Page 73 of 722
73
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
■Zákon na ochranu spotřebitele
Page 74 of 722

741-4. Zabezpečovací systém
1-4.Zabezpečovací systém
*1: Působí v regionech nabízejících služby
tísňového oznámení. O podrobnosti požádejte kteréhok oliv autorizované-
ho prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiný spolehlivý servis.*2: Název systému se liší v závislosti na
zemi.
Mikrofon
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
*: Toto tlačítko je určeno pro komunikaci
s operátorem systému ERA-GLO-
NASS/EVAK. Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných
systémech motorového vozidla se ne-
týkají tohoto zaříz ení a nejsou určena pro komunikaci s operátorem systému
ERA-GLONASS/EVAK.
ERA-GLONASS/EVAK*1, 2
Systém tísňového volání je zaří-
zení instalované ve vozidle, aby
určovalo jeho polohu a směr
pohybu (použitím signálů GLO-
NASS [Global Nav igation Satel-
lite System] a GPS [Global
Positioning System]), a zajistilo
generování a přenos informací
o vozidle (v pevn é formě) v pří-
padě dopravních nehod nebo
jiných událostí na silnicích v ze-
mích nabízejícíc h služby tísňo-
vého oznámení. Mimo to
zajišťuje dvoucestnou hlaso-
vou komunikaci mezi vozidlem
a operátorem systému ERA-
GLONASS/EVAK pomocí mobil-
ních sítí (GSM).
Mohou být provedena automa-
tická tísňová vo lání (pomocí au-
tomatického oznámení kolize)
a manuální tísňová volání
(stisknutím tlačítka "SOS") do
řídicího centra ERA-GLONASS/
EVAK.
Tato služba musí být prováděna
podle technických předpisů
Celní unie.
Součásti systému
A
B
C
Page 75 of 722

75
1 1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýkoliv airbag nafouk-
ne, systém automaticky volá řídicí
centrum ERA-GLONASS/EVAK.
*
Příslušný operátor obdrží polohu vo-
zidla, čas události a VIN vozidla,
a pokusí se domluvit s cestujícími
ve vozidle, aby posoudil situaci. Po-
kud nejsou cestující schopni komu-
nikovat, operátor automaticky
pokládá volání za tísňové, kontaktu-
je nejbližšího poskytovatele zá-
chranných služeb (systém 112 atd.),
aby jim popsal situaci, a vyžádá si
vyslání pomoci na místo.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. (S.76)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze stiskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum ERA-GLONASS/EVAK.
*
Příslušný operátor určí polohu vaše-
ho vozidla, posoudí situaci a odešle
potřebnou pomoc.
Pokud stisknete tlačítko "SOS" omylem,
řekněte operátorovi, že se nenacházíte
ve stavu tísně.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. (S.76)
Když je spínač motoru zapnut do
ZAPNUTO, červený indikátor bude
svítit 10 sekund a pak bude svítit ze-
lený indikátor, což signalizuje, že je
systém zapnutý. Indikátory signali-
zují následující:
Pokud se zelený indikátor rozsvítí
a zůstane svítit, systém je zapnutý.
Pokud zelený indikátor bliká 2krát
za sekundu, probíhá automatické
nebo manuální tísňové volání.
Pokud nesvítí žádný indikátor,
systém není zapnutý.
Pokud se červený indikátor roz-
svítí kdykoliv jindy, než ihned po-
té, co je spínač motoru zapnut do
ZAPNUTO, systém může mít po-
ruchu, nebo může být záložní ba-
terie vybitá.
Pokud červený indikátor bliká při-
bližně 30 sekund během tísňové-
ho volání, volání bylo přerušeno
nebo je slabý signál mobilních
sítí.
Životnost záložní baterie nepřekračuje
3 roky.
Pro kontrolu účinnosti systému tísňo-
vého volání slouží testovací režim.
Pro zkoušku zařízení kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis Toyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
Tísňové oznamovací službyIndikátory
Testovací režim zařízení
Page 76 of 722

761-4. Zabezpečovací systém
VÝSTRAHA
■Když tísňové volání nemusí být
provedeno
●V následujících situacích nemusí být
možné provést tísňov á volání. V ta- kových případech to ohlaste posky-
tovateli služeb ( systém 112 atd.)
jiným způsobem, např. z veřejných telefonů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo- bilního telefonu, může být obtížné
připojit se k řídi címu centru ERA-
GLONASS/EVAK, pok ud je příjem slabý nebo je přetížená linka. V tako-
vých případech, ačkoliv se systém
pokouší spojit s řídicím centrem ERA-GLONASS/EVAK, nemusíte
být schopni se s řídicím centrem
ERA-GLONASS/EVAK sp ojit, abyste uskutečnili tísňová volání a kontakto-
vali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb mobilního telefonu, tísňová volání
nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv související vyba- vení (např. panel tlačítka "SOS", in-
dikátory, mikrofon, reproduktor, DCM,
anténa nebo kabely spojující vyba- vení) poruchu, je poškozené nebo
rozbité, tísňové volání nemůže být
uskutečněno.
• Při tísňovém volání systém činí opa-
kované pokusy o spojení s řídicím
centrem ERA-GLONASS/EVAK. Po- kud se však systém nemůže spojit
s řídicím centrem ERA-GLONASS/
EVAK z důvodu špa tného příjmu radiových vln, systém se nemůže
připojit k mobilní síti a volání může
být ukončeno bez připojení. Červený indikátor bude blikat přibližně 30 se-
kund, aby signalizov al toto odpojení.
• Toto zařízení nem usí fungovat, po- kud je vystaveno nárazu.
●Pokud napětí akum ulátoru poklesne
nebo je přerušeno, systém nemusí být schopen spojení s řídicím cent-
rem ERA-GLONASS/EVAK.
■Když je systém tísňového volání vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být
zaregistrován. Konta ktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiný spolehlivý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.
Funkce tohoto systému je pomoci vám uskutečnit tís ňové volání v pří-
padě nehod, jako jsou dopravní ne-
hody nebo náhlé zdravotní nouzové situace, a systém žádným způso-
bem nechrání řidiče ani cestující. Je-
zděte bezpečně a z důvodu vaší bezpečnosti buďt e vždy připoutáni
bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo
jiné neobvyklé zápachy, opusťte vo- zidlo a odejděte ih ned do bezpečné
oblasti.
●Od doby, kdy systém detekuje nára- zy, nemusí vždy dojít k automatické-
mu ohlášení synchronizovaně
s činností systému airbagů. (Pokud vozidlo utrpí ná raz zezadu atd.)
●Z bezpečnostních důvodů neprová-
dějte tísňové volání během jízdy. Volání během jízd y může způsobit
nesprávné ovládán í volantu, což
může vést k nečekaným nehodám. Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-
nost ve svém okolí předtím, než
uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte pře-
depsané pojistky. Použ ití jiných pojis-
tek může způsobit jiskření nebo kouř
v obvodu a může t o vést k požáru.
●Používání systému, který vydává
kouř nebo neobvyklý zápach může
způsobit požár. Ihned přestaňte sys- tém používat a konzultujte to s kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo v kte- rémkoliv spolehlivém servisu.
Page 77 of 722

77
1
1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS" žád-
né tekutiny atd., a nevystavujte ho ná- razům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-čítka "SOS", reproduktoru nebo
mikrofonu během tísňového volá-
ní nebo manuální údržbové kont-
role
Nemusí být možné provést tísňová vo-
lání, ověření stavu systému nebo ko-
munikovat s operátorem řídicího centra ERA-GLONASS/EVAK. Pokud
dojde k poškození některého výše
uvedeného vybavení, konzultujte to s kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
Systém imobilizéru mo-
toru
Klíče od vozidla mají vestavěné
čipy transpondéru, které zabra-
ňují nastartování motoru, pokud
klíč nebyl přede m registrován
v palubním počítači vozidla.
Nikdy nenechávejte klíče uvnitř
vozidla, když vozidlo opouštíte.
Tento systém je určen k tomu, aby
pomohl zabránit krádeži vozidla,
ale nezaručuje absolutní bezpeč-
nost proti veškerým krádežím vo-
zidla.
Page 78 of 722
781-4. Zabezpečovací systém
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start
Po vyjmutí klíče ze spínače motoru
začne blikat indikátor, aby signalizo-
val, že je systém v činnosti.
Indikátor zhasne po té, co byl regist-
rovaný klíč zasunut do spínače mo-
toru, aby signalizoval, že byl systém
zrušen.
Vozidla se systémem Smart
Entry & Start
Po vypnutí spínače motou začne bli-
kat indikátor, aby s ignalizoval, že je
systém v činnosti.
Indikátor zhasne poté, co byl spínač
motoru přepnut do PŘÍSLUŠEN-
STVÍ nebo ZAPNUTO, aby signali-
zoval, že byl systém zrušen.
■Údržba systému
Toto vozidlo má be zúdržbový typ systé-
mu imobilizéru motoru.
■Podmínky, které mohou způsobit
selhání systému
●Pokud je hlava klíče v kontaktu s ko-
vovým předmětem
●Pokud je klíč v těsn é blízkosti nebo se
dotýká klíče od zabezpečovacího sys- tému (klíč s vestavěným čipem trans-
pondéru) jiného vozidla
Ovládání systému
Page 79 of 722
79
1
1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
■Certifikace pro systém imobilizéru motoru
Page 80 of 722
801-4. Zabezpečovací systém