41-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
1-1.NOTE
Il modo più rapido per trovare l'argo-
mento desiderato è consultare l'indice
analitico.
Per chiarimenti è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.Le procedure da eseguire sono rappre-
sentate sotto forma di elenco numerato.
Rispettare la sequenza dei passaggi.
1Prima procedura.
2Seconda procedura.
Rimanda alle descrizioni dei compo-
nenti nel Libretto uso e manutenzione
per ottenere maggiori informazioni.
Nel presente Libretto uso e manuten-
zione vengono descritti tutti i modelli e
tutti gli equipaggiamenti di serie, in
dotazione in determinati paesi e allesti-
menti speciali disponibili nella serie.
Pertanto, in questo Libretto uso e
manutenzione verranno descritti e illu-
strati anche equipaggiamenti e funzioni
non presenti nella vettura, ad esempio
a causa degli allestimenti speciali sele-
zionati oppure della variante per il
paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza.
Per utilizzare le rispettive funzioni e
sistemi, osservare la normativa e le
disposizioni nazionali in vigore.
Se gli equipaggiamenti e i modelli non
Note
Il presente Libretto uso e
manutenzione
Orientamento
Ulteriori informazioni
Un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati o
un'officina specializzata
Simboli e visualizzazioni
Simboli nel Libretto uso e
manutenzione
SimboloSignificato
Avvertimenti di pericolo da
osservare per la sicurezza
personale, degli altri e per
evitare danni alla vettura.
Interventi che contribuiscono
alla protezione dell'ambiente.
"..."
Testi su un display della vet-
tura per la selezione di fun-
zioni.
›...‹Ordini da impartire al sistema
di controllo vocale.
››...‹‹Risposte del sistema di con-
trollo vocale.
Indica procedure operative o
lavorative. Seguire i pas-
saggi in ordine numerico.
Procedure
Simbolo su parti della vettura
Equipaggiamento della vettura
SimboloSignificato
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 4 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
61-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Dal punto di vista tecnico la Sua vettura
è predisposta per le condizioni di eser-
cizio e i requisiti per l'immatricolazione
vigenti nel paese della prima distribu-
zione (omologazione). In caso di uti-
lizzo della vettura in un altro paese può
essere necessario, possibilmente prima
di mettersi in viaggio, adattare la Sua
vettura in modo tale che risponda a
eventuali differenti condizioni di eserci-
zio e requisiti per l'immatricolazione di
tale paese. Se la vettura non è con-
forme alle esigenze di omologazione di
uno specifico paese, la garanzia della
vettura non avrà validità in tale paese.
Le richieste in garanzia possono non
essere ritenute valide anche se la rete
di bordo è stata modificata, ad esempio
tramite l'uso di centraline, hardware e
software classificati come non adatti dal
produttore della vettura. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.
Una tecnologia all'avanguardia, che
comprende ad esempio l'impiego di
materiali moderni e di un'elettronica affidabile, richiede metodi di manuten-
zione e riparazione adeguati.
Il produttore della vettura consiglia
quindi di far eseguire gli interventi
necessari da Toyota. Qualora si
dovesse decidere per un'altra officina,
Toyota consiglia di sceglierne una che
esegua gli interventi necessari, ad
esempio manutenzione e riparazione,
secondo le specifiche di Toyota e lavori
con personale appositamente formato.
In questo Libretto uso e manutenzione
un'officina del genere viene definita
come "Un'officina specializzata o altra
stazione di servizio qualificata".
Se tali interventi, ad esempio la manu-
tenzione e la riparazione, non vengono
eseguiti con la competenza necessaria,
sono possibili danni indiretti con rischi
per la sicurezza.
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'ava-
ria o un guasto dei componenti, ad
esempio i sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza.
Toyota consiglia di utilizzare compo-
nenti e accessori approvati espressa-
mente da Toyota.
Rivolgersi a Toyota per componenti e
accessori originali Toyota, per gli altri
prodotti approvati da Toyota e per rice-
vere una consulenza qualificata.
Toyota ha verificato la sicurezza e l'effi-
cienza di questi prodotti sulle proprie
vetture.
Toyota si assume la responsabilità per i
componenti e gli accessori originali
Toyota. D'altra parte Toyota non può in
alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non appro-
Garanzia
Manutenzione e riparazione
AVVISO
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'avaria o
un guasto dei sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Far eseguire verniciature o i ritocchi alla
vernice dei paraurti con sensori radar solo
da un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Componenti e accessori
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 6 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
201-1. NOTE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)organi preposti all'applicazione della
legge, possono tuttavia mettere in rela-
zione i dati EDR con i dati di identifica-
zione personale che vengono
normalmente acquisiti durante le inda-
gini su un incidente.
Per leggere i dati registrati dall'EDR è
necessario disporre di apparecchiature
speciali e avere la possibilità di acce-
dere alla vettura o all'EDR. Oltre al pro-
duttore della vettura, le informazioni
possono essere lette da altri soggetti
come ad esempio gli organi preposti
all'applicazione della legge, se sono in
possesso di apparecchiature speciali e
se hanno la possibilità di accedere alla
vettura o all'EDR.
Area dell'Unione economica eurasia-
tica:
REGOLAMENTAZIONE TECNICA
DELL'UNIONE DOGANALE “SULLA
SICUREZZA DEI MEZZI DI TRA-
SPORTO SU RUOTE” TR CU
018/2011 Allegato 3, Sezione 2 (Requi-
siti relativi alla rumorosità interna
all'abitacolo delle vetture), Tabella 2.1,
Commenti 3
Questa vettura non può essere utiliz-
zata a fini pubblici (come taxi, ad esem-
pio).
In base alla variante per il paese speci-
fico, il numero identificativo può essere
ubicato in posizioni diverse sulla vet-tura. In questo capitolo vengono
descritte le posizioni possibili per la
gamma di modelli.
Il numero identificativo della vettura si
trova nel vano motore sul lato destro
della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
trova sulla targhetta identificativa, sul
lato destro della vettura.
Livelli di rumorosità all'interno
della vettura
Numero identificativo della vet-
tura
Aspetti generali
Va n o m o t o r e
Targhetta identificativa sul
lato destro
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 20 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
205
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il sistema protezione pedoni attivo
viene attivato solo a velocità comprese
tra circa 30 km/h e 55 km/h.
Per motivi di sicurezza, in rari casi il
sistema si può attivare anche quando
non si può escludere in maniera chiara
l'impatto con un pedone, ad esempio
nelle seguenti situazioni:
In caso di collisione, ad esempio con
un bidone o un paletto.
In caso di collisione con animali.
In caso di caduta massi.
In caso di una duna di neve.
Recarsi immediatamente, procedendo
a velocità moderata, presso un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure un'officina specializzata.
Toyota Supra Safety consente un uti-
lizzo centralizzato dei sistemi di assi-
stenza conducente.
In base alla versione, la funzione
Toyota Supra Safety si compone di uno
o più sistemi che possono contribuire a
impedire una possibile collisione.
Sistema precollisione, vedere pagina 206.
Sistema precollisione (per pedoni e
biciclette), vedere pagina 211.
Per informazioni sull'avviso devia-
zione traiettoria, vedere pagina 214.
Per informazioni sul monitor punto
cieco, vedere pagina 218.
Limiti del sistema
Malfunzionamento
Viene visualizzato un messaggio
della vettura.
Il sistema è stato attivato o è
guasto.
Toyota Supra Safety
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 205 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
269
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)1LED
2Vano per il dispositivo
Posizionare il telefono cellulare al cen-
tro del portaoggetti con il display rivolto
verso l'alto.
Il telefono cellulare deve misurare al mas-
simo 154,5 x 80 x 18 mm circa.
Se la dotazione della vettura com-
prende la funzione di avvertimento tele-
fono dimenticato, viene emesso un
avviso se, quando si scende dalla vet-
tura, si lascia nella base di ricarica wire-
less un telefono cellulare con
funzionalità Qi.
L'avvertimento telefono dimenticato
viene visualizzato nella strumentazione
combinata.
Azionamento
Panoramica
Inserimento del telefono cellulareColori del LED
ColoreSignificato
Blu
Il telefono cellulare si sta ricari-
cando.
A seconda del modello e della
vettura, il LED blu non è più illu-
minato quando il telefono cellu-
lare compatibile con la
tecnologia Qi è completamente
carico.
Arancione
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
È possibile che il telefono cellu-
lare sia esposto a temperature
troppo alte oppure nella base di
ricarica sono presenti corpi
estranei.
Rosso
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
Rivolgersi a un Service Partner
del produttore o a un altro Ser-
vice Partner qualificato o un'offi-
cina specializzata.
Avvertimento telefono
dimenticato
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 269 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
3045-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)pio se è attivo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
Viene visualizzato lo stato attuale.
Il valore attuale della pressione degli
pneumatici si trova sulla relativa ruota.
Le pressioni attuali degli pneumatici
possono variare in base al funziona-
mento della vettura o della temperatura
esterna.
A seconda del modello vengono visua-
lizzate le temperature attuali degli
pneumatici.
Le temperature attuali degli pneumatici
possono variare a causa della marcia
della vettura o della temperatura
esterna.
Sul Control Display lo stato degli pneu-
matici e del sistema viene indicato
mediante il colore delle ruote e un testo
descrittivo.
I messaggi esistenti non vengono elimi-
nati, se dopo la correzione della pres-
sione degli pneumatici non viene
raggiunta la pressione di riferimento
indicata.• Il sistema è attivo e per l'avviso uti-
lizza le pressioni di riferimento indi-
cate.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: il sistema è attivo e
per l'avviso utilizza le pressioni degli
pneumatici memorizzate durante
l'ultimo reset.
Si è verificata una foratura o una note-
vole perdita di pressione nello pneuma-
tico visualizzato.
Le perdite di pressione negli pneumatici
potrebbero non essere rilevate.
Possibili cause:
• Malfunzionamento.
• Durante la misurazione della pres-
sione di gonfiaggio, dopo la con-
ferma delle impostazioni degli
pneumatici.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: viene effettuato il
reset del sistema.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
4"Impostazioni pneumatici"
5Selezionare gli pneumatici:
• "Pneumatici estivi"
• "Pneumatici invernali/all season"
Pressione attuale degli pneumatici
Temperatura attuale degli pneu-
matici
Stato degli pneumatici
Aspetti generali
Tutte le ruote verdi
Da una a quattro ruote gialle
Ruote grigie
Esecuzione del reset
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 304 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
3686-1. CONSULTAZIONE
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
6-1.CONSULTAZIONE
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.I dati tecnici e le specifiche riportati nel
presente Libretto uso e manutenzione
della vettura servono come indicazioni
di massima. I dati della specifica vet-
tura possono differire da quelli indicati,
ad esempio per via degli allestimenti
speciali scelti, della variante per il
paese specifico o delle procedure di
misurazione specifiche dei singoli
paesi. I valori dettagliati sono riportati
nei documenti di immatricolazione e nei
segnali di avvertimento applicati sulla
vettura oppure possono essere richiesti
a un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specia-
lizzata.
I dati sui documenti della vettura hanno
sempre la priorità rispetto ai dati indicati
in questo Libretto uso e manutenzione.
Le dimensioni possono differire a seconda dell'allestimento del modello, dell'equi-
paggiamento o di procedure di misurazione specifiche dei singoli paesi.
Le altezze indicate non considerano i componenti accessori, come ad esempio
antenna tetto, barre sul tetto o spoiler. Le altezze possono oscillare, ad esempio per
via degli allestimenti speciali scelti, degli pneumatici, del carico e della versione del
telaio.
Dati tecnici
Equipaggiamento della vettura
Aspetti generali
Dimensioni
Larghezza specchietti retrovisori com-
presimm2.026
Larghezza specchietti retrovisori
esclusimm1.854
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 368 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分