o la pelle, potrebbe causare cecità o lesioni cutanee. Nell’improbabile even-
tualità che dovesse entrare in contatto con la pelle o gli occhi, lavare immedia-tamente la zona interessata con abbon-
dante quantità d’acqua e rivolgersi subito ad un medico.
●Se la batteria ibrida (batteria di trazione)
perde elettrolito, non avvicinarsi al vei- colo. Anche se, per un’improbabile eventualità, la batteria ibrida (batteria di
trazione) fosse danneggiata, la struttura interna della stessa impedirà la fuoriu-scita di grandi quantità di elettrolito. Tut-
tavia, l’elettrolito che dovesse fuoriuscire rilascerà dei vapori. Questi vapori sono irritanti per la pelle e gli
occhi e possono causare un grave avvelenamento se inalati.
●Non avvicinare all’elettrolito oggetti
infiammati o con temperature elevate. L’elettrolito si potrebbe innescare e pro-vocare un incendio.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
●Il veicolo è dotato di una batteria agli ioni di litio sigillata.
●Non rivendere, cedere ad altri né modifi-
care mai la batteria ibrida. Per evitare incidenti, le batterie ibride rimosse dai veicoli rottamati vengono raccolte attra-
verso un concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Non provvedere autonomamente allo smaltimento della batteria.
Se non vengono rispettate le procedure
previste in questo caso per le batterie, si
potrebbero verificare i seguenti incidenti,
con conseguenti lesioni gravi o mortali:
95
2
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
*1: Questa spia si accende sul display multi-
funzione (solo con display da 7 pollici).
*2: Queste spie si accendono quando l’inter-
ruttore POWER si trova su ON, ad indi-
care che è in corso una verifica del
sistema. Esse si spegneranno dopo
l’avviamento del sistema ibrido o dopo
alcuni secondi. Potrebbe essere pre-
sente un malfunzionamento nel sistema
se le luci non si accendono, o non si
spengono. Far controllare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
*3: Questa luce si accende quando il
sistema è disattivato.
*4: Questa spia si accende sul display multi-
funzione.
*5: A seconda della condizione di funziona-
Indicatore del Regolatore della
velocità di crociera a radar dina-
mico*4 (se presente) ( P.256) Indicatore del regolatore della
velocità di crociera “SET” *4 (se
presente) ( P.256)
*5
Indicatore LTA*4 (se presente)
( P.236, 252)
Indicatori degli specchietti retro-
visori esterni con BSM*2, 6 (se
presenti) ( P.275, 291)
Indicatore BSM SPENTO*1, 3 (se
presente) ( P.275)
Indicatore sensore assistenza al
parcheggio Toyota DISATTI-
VAT O*1, 2, 3 (se presente)
( P.281)
Indicatore RCTA OFF*1, 2, 3 (se
presente) ( P.291)
Indicatore PKSB OFF*1, 2, 3 (se
presente) ( P.298)
Indicatore limitatore di velocità
(se presente) ( P.268)
(Lampeggia)
Indicatore pattinamento*2
( P.344)
Indicatore VSC disattivato*2, 3
( P.345)
Indicatore del sistema di entrata
e avviamento intelligente*4
( P.195)
Indicatore “READY”*1 ( P.195)
Indicatore modalità di guida EV*1
( P.199)
Indicatore freno di staziona-
mento ( P.205)
Indicatore impianto di manteni-
mento freni in standby*1, 2
( P.208)
Indicatore del mantenimento dei
freni attivo*2 ( P.208)
Indicatore EV*1 ( P. 7 8 )
Indicatore di temperatura
esterna bassa*4, 7 ( P.97, 102)
Indicatore di sicurezza ( P. 8 6 ,
88)
Indicatore “PASSENGER
AIR BAG”*2, 8 ( P.48)
Indicatore della modalità di
guida Eco*4 ( P.337)
Indicatore POWER MODE*4
( P.337)
Indicatore della modalità Trail*4
(se presente) ( P.338)
Indicatore della modalità Snow*4
(se presente) ( P.340)
(si accende o lampeggia)
Indicatore del sistema di con-
trollo assistenza nella guida in
discesa*1, 2 (se presente)
( P.340)
110
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
ruttore di comando .
Autonomia
Indica l’autonomia possibile con il carbu-
rante residuo.
Questa distanza viene calcolata in base al
consumo medio di carburante. Pertanto la
distanza effettiva percorribile potrebbe diffe-
rire da quella visualizzata.
Quando il veicolo viene rifornito con una
modesta quantità di carburante, il display
potrebbe non essere aggiornato.
Quando si rifornisce il veicolo di carburante,
spegnere l’interruttore POWER. Se si riforni-
sce il veicolo senza spegnere l’interruttore
POWER, il display potrebbe non venire
aggiornato.
La visualizzazione del risparmio medio
di carburante può essere modificata in
. ( P. 1 1 3 )
Risparmio medio di carburante
(dopo l’avviamento)
Visualizza il consumo medio di carburante
dall’ultimo avviamento del sistema ibrido.
Risparmio medio di carburante
(dopo il rifornimento)
Visualizza il consumo medio di carburante
dall’ultimo rifornimento del veicolo.
■Guida Acceleratore ECO/“Eco
score”
Guida Acceleratore ECO
Eco Score
Guida Acceleratore ECO
Zona Eco
Indica che il veicolo viene guidato in modo
ecologico.
Zona di accelerazione Eco
Visualizzata come una barra bianca, essa è
in grado di rappresentare una gamma ope-
rativa stimata e corretta del pedale dell’acce-
leratore, tenute presenti le condizioni di
guida del momento come, ad esempio, par-
tenza o marcia.
La visualizzazione cambia in base alla situa-
zione come, ad esempio, partenza o marcia.
Funzionamento corrente del pedale
dell’acceleratore
Visualizzato come una barra verde
all’interno della zona Eco.
È possibile ottenere un’accelerazione ecolo-
gica mantenendo l’indicazione del funziona-
mento del pedale dell’acceleratore all’interno
del campo rappresentato dalla barra bianca.
( P.180)
Eco Score
I 3 metodi di guida Eco che seguono ven-
gono valutati in base a 5 livelli: Accelera-
zione dolce alla partenza, guida priva di
accelerazioni improvvise, e arresti dolci.
116
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
2-1. Quadro strumenti
Ritorno alla schermata precedente
Visualizzazione delle chiamate in
uscita/entrata e della relativa crono-
logia
Collegata al sistema vivavoce, questa fun-
zione visualizza la chiamata in uscita o in
entrata. Per i dettagli relativi al sistema viva-
voce, vedere “Manuale utente sistema di
Navigazione e multimediale”.
■Elementi del display
Visualizzazione del tachime-
tro/dell’autonomia
Risparmio di carburante
Guida Acceleratore ECO/“Eco
score”
Display del tempo di guida in moda-
lità EV
■Risparmio di carburante
Considerare i valori visualizzati come
unicamente indicativi.
Autonomia
Indica l’autonomia possibile con il carbu-
rante residuo.
Questa distanza viene calcolata in base al
consumo medio di carburante. Pertanto la
distanza effettiva percorribile potrebbe diffe-
rire da quella visualizzata.
Quando il veicolo viene rifornito con una
modesta quantità di carburante, il display
potrebbe non essere aggiornato.
Quando si rifornisce il veicolo di carburante,
spegnere l’interruttore POWER. Se si riforni-
sce il veicolo senza spegnere l’interruttore
POWER, il display potrebbe non venire
aggiornato.
Consumo attuale di carburante
Visualizza il consumo istantaneo di carbu-
rante.
Risparmio medio di carburante
(dopo l’azzeramento)
Per azzerare la visualizzazione del risparmio
medio di carburante, tenere premuto l’inter-
ruttore di comando .
La visualizzazione del risparmio medio
di carburante può essere modificata in
. ( P. 1 1 9 )
Risparmio medio di carburante
(dopo l’avviamento)
Visualizza il consumo medio di carburante
dall’ultimo avviamento del sistema ibrido.
Risparmio medio di carburante
(dopo il rifornimento)
Visualizza il consumo medio di carburante
dall’ultimo rifornimento del veicolo.
Contenuto delle informazioni
sulla guida