441-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
• Mierne sklopte operadlo. Aj keď sa
konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho
vodičov môže dosiahnuť vzdialenosť 250 mm, aj keď majú sedadlo posu-
nuté úplne vpredu, iba naklopením
operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhľad na vozovku,
použite ku zvýšen iu vašej polohy
pevný, nekĺzavý vankúš, alebo
zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.
• Ak je volant nastaviteľný, naklopte ho smerom dolu. Tým nasmerujete
airbag oproti vášmu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by malo byť nastavené podľa
hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnuť na pedále, vo-
lant a dobre vidie ť na ovládacie prvky
prístrojového panelu.
●SRS airbag spoluj azdca vpredu sa
tiež nafukuje značnou silou a môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia,
obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné,
s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpria-
mene.
●Nesprávne posadení a/alebo pripú-
tané dojčatá a det i môžu byť nafuku-
júcim sa airbagom zabité alebo vážne zranené. Dojčatá alebo deti,
ktoré sú príliš mal é na to, aby mohli
použiť bezpečnostný pás, by mali byť pripútané pom ocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetky dojčatá alebo deti boli posadené na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútané.
Zadné sedadlá sú pr e dojčatá a deti bezpečnejšie ako sedadlo spolu-
jazdca vpredu. ( S.50)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa nenakláňajte nad palubnú dosku.
●Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spo-
lujazdca vpredu alebo aby sedelo na
kolenách spolujazdca vpredu.
●Nedovoľte cestuj úcim na prednom
sedadle držať na kolenách nejaké predmety.
●Nenakláňajte sa ku dverám, k boč-nému obloženiu strechy alebo
k predným, bočným a zadným stĺpi-
kom.
61
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo nemô-
žete nájsť informácie v tabuľke) - in-
formujte sa o rôznych možných
inštalačných polohách v "Zozname
vozidiel" poskytov anom výrobcom
detského zádržného systému, alebo
skontrolujte kom patibilitu potom,
ako sa spýtate dodávateľa vašej
detskej sedačky. ( S.55, 56)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.52.
2 Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy. Keď
inštalujete detskú sedačku orien-
tovanú dopredu, ak je medzi det-
skou sedačkou a operadlom
medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý
kontakt.
3 Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy. ( S.274)
4 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k det skému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
5 Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného
pásu), zaistite detský zádržný
systém použitím blokovacej
svorky.
6 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
63
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné s edadlá sú vybave-
né spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené štít ky označujúce po-
lohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo nemô-
žete nájsť informácie v tabuľke) - in-
formujte sa o rôznych možných
inštalačných polohách v "Zozname
vozidiel" poskytov anom výrobcom
detského zádržného systému, alebo
skontrolujte kom patibilitu potom,
ako sa spýtate dodávateľa vašej
detskej sedačky. ( S.55, 56)
1 Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy. Keď
inštalujete detskú sedačku orien-
tovanú dopredu, ak je medzi det-
skou sedačkou a operadlom
medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý
kontakt.
2 Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádr žného systému,
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierk u hlavy do naj-
vyššej polohy. ( S.274)
3 Skontrolujte polohu špeciálnych
upevňovacích tyčí a nasaďte
detský zádržný systém na se-
dadlo.
Tyče sú umiestnené v medzere medzi
sedákom a operadlom sedadla.
4 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spodných
úchytov ISOFIX
681-3. Asistencia v prípade núdze
VÝSTRAHA
■Keď tiesňové volanie nemusí byť
vykonané
●V nasledujúcich situáciách nemusí byť možné vykonať tiesňové volania.
V takých prípadoch to ohláste po-
skytovateľovi služ ieb (systém 112 atď.) iným spôsobom, napr. z verej-
ných telefónov v okolí.
• Aj keď je vozidlo v oblasti služieb
mobilného telefónu, môže byť ťažké pripojiť sa k riadiacemu centru eCall,
ak je príjem slabý alebo je preťažená
linka. V takých prípadoch, napriek tomu, že sa systém pokúša spojiť
s riadiacim centrom eCall, nemusíte
byť schopní sa s riadiacim centrom eCall spojiť, aby ste uskutočnili ties-
ňové volania a kontaktovali záchran-
né služby.
• Keď je vozidlo mimo oblasť služieb
mobilného telefónu, tiesňové volania nemôžu byť vykonané.
• Keď má akékoľvek súvisiace vybave- nie (napr. panel tlačidla "SOS", indi-
kátory, mikrofón, r eproduktor, DCM,
anténa alebo káble spájajúce vyba- venie) poruchu, je poškodené alebo
rozbité, tieňové volanie nemôže byť
uskutočnené.
• Pri tiesňovom volaní systém vykoná-
va opakované pokusy o spojenie s riadiacim centro m eCall. Ak sa
však systém nemôže spojiť s riadia-
cim centrom eCal l z dôvodu zlého príjmu rádiových vĺn, systém sa ne-
môže pripojiť k mobilnej sieti a vola-
nie môže byť ukončené bez pripojenia. Červený indikátor bude
blikať približne 30 sekúnd, aby sig-
nalizoval toto odpojenie.
●Ak napätie 12V akumulátora klesne
alebo je preruše né, systém nemusí byť schopný spojenia s riadiacim
centrom eCall.
■Keď je systém tiesňového vola- nia vymenený za nový
Systém tiesňového vo lania by mal byť
zaregistrovaný. Kontaktujte ktorého- koľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne. Funkciou tohto systému je pomôcť
vám uskutočniť t iesňové volanie
v prípade nehôd, ako sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné nú-
dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces- tujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo-
du vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste
záchrana života.
●Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné
neobvyklé zápachy, o pustite vozidlo a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém funguje normálne, systém uskutoční
tiesňové volanie. Systém tiež usku-
toční tiesňové volan ie, keď je vozidlo zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti,
napriek tomu, že sa nenafúkli air-
bagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevyko-
návajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas jazd y môže spôsobiť
nesprávne ovládanie volantu, a to môže viesť k neočakávaným neho-
dám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč- nosť vo vašom okolí predtým, ako
uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky, používajte pred- písané poistky. Použitie iných po-
istiek môže spôsobiť iskrenie alebo
dym v obvode a môže to viesť k po- žiaru.
801-4. Zabezpečovací systém
■Údržba systému
Toto vozidlo má bez údržbový typ systé-
mu alarmu.
■Spustenie alarmu
Alarm sa môže spustiť v nasledujúcich situáciách:
(Zastavením alarmu sa deaktivuje sys-
tém alarmu.)
●Dvere sú odomknuté mechanickým
kľúčom.
●Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere
alebo kapotu, alebo odomkne vozidlo použitím vnútorného zamykacieho tla-
čidla.
●12V akumulátor vozidla je dobíjaný
alebo vymieňaný, keď je vozidlo za-
mknuté. ( S.602)
■Alarmom ovládaný zámok dverí
V nasledujúcich prípadoch sa v závis- losti na situácii mô žu dvere automaticky
zamknúť, aby sa zabránilo nesprávne-
mu nástupu do vozidla:
●Keď osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
●Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba
zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
●Keď dobíjate alebo meníte 12V aku-
mulátor.
■Prispôsobenie ( ak je vo výbave)
Alarm môže byť nas tavený tak, aby sa
deaktivoval, keď je pre odomknutie pou-
žitý mechanický kľúč. (Prispôsobiteľné funkcie: S.625)
■Detekcia senzora vniknutia
a senzora náklonu
Senzor vniknutia deteguje naruši-
teľa alebo pohyb vo vozidle.
Senzor náklonu deteguje zmeny
naklonenia vozidla, napr., ak je
vozidlo odťahované.
Tento systém je ur čený na to, aby
odstrašil zlodeja a zabránil krádeži,
ale nezaručuje absolútnu bezpeč-
nosť proti všetkým vniknutiam.
■Nastavenie senzora vniknutia
a senzora náklonu
Senzor vniknutia a senzor náklonu
bude automaticky nastavený, keď je
nastavený alarm. ( S.79)
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie sys-
tému
Neupravujte ani neodstraňujte sys-
tém. Ak je systém upravovaný alebo
odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
Senzor vniknutia a senzor
náklonu
103
2
2-1. Plug-in hybridný systém
Plug-in hybridný systém
Vzdialenosť, ktorú je možné ujsť
v režime EV, sa z načne líši v závis-
losti na tom, ako vozidlo jazdí, na
stave vozovky, počasí, vonkajšej
teplote, podmienkach používania
elektrických komponentov a počte
cestujúcich.
Vzdialenosť, ktorú je možné ujsť
v režime EV, je možné predĺžiť, ak
je vykonané nasledujúce:
■Keď sa rozbiehate , zošliapnite
plynový pedál jemne, aby ste
zrýchlili
Napríklad, zrýchlite počas prvých
5 sekúnd na približne 20 km/h.
Spotrebu elektriny a paliva je možné
zlepšiť používaním Pokynov ECO
akcelerácie, zobra zených na multi-
informačnom displeji a venovaním
pozornosti pozvoľ nému rozjazdu.
( S.181)
Keď je jazdný režim nastavený do jazd-
ného režimu Eco, zošliapnutie plynového
pedálu vyvinie hladký krútiaci moment, ktorý uľahčí pozvoľné ovládanie plyno-
vého pedálu.
■Udržujte dostatočnú vzdialenosť
medzi vozidlami a zbytočne ne-
zrýchľujte ani nespomaľujte.
Snažte sa udržia vať počas jazdy
stálou rýchlosťou. Jazda pri krátkej
vzdialenosti medzi vozidlami pove-
die k opakovanej zbytočnej akcele-
rácii a spomaleniu, a to zhorší
účinnosť využitia elektriny a paliva.
■Uvoľnite plynový pedál včas
pred zastavením vozidla, napr.
na dopravných svetlách.
Regeneračná brzda bude v činnosti,
aby premenila kinetickú energiu vo-
zidla na elektrickú energiu, ktorá do-
bíja hybridný (trakčný) akumulátor.
Stav regenerácie je možné sledovať
pomocou indikátora hybridného sys-
tému. ( S.176)
Keď je pri spomaľo vaní zľahka zo-
šliapnutý brzdový pedál, množstvo
regenerovanej energie sa zvýši, a to
umožní obnoviť viac elektrickej
energie.
Ak je brzdový pedál zošliapnutý príliš sil- no, indikátor obnoveného množstva
energie dosiahne maximálnu úroveň
a horný limit obnov iteľnej energie bude prekročený. Preto ovládajte brzdový pe-
dál včas.
■Patrične používajte systém kli-
matizácie a tiež využite vyhrie-
vanie volantu (ak je vo výbave)
a vyhrievanie sedadiel
V režime EV je vozidlo ochladzované
a vyhrievané elektrickou energiou.
(Okrem extrémne nízkych teplôt,
približne -10 °C alebo nižších.)
Zabránením nadmernému ochla-
dzovaniu alebo vyhrievaniu vozidla
sa zníži spotreba energie a zlepší
sa elektrická účinnosť.
Vyhrievanie volantu (ak je vo výbave)
a vyhrievanie sedadiel sú účinné vy-
hrievacie zariadenia, ktoré priamo
zahrievajú telo pri použití menšieho
množstva elektrickej energie.
Keď sú použité spo ločne so systémom klimatizácie, môže byť nastavenie nízkej
teploty použité ku z lepšeniu účinnosti
využitia elektriny a paliva.
Tipy pre predĺženie dojazdu
EV
111
2
2-2. Nabíjanie
Plug-in hybridný systém
■Identifikačný štítok
Identifikačné štítky sú pripevne né na vozidle, AC nabíjacom kábli a nabíjačke, aby informovali užívateľa, ktor é zariadenie by mal použiť.
Význam jednotlivých identifikač ných štítkov je nasledujúci:
Tento výrobok musí byť uzemnený.
V prípade poruchy alebo rozbitia po-
skytuje uzemnenie cestu minimál-
neho odporu pre elektrický prúd,
aby sa znížilo riziko úrazu elektric-
kým prúdom. Tento výrobok je vy-
bavený uzemňovacím vodičom
a uzemňovacou zástrčkou.
Uzemňovacia zástrčka musí byť za-
pojená do príslušnej zásuvky, ktorá
je správne nainštalovaná a uzemne-
ná v zhode so všetkými miestnymi
predpismi a vyhláškami.
Identifikačný štítokTyp na-pájaniaŠtandardnáKonfiguráciaTyp príslušenstvaRozsah napätia
ACEN 62196-2TYP 2
Veko nabíja- cieho otvoru
Nabíjací ko-
nektor
≤ 480 V RMS
ACEN 62196-2TYP 2
Nabíjacia
zástrčka
Nabíjačka≤ 480 V RMS
DCEN 62196-3FF
Veko nabíja-
cieho otvoru
Nabíjací ko- nektor
50 V až 500 V
DCEN 62196-3AA
Veko nabíja- cieho otvoru
Nabíjací ko-
nektor
50 V až 500 V
Uzemnenie (AC nabíjací ká-
bel režimu 2)
VÝSTRAHA
■Pokyny pre uzemnenie
●Nesprávne pripojenie uzemňovacie- ho vodiča zvyšuje ri ziko úrazu elek-
trickým prúdom.
Ak si nie ste istí, či je produkt správne uzemnený, poraďte sa s kvalifikova-
ným elektrikárom alebo opravárom.
●Uzemňovaciu zástrčku dodávanú
s výrobkom neupravujte Ak zástrčka
nezodpovedá zásuvke, nechajte správnu zásuvku nai nštalovať kvali-
fikovaným elektrikárom.
113
2
2-2. Nabíjanie
Plug-in hybridný systém
■Keď počas nabíjania dôjde k poruche
Indikátory na CCID (Prerušovacie zariadenie nabíjacieho obvodu) používajú
kombináciu rôznych stavov (nesvieti, svieti alebo bliká), aby i nformovali uží-
vateľa o vnútorných poruchách.
Keď svieti alebo bliká výstražný indikátor chyby, vyberte dočas ne zástrčku zo zásuv-
ky a potom ju znova za pojte, aby ste skontrolovali, či indikátor chyby zhasne.
Ak výstražný indikátor chyby z hasne, je už nabíjanie možné.
Ak nezhasne, vykonajte nápravn é opatrenie uvedené v nasledujúcej tabuľke.
StavIndikátor napájaniaVýstražný indikátor chybyPríčina/Nápravné opatrenie
Chyba systému
dobíjania
NesvietiNesvieti alebo svietiJe detegovaný únik elektriny a nabíjanie je zrušené, alebo je
porucha v AC nabíjacom kábli.
Konzultujte to s ktorým-
koľvek autorizovaným pre- dajcom alebo servisom
Toyota, alebo ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom
SvietiBliká
Porucha detekcie
teploty zástrčkyBlikáBliká
V časti detekcie teploty zástrč-
ky sa vyskytla porucha.*1
Konzultujte to s ktorým- koľvek autorizovaným pre-
dajcom alebo servisom
Toyota, alebo ktorýmkoľ- vek spoľahlivým servisom
Detekcia zvýšenia
teploty zástrčkyBlikáNesvieti
Je detegované zvýšenie teploty zástrčky z dôvodu nesprávne-
ho kontaktu medzi zásuvkou
a zástrčkou.*2
Skontrolujte, či je zástrčka bezpečne pripojená do zá-
suvky