6118-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Si la lampe témoin de haute
température du liquide de
refroidissement s’allume ou
clignote, ou si “Temp lig ref
élevée. Arrêtez ds endroit
sûr et voir manuel du pro-
priétaire” s’affiche sur
l’écran multifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un
endroit sécuritaire et coupez
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
véhicule
Vous devez utiliser la borne
unique de démarrage-secours
lorsque vous chargez la batterie
de 12 volts depuis un autre véhi-
cule en cas d’urgence. Vous ne
pouvez pas l’utiliser pour le
démarrage-secours d’un autre
véhicule.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les éléments suivants pour-
raient indiquer un problème
de surchauffe de votre véhi-
cule.
La lampe témoin de haute
température du liquide de
refroidissement ( P.175)
s’allume ou clignote, ou
vous subissez une perte de
puissance du système
hybride. (Par exemple, la
vitesse du véhicule n’aug-
mente pas.)
“Temp lig ref élevée. Arrê-
tez ds endroit sûr et voir
manuel du propriétaire” ou
“Surchauffe du système
hybride Réduction de la
puissance” s’affiche sur
l’écran multifonction.
De la vapeur s’échappe du
dessous du capot.
Mesures correctives
6138-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
dans le radiateur ou les
durites.
Le ventilateur fonctionne lorsque le
climatiseur est activé immédiate-
ment après un démarrage à froid.
Assurez-vous que le ventilateur
fonctionne en vérifiant le bruit du
ventilateur et le débit d’air. S’il est
difficile d’effectuer ces vérifications,
réglez le contacteur de commande
de la température sur “LO” et pla-
cez le contacteur “A/C” sur ON et
OFF. Ensuite, activez et désactivez
le climatiseur à répétition. (Le venti-
lateur peut ne pas fonctionner si la
température est sous le point de
congélation.)
7Si le ventilateur ne fonctionne
pas :
Arrêtez immédiatement le
système hybride et contactez
votre concessionnaire
Toyota.
Si le ventilateur fonctionne :
Faites vérifier le véhicule par
le concessionnaire Toyota le
plus proche.
8 Vérifiez si “Temp lig ref éle-
vée. Arrêtez ds endroit sûr et
voir manuel du propriétaire”
s’affiche sur l’écran multi-
fonction.
Si le message ne s’efface pas :
Arrêtez le système hybride et
contactez votre concessionnaire
Toyota.
Si le message n’est pas affiché :
Faites vérifier le véhicule par le
concessionnaire Toyota le plus
proche.
■Si “Surchauffe du système
hybride Réduction de la
puissance” s’affiche sur
l’écran multifonction
1 Arrêtez le véhicule dans un
endroit sécuritaire.
2 Arrêtez le système hybride et
soulevez le capot avec pré-
caution.
3 Une fois le système hybride
refroidi, vérifiez la présence
de fuites éventuelles dans les
durites et dans le faisceau du
radiateur (radiateur).
Radiateur
Ventilateur de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concession-
naire Toyota.
4Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant
s’il se situe entre les repères
A
B
6259-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Véhicules dotés de roues de 19 pouces
A : Ampoules à base cunéiforme (transparentes)
B : Ampoules à base cunéiforme (ambrées)
C : Ampoules à double base (transparentes)
Dimensions des pneus235/55R19 101V, T165/90D18 107M
(pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus à froid recommandée)
Avant :
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Arrière :
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm
2 ou bar)
Pneu de secours :
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm
2 ou bar)
Dimensions de la roue19 7 1/2J, 18 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des écrous
de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Ampoules
Ampoules
Numéro
d’ampou le
WType
Extérieur
Feux de gabarit avantW5W5A
Clignotants avant ( P.558)7444NA28/8*1B
Clignotants arrièreWY21W21B
Feux de reculW16W16A
Éclairage de seuil extérieur*25A
Intérieur
Éclairage de courtoisie8A
Éclairage intérieur (avant)/éclai-
rage de lecture5A
Éclairage intérieur (arrière)8C
Éclairage du compartiment de
charge5A
6319-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
applicables en matière de sécu-
rité des véhicules.
Type BSymbole DOT
*
Numéro d’identification du
pneu (TIN)
Symbole d’identification du
fabricant du pneu
Code du fabricant
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole DOT (Department of Transport – ministère des Trans-
ports) certifie que le pneu est
conforme aux normes fédérales
applicables en matière de sécu-
rité des véhicules.
■Informations relatives aux
dimensions types des
pneus
L’illustration i ndique les dimen-
sions types des pneus. Usage du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Usage provisoire)
Grosseur de boudin (milli-
mètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur du
pneu et la grosseur de bou-
din)
Code de construction du
pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3
chiffres)
Code de vitesse (une lettre)
■Dimensions du pneu
Grosseur de boudinDimensions des pneus
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
G
A
6329-1. Caractéristiques
Hauteur du pneu
Diamètre de roue
Talon
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Ceinture
Calandrage intérieur
Renfort en caoutchouc
Carcasse
Garniture de jante
Tringle
Bandelette talon
Les informations réunies dans
ce chapitre ont été préparées
conformément aux réglementa-
tions publiées par la National
Highway Traffic Safety Adminis-
tration du ministère des Trans-
ports des États-Unis. On y retrouve une classification
relative à la qualité des pneus
pour les acheteurs ou acheteurs
éventuels de véhicules Toyota.
Votre concessionnaire Toyota
répondra à toutes les questions
que vous pourriez vous poser à la
lecture de ces informations.
■Catégories de qualité DOT
Tous les pneus des voitures de
tourisme doivent être conformes
aux prescriptions de sécurité
fédérales (Federal Safety
Requirements) ainsi qu’à ces
catégories. Les catégories de
qualité se trouvent, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l’épaulement de la bande
de roulement et la grosseur de
boudin maximale.
Par exemple : Treadwear (usure de
la bande de roulement)
200 Traction AA Temperature
(température) A
■Usure de la bande de roule-
ment
L’indice d’usure de la bande de
roulement est établi selon un
classement comparatif relatif au
taux d’usure du pneu lorsqu’il
est testé sous contrôle lors d’un
programme de tests spéci-
fiques du gouvernement.
Par exemple, un pneu d’indice 150
s’use une fois et demie (1 - 1/2)
plus vite qu’un pneu d’indice 100
lors du programme de tests du gou-
vernement.
Les performances relatives des
Noms des parties du pneu
Classification relative à la
qualité des pneus
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
6339-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
pneus dépendent cependant des
conditions d’utilisation réelles. Les
performances peuvent varier de
manière significative par rapport à
la norme, en fonction des habitudes
de conduite, des méthodes de
réparation, ainsi que des diffé-
rences de conditions routières et de
conditions atmosphériques.
■Traction AA, A, B, C
Les catégories d’adhérence
sont, par ordre décroissant,
AA, A, B et C, et elles repré-
sentent la capacité du pneu à
s’arrêter sur un revêtement
humide, telle que mesurée dans
des conditions contrôlées, sur
les surfaces en asphalte et en
béton des tests spécifiques du
gouvernement.
Un pneu de catégorie C a proba-
blement des performances de trac-
tion médiocres.
Avertissement : La catégorie
d’adhérence est attribuée à ce
pneu sur la base des tests de trac-
tion lors du freinage (en ligne
droite) et ne comprend pas la trac-
tion dans les virages.
■Température A, B, C
Les catégories de température
sont A (la plus élevée), B et C,
et représentent la résistance du
pneu à la production de chaleur
et sa capacité à dissiper la cha-
leur, lors de tests réalisés dans
des conditions contrôlées sur
une roue d’essai spécifique d’un
laboratoire intérieur.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une tem-
pérature excessive peut mener à
une défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un
niveau de performances que tous
les pneus de voitures de tourisme
doivent atteindre, conformément à
la norme fédérale n° 109 sur la
sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent
des niveaux de performances plus
élevés que la norme minimale exi-
gée par la loi, obtenus sur une roue
d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de
température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne
supporte pas une charge exces-
sive.
Une vitesse excessive, un sous-
gonflage ou une charge excessive
peuvent, ensemble ou séparément,
occasionner une hausse de tempé-
rature et une possible défaillance
du pneu.
6409-2. Personnalisation
9-2 .Pe rso nnalis ation
■Changement à l’aide du
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l’écran de menu, puis
sélectionnez “Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisa-
tion du véhicule”.
Vous pouvez modifier différents
paramètres. Pour plus de détails,
reportez-vous à la liste des para-
mètres modifiables.
■Changement à l’aide de
l’écran multifonction
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez . 2
Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
l’élément.
3 Pour activer et désactiver la
fonction, appuyez sur
pour passer au réglage sou-
haité.
4 Si des fonctions offrent des
réglages détaillés, vous pou-
vez les régler en maintenant
enfoncé et en affichant
l’écran des paramètres.
La méthode de réglage détaillé
varie pour chaque écran. Veuillez
vous reporter au conseil affiché sur
l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou
pour quitter le mode de personnali-
sation, appuyez sur .
■Lors de la personnalisation à
l’aide du système de naviga-
tion/du système multimédia, ou
de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire, engagez le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier
sélecteur de vitesses en position P.
De plus, pour éviter que la batterie
de 12 volts ne se décharge, laissez
le système hybride en marche pen-
dant que vous personnalisez les
fonctions.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule comporte dif-
férentes fonctions électro-
niques personnalisables à
votre convenance. Ces
fonctions peuvent être
configurées à l’aide de
l’écran multifonction, de
l’écran du système de navi-
gation/du système multimé-
dia, ou encore chez votre
concessionnaire Toyota.
Personnalisation des
fonctions du véhicule
6459-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
■Système Smart key et télécommande (P.212, 236)
■Système Smart key ( P.236)
*: Ce réglage peut être modifié lorsque le paramètre de déverrouillage intel-
ligent des portières est réglé sur Portière du conducteur.
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)ActivéDésactivéO–O
Volume de l’avertisseur
sonore de fonctionnement5DésactivéO–O1 à 7
Temps écoulé avant l’activa-
tion de la fonction de ver-
rouillage automatique des
portières si une portière n’est
pas ouverte après avoir été
déverrouillée
60 secondes
Désactivé
O–O
30 secondes
120 secondes
Avertisseur sonore de rap-
pel de portière ouverte (Lors
du verrouillage du véhicule)
ActivéDésactivé––O
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Système Smart keyActivéDésactivé––O
Déverrouillage intelligent des
portièresPortière du
conducteurToutes les por- tièresO–O
Nombre de verrouillages
consécutifs des portières2 foisÀ volonté––O
Temps écoulé avant le
déverrouillage de toutes les
portières lorsque la poignée
de la portière du conducteur
est saisie et tenue
*
2 secondes
Désactivé
––O1,5 secondes
2,5 secondes
Éclairage du contacteur d’ali-
mentationActivéDésactivé––O
ABC
ABC