61-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Dal punto di vista tecnico la Sua vettura
è predisposta per le condizioni di eser-
cizio e i requisiti per l'immatricolazione
vigenti nel paese della prima distribu-
zione (omologazione). In caso di uti-
lizzo della vettura in un altro paese può
essere necessario, possibilmente prima
di mettersi in viaggio, adattare la Sua
vettura in modo tale che risponda a
eventuali differenti condizioni di eserci-
zio e requisiti per l'immatricolazione di
tale paese. Se la vettura non è con-
forme alle esigenze di omologazione di
uno specifico paese, la garanzia della
vettura non avrà validità in tale paese.
Le richieste in garanzia possono non
essere ritenute valide anche se la rete
di bordo è stata modificata, ad esempio
tramite l'uso di centraline, hardware e
software classificati come non adatti dal
produttore della vettura. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.
Una tecnologia all'avanguardia, che
comprende ad esempio l'impiego di
materiali moderni e di un'elettronica affidabile, richiede metodi di manuten-
zione e riparazione adeguati.
Il produttore della vettura consiglia
quindi di far eseguire gli interventi
necessari da Toyota. Qualora si
dovesse decidere per un'altra officina,
Toyota consiglia di sceglierne una che
esegua gli interventi necessari, ad
esempio manutenzione e riparazione,
secondo le specifiche di Toyota e lavori
con personale appositamente formato.
In questo Libretto uso e manutenzione
un'officina del genere viene definita
come "Un'officina specializzata o altra
stazione di servizio qualificata".
Se tali interventi, ad esempio la manu-
tenzione e la riparazione, non vengono
eseguiti con la competenza necessaria,
sono possibili danni indiretti con rischi
per la sicurezza.
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'ava-
ria o un guasto dei componenti, ad
esempio i sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza.
Toyota consiglia di utilizzare compo-
nenti e accessori approvati espressa-
mente da Toyota.
Rivolgersi a Toyota per componenti e
accessori originali Toyota, per gli altri
prodotti approvati da Toyota e per rice-
vere una consulenza qualificata.
Toyota ha verificato la sicurezza e l'effi-
cienza di questi prodotti sulle proprie
vetture.
Toyota si assume la responsabilità per i
componenti e gli accessori originali
Toyota. D'altra parte Toyota non può in
alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non appro-
Garanzia
Manutenzione e riparazione
AVVISO
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'avaria o
un guasto dei sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Far eseguire verniciature o i ritocchi alla
vernice dei paraurti con sensori radar solo
da un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Componenti e accessori
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 6 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
7
1 1-1. NOTE
NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)vati.
Toyota non è in grado di valutare se
ogni singolo prodotto offerto da terzi
possa essere utilizzato su vetture
Toyota senza comportare rischi per la
sicurezza. Una simile garanzia non può
essere fornita neanche da un'autorizza-
zione emessa da un ente nazionale. in
quanto tali prove non possono sempre
tener conto di tutte le condizioni di eser-
cizio delle vetture Toyota e sono per-
tanto in parte insufficienti.
Ai sensi delle direttive e della legisla-
zione sulla protezione dei dati, il produt-
tore della vettura è responsabile
dell'elaborazione dei dati personali rac-
colti durante l'uso della vettura o da
pagine web, assistenza clienti, servizi
online e iniziative di marketing.Ciascuna vettura è contrassegnata da
un numero di identificazione univoco. In
base al paese, con l'ausilio del numero
di identificazione della vettura, la targa
e le relative autorità competenti si può
risalire al proprietario della vettura. Inol-
tre esistono diverse possibilità per
ricondurre i dati raccolti nella vettura al
conducente o al proprietario, ad esem-
pio tramite l'account Toyota Supra Con-
nect utilizzato.
In base al diritto di protezione dei dati in
vigore, gli utilizzatori della vettura
godono di determinati diritti nei con-
fronti del produttore della vettura o delle
imprese che raccolgono o elaborano i
dati riferiti a persone.
Gli utilizzatori della vettura godono del
diritto di informazione gratuita e com-
pleta nei confronti delle organizzazioni
che memorizzano i dati personali riferiti
all'utilizzatore della vettura.
Queste organizzazioni possono essere:
• Il produttore della vettura
• Un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati
• Un'officina specializzata o altra sta-
zione di servizio qualificata
Gli utilizzatori della vettura hanno diritto
a essere informati su quali dati perso-
nali sono stati memorizzati, per quale
scopo i dati vengono utilizzati e da dove
provengono i dati. Al fine di richiedere
tali informazioni è necessario un atte-
stato di proprietà o di uso.
Il diritto di accesso include anche infor-
mazioni riguardanti i dati che sono stati
trasmessi ad altre aziende o enti.
Conformità euroasiatica
(EAC)
Dati della vettura e protezione
dei dati
Responsabilità e diritti
Responsabilità dei dati
Riferimento a persone
Diritti di protezione dei dati
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 7 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
81-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Fare riferimento al sito web del produt-
tore della vettura per le indicazioni
riguardanti la protezione dei dati perti-
nenti. In queste indicazioni riguardanti
la protezione dei dati sono incluse infor-
mazioni sul diritto all'eliminazione o alla
correzione dei dati. Il produttore della
vettura mette a disposizione sul sito
web anche i propri dati di contatto e
quelli del responsabile della protezione
dei dati.
Il proprietario della vettura può leggere i
dati memorizzati nella vettura presso
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure presso un'officina
specializzata, eventualmente a paga-
mento.
La lettura dei dati della vettura avviene
tramite la presa per la diagnosi on
board OBD della vettura, prescritta per
legge.
La raccolta di dati personali può essere
necessaria per consentire al produttore
della vettura di adempiere agli obblighi
nei confronti del cliente o del legisla-
tore, o al fine di offrire prodotti e servizi
di alta qualità.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Adempimento degli obblighi contrat-
tuali relativi a vendita, assistenza e
riparazione delle vetture, ad esem-
pio le procedure di vendita e assi-
stenza.
• Adempimento degli obblighi contrat-
tuali per la fornitura di servizi digitali
relativi alla vettura, ad esempio
Toyota Supra Connect.
• Garanzia di qualità dei prodotti,
tutela di ricerca e sviluppo di nuovi
prodotti e ottimizzazione delle proce-dure di assistenza.
• Esecuzione di procedure di vendita,
assistenza e amministrazione,
anche nelle filiali e nelle società di
vendita nazionali.
• Assistenza clienti, ad esempio ela-
borazione dei contratti.
• Comunicazioni pubblicitarie e ricer-
che di marketing in base al con-
senso personale.
• Adempimento di obblighi legali, ad
esempio informazioni relative alle
campagne tecniche di richiamo.
• Elaborazione di richieste in garanzia.
A seconda della situazione, possono
essere raccolti i dati personali indicati di
seguito.
■Dati di contatto
Nome, indirizzo, numero di telefono,
indirizzo e-mail.
■Dati personali
• Informazioni personali fornite dai
clienti, ad esempio, data di nascita,
titolo di studio, composizione della
famiglia o professione.
• Dati che consentono di identificare
una persona, ad esempio la patente.
■Dati per i contratti
• Codice cliente, numero di contratto,
servizi online prenotati.
• Informazioni di pagamento memoriz-
zate, ad esempio numero di carta di
credito.
■Affidabilità creditizia
• Informazioni sulle transazioni.
• Informazioni su frodi o fatti penali.
Elaborazione dei dati
Raccolta dati
Tipo di dati raccolti
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 8 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
101-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)pio, dai sensori della vettura, che gene-
rano internamente o che si scambiano
tra loro. È necessario un numero ele-
vato di centraline per il funzionamento
in tutta sicurezza della vettura o per
agevolare la marcia, ad esempio i
sistemi assistenza conducente. Inoltre,
alcune centraline gestiscono le funzioni
di comfort e di intrattenimento.
I dati memorizzati nella vettura possono
essere eliminati in qualsiasi momento.
Una trasmissione a terzi di questi dati
avviene esclusivamente se richiesto
espressamente nell'ambito dei servizi
online. Se vengono utilizzati i servizi, la
trasmissione dipende dalle imposta-
zioni scelte.
I sistemi assistenza conducente, ad
esempio il regolatore di velocità a radar
dinamico e l'assistente alla veglia del
conducente, elaborano dati di sensori
che vengono utilizzati per valutare
l'area circostante la vettura o il compor-
tamento del conducente.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Indicazioni di stato della vettura e dei
relativi singoli componenti, ad esem-
pio giri e velocità tangenziale delle
ruote, decelerazione, accelerazione
laterale, cinture di sicurezza allac-
ciate.
• Condizioni dell'ambiente circo-
stante, ad esempio temperatura,
segnali del sensore pioggia.
I dati vengono elaborati direttamente
nella vettura e di regola sono volatili.
Vengono salvati per un periodo più
lungo rispetto a quello di operatività
solo se necessario per lo svolgimento
di servizi concordati con il cliente.Le parti elettroniche, ad esempio cen-
traline e chiavi della vettura, conten-
gono componenti per memorizzare
informazioni tecniche. Possono essere
memorizzate, in modo temporaneo o
permanente, informazioni su stato della
vettura, utilizzo e usura dei componenti,
prossima manutenzione, eventi o errori.
In linea generale, queste informazioni
documentano lo stato di un compo-
nente, di un modulo, di un sistema o
dell'ambiente circostante la vettura, ad
esempio:
• Stati operativi di componenti di
sistema, ad esempio livelli di riempi-
mento, pressione degli pneumatici,
stato della batteria.
• Malfunzionamenti e difetti di impor-
tanti componenti del sistema, ad
esempio luci e freni.
• Reazioni della vettura in speciali
situazioni di marcia, ad esempio atti-
vazione di un airbag, attivazione dei
sistemi di regolazione della stabilità
di marcia.
• Informazioni su eventi che possono
danneggiare la vettura.
I dati sono necessari per poter usufruire
delle funzioni delle centraline. Vengono
anche utilizzati per l'identificazione e la
rettifica di malfunzionamenti, oltre che
per l'ottimizzazione delle funzioni della
vettura.
La maggior parte di questi dati è volatile
e viene elaborata solo nella vettura.
Solo una piccola parte dei dati viene
salvata occasionalmente in memorie di
eventi o errori.
Dati dei sensori
Componenti elettronici
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 10 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
121-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il produttore gestisce la documenta-
zione relativa a ogni vettura per garan-
tire la migliore assistenza possibile.
Tale documentazione può essere resa
disponibile, entro i limiti di legge, a
terze parti autorizzate, ad esempio offi-
cine specializzate.
Gli operatori indipendenti possono uti-
lizzare questi dati esclusivamente per
fini connessi all'assistenza o ripara-
zione in questione. Questo impedisce,
ad esempio, la duplicazione dei lavori
sulla vettura.
I dati registrano gli stati tecnici della
vettura, aiutano nella ricerca di difetti,
nel rispetto degli impegni di garanzia e
miglioramento della qualità.
Per garantire la qualità del prodotto e lo
sviluppo di nuovi prodotti, possono
essere letti i dati relativi all'utilizzo di
singoli componenti e sistemi, ad esem-
pio, luci, freni, finestrini, display. Questi
dati sono utili al produttore della vettura
per ottimizzare la progettazione di com-
ponenti e sistemi. L'analisi dei dati for-
nisce inoltre le basi per le campagne
tecniche di richiamo o gli adeguamenti
di legge.
Inoltre, per la responsabilità civile da
prodotto, il produttore è tenuto a moni-
torare il suo prodotto dopo l'immissione
sul mercato. Per ottemperare a questi
obblighi, il produttore della vettura
necessita dei dati tecnici letti dalla vet-
tura.I dati della vettura possono anche
essere utilizzati per controllare le riven-
dicazioni del cliente per garanzia. In
caso di richieste in garanzia, i dati letti
vengono trasferiti al produttore della
vettura per la rapida risoluzione della
richiesta.
Nel corso di interventi di riparazione o
assistenza, la memoria errori e la
memoria eventi della vettura possono
essere oggetto di reset da parte di un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
È possibile richiedere che i dati da
inviare al produttore della vettura ai fini
di assicurare la qualità del prodotto o
ottimizzare le procedure di assistenza
non vengano trasferiti.
In base alle leggi vigenti, il produttore
della vettura ha il dovere di fornire alle
autorità i dati memorizzati. Questa rive-
lazione dei dati avviene solo nella
misura necessaria e caso per caso, ad
esempio per chiarire un fatto penale.
In base alle leggi vigenti inoltre, gli enti
statali sono autorizzati in singoli casi a
leggere direttamente i dati dalla vettura.
Tra l'altro possono essere lette informa-
zioni dalla centralina airbag, ad esem-
pio per chiarire le circostanze di un
incidente.
Ottimizzazione delle procedure di
assistenza
Garanzia di qualità del prodottoGaranzia e richieste in garanzia
Controllo sui dati
Prescrizioni di legge per la
rivelazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 12 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
17
1 1-1. NOTE
NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Le chiamate di emergenza vengono
ricevute da una centrale di emergenza,
incaricata dal produttore della vettura.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, nella vettura è presente
il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge, che si attiva
in base alla situazione.
Il proprietario della vettura ha il diritto di
utilizzare a sua scelta il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza o il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge.
Per ulteriori informazioni:
Chiamate di emergenza, vedere pagina
351.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema automatico di chia-
mata di emergenza corrisponde alle
seguenti norme:
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 95/46/CE del Parlamento e del
Consiglio europeo.
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 2002/58/CE del Parlamento e
del Consiglio europeo.
L'attivazione e il funzionamento del
sistema di chiamata di emergenza intel-
ligente si basano sul contratto Toyota
Supra Connect stipulato a tale scopo,
nonché su leggi, ordinanze e direttive
del Parlamento europeo e del Consiglio
europeo.
Le ordinanze e direttive al riguardo
regolano la protezione delle persone
fisiche in relazione all'elaborazione dei
dati personali.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema automatico di chia-
mata di emergenza corrisponde alle direttive europee sulla protezione dei
dati personali.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza elabora i dati personali solo
con il consenso del proprietario della
vettura.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza e altri servizi a valore
aggiunto possono elaborare i dati per-
sonali solo con il consenso esplicito
della persona interessata dall'elabora-
zione dei dati, ad esempio il proprietario
della vettura.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza utilizza la rete mobile della
scheda SIM della vettura. La scheda
SIM è collegata costantemente alla rete
mobile, al fine di consentire una rapida
connessione. In caso di emergenza i
dati vengono trasmessi al produttore
della vettura.
I dati trasmessi nel corso di una chia-
mata di emergenza vengono utilizzati
dal produttore della vettura anche per
migliorare la qualità del prodotto e dei
servizi.
La posizione della vettura può essere
determinata sulla base delle celle tele-
foniche esclusivamente dal gestore
della rete mobile. Il provider non può
collegare il numero identificativo della
vettura e il numero telefonico della
scheda SIM installata. Soltanto il pro-
duttore della vettura è in grado di cre-
Fondamenti giuridici
Scheda SIM
Miglioramento della qualità
Determinazione della posizione
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 17 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
221-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
AVVISO
Quando la vettura viene parcheggiata alla
luce solare diretta, la temperatura
all'interno dell'abitacolo aumenta notevol-
mente. Pertanto è molto pericoloso
lasciare nell'abitacolo oggetti contenenti
materiale combustibile, ad esempio un
accendino, dal momento che possono
esplodere e incendiarsi. Se un accendino
si incastra nelle parti mobili di un sedile,
inoltre, quando il sedile viene spostato
l'accendino potrebbe rompersi provocando
un incendio.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 22 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
242-1. GUIDA RAPIDA
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
2-1.GUIDA RAPIDA
Prima di avviare il motore, eseguire i
controlli di routine necessari della vet-
tura. È responsabilità del proprietario
della vettura eseguire i controlli di rou-
tine e le ispezioni annuali richieste per
legge, in base alle normative e alle
disposizioni locali. Per informazioni
sulle procedure di ispezione, fare riferi-
mento al libretto di assistenza (Guida
alla manutenzione).
Cosa fare appena saliti
Prima di mettersi in marcia
Ispezione della vettura
AVVISO
Non lasciare materiale infiammabile nella
vettura.
Se si lasciano nella vettura taniche di ben-
zina, prodotti per la cura dell'auto a base di
combustibili, bombolette spray, ecc., esi-
ste il rischio che possano incendiarsi ed
esplodere. Anche quando si parcheggia la
vettura con portiere e finestrini del tutto
chiusi, non lasciare all'interno contenitori
di bevande gassate, dal momento che la
temperatura nell'abitacolo può superare i
50 °C, a seconda del luogo.
AVVISO
Avere cura di riporre i bagagli in modo che
restino fermi.
In caso di frenata improvvisa o di colli-
sione, gli oggetti non legati possono venire
scagliati nell'abitacolo e colpire le persone
a bordo, provocando lesioni. Avere cura di
riporre i bagagli in modo sicuro nel vano
bagagli.
AVVISO
Non lasciare oggetti sul pavimento del lato
conducente.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 24 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分