3944-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque le véhicule qui vous
précède démarrera, le moteur
redémarrera automatique-
ment.
Si le moteur est redémarré
par le système Stop & Start
pendant que le véhicule est
arrêté par le régulateur de
vitesse dynamique à radar
avec plage complète de
vitesses, le véhicule restera
immobilisé.
Appuyez sur le contacteur
d’annulation du système Stop &
Start pour désactiver le système
Stop & Start.
Le voyant d’annulation du sys-
tème Stop & Start s’allumera.
Si vous appuyez de nouveau sur le
contacteur, le système Stop & Start
sera activé et le voyant d’annula-
tion du système Stop & Start
s’éteindra.
■Activation automatique du sys-
tème Stop & Start
Si le système Stop & Start est
désactivé en actionnant le contac- teur d’annulation du système Stop &
Start, il sera automatiquement réac-
tivé lorsque le contacteur du moteur
sera désactivé, puis que le moteur
redémarrera.
Si le moteur est arrêté par le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve sur une
pente, la force de freinage est
maintenue provisoirement
lorsque la pédale de frein est
relâchée, afin d’empêcher le
véhicule de reculer jusqu’à ce
que le moteur redémarre et que
la force motrice soit générée.
Lorsque la force motrice est
générée, la force de freinage
maintenue est automatiquement
annulée.
Cette fonction fonctionne
aussi bien sur les surfaces
planes que sur les pentes
abruptes.
Un bruit pourrait être généré
par le système de freinage,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
La réponse de la pédale de
frein pourrait changer et une
vibration pourrait se produire,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
■Conseils d’utilisation
●Si vous appuyez sur le contacteur
du moteur alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start,
Désactivation du sys-
tème Stop & Start
Dispositif d’assistance
pour démarrage en côte
3954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
vous ne serez pas en mesure de
faire redémarrer le moteur avec la
fonction de démarrage automa-
tique du moteur. Dans ce cas,
faites redémarrer le moteur en uti-
lisant la procédure normale de
démarrage du moteur. (P.221,
223)
●Lorsque le système Stop & Start
fait redémarrer le moteur, les
prises de courant peuvent s’avé-
rer temporairement inutilisables,
mais cela n’est pas le signe d’une
anomalie.
●L’installation et le retrait de com-
posants électriques et de disposi-
tifs sans fil peuvent avoir une
incidence sur le système Stop &
Start. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de
détails.
●Lorsque vous arrêtez le véhicule
pour une plus longue période, pla-
cez le contacteur du moteur sur
OFF pour arrêter complètement le
moteur.
●Lorsque le système Stop & Start
fait redémarrer le moteur, le volant
peut sembler plus lourd qu’à
l’habitude.
■Conditions de fonctionnement
●Le système Stop & Start est opé-
rationnel lorsque toutes les condi-
tions suivantes sont remplies :
• Le véhicule a roulé pendant un
certain laps de temps.
• La pédale de frein est enfoncée fermement. (sauf lorsque le véhi-
cule a été arrêté par le régulateur
de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses
en mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule)
• La position de changement de
vitesse D est sélectionnée.
• La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée.
• La portière du conducteur est fer- mée.
• Le mode de conduite Normal ou Eco est sélectionné. • Le mode de conduite Snow n’est
pas sélectionné (modèles à trac-
tion intégrale).
• Le mode de sélection multiterrain Mud & Sand ou Rock & Dirt n’est
pas sélectionné (modèles à trac-
tion intégrale).
• Le désembueur de pare-brise est désactivé. (véhicules non dotés
d’un climatiseur manuel)
• La pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée.
• Le moteur est réchauffé adéqua- tement.
• La température extérieure est
d’environ 23 °F (-5 °C) ou plus.
• Le capot est fermé. ( P.396)
●Dans les situations suivantes, il
est possible que le moteur ne soit
pas arrêté par le système Stop &
Start. Il ne s’agit pas d’une défail-
lance du système Stop & Start.
• Lorsque le climatiseur est en
cours d’utilisation.
• Lorsque la batterie est soumise à une recharge périodique.
• Lorsque la batterie n’est pas suffi- samment chargée, par exemple si
le véhicule a été garé pendant
une longue période et que la
charge de la batterie a diminué, si
la charge électrique est impor-
tante, si la température de l’élec-
trolyte de la batterie est
extrêmement basse ou que la bat-
terie s’est détériorée.
• Lorsque la dépression du ser- vofrein est faible.
• Lorsqu’il ne s’est pas écoulé beaucoup de temps depuis le
redémarrage du moteur.
• Lorsque le véhicule est fréquem- ment arrêté, par exemple dans un
embouteillage.
• Lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur ou
la température du liquide de trans-
mission est extrêmement basse
ou extrêmement élevée.
• Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente abrupte.
• Lorsque le volant est en train
d’être tourné.
• Lorsque le véhicule roule dans
3964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
une zone de haute altitude.
• Lorsque la température de l’élec- trolyte de la batterie est extrême-
ment basse ou extrêmement
élevée.
• Pendant un moment après que les
bornes de la batterie ont été
débranchées et rebranchées.
●Lorsque le moteur est arrêté par le
système Stop & Start, il est redé-
marré automatiquement si l’une
des conditions suivantes est
remplie :
(Pour permettre l’arrêt du moteur
par le système Stop & Start,
conduisez le véhicule.)
• Le climatiseur est activé. (véhi-
cules non dotés d’un climatiseur
manuel)
• Le désembueur de pare-brise est
activé. (véhicules non dotés d’un
climatiseur manuel)
• Le levier sélecteur de vitesses est
déplacé de D.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
• La portière du conducteur est ouverte.
• Le mode de conduite est changé
de Normal ou Eco à un autre
mode.
• Le mode de conduite Snow est
sélectionné (modèles à traction
intégrale).
• Le mode de sélection multiterrain
Mud & Sand ou Rock & Dirt est
sélectionné (modèles à traction
intégrale).
• Vous appuyez sur le contacteur d’annulation du système Stop &
Start.
• Le volant est tourné.
• La pédale d’accélérateur est enfoncée.
• Le véhicule commence à rouler sur une pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le
système Stop & Start, il pourrait
redémarrer automatiquement
dans les situations suivantes :
(Pour permettre l’arrêt du moteur
par le système Stop & Start,
conduisez le véhicule.) • Lorsque la pédale de frein est
pompée ou fermement enfoncée.
• Lorsque le climatiseur est en
cours d’utilisation.
• Lorsqu’un contacteur du climati- seur est actionné (contacteur du
désembueur de pare-brise, etc.).
• Si la charge de la batterie s’affai- blit.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le
moteur est arrêté par le système
Stop & Start, le moteur calera et
vous ne serez pas en mesure de
le faire redémarrer avec la fonc-
tion de démarrage automatique
du moteur. Dans ce cas, faites
redémarrer le moteur en utilisant
la procédure normale de démar-
rage du moteur. ( P.221, 223)
●Si le capot est fermé après le
démarrage du moteur avec le
capot ouvert, le système Stop &
Start ne fonctionnera pas. Fermez
le capot, placez le contacteur du
moteur sur OFF, attendez
30 secondes ou plus, puis faites
démarrer le moteur.
■Fonctionnement du climatiseur
alors que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start
Véhicules dotés d’un climatiseur
automatique : Lorsque le climatiseur
est en mode automatique et que le
moteur est arrêté par le système
Stop & Start, le ventilateur peut
fonctionner à faible vitesse ou être
arrêté afin d’éviter que la tempéra-
ture dans l’habitacle n’augmente ou
ne diminue.
Pour accorder la priorité au rende-
ment du climatiseur lorsque le véhi-
cule est arrêté, désactivez le
système Stop & Start en appuyant
sur le contacteur d’annulation du
système Stop & Start.
●Si le pare-brise est embué
Activez le désembueur de pare-
brise. ( P.583, 590)
Si le pare-brise s’embue fréquem-
3994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
moteur sur OFF, attendez
3 secondes ou plus, puis placez-
le sur ACC ou ON afin de réacti-
ver le système audio.
●Le système audio pourrait ne pas
être activé si les bornes de la bat-
terie étaient débranchées, puis
rebranchées. Si cela se produit,
placez le contacteur du moteur
sur OFF, puis répétez l’opération
suivante deux fois afin d’activer le
système audio normalement.
• Placez le contacteur du moteur sur ON, puis désactivez-le.
■Remplacement de la batterie
P.753
■Si le voyant d’annulation du
système Stop & Start clignote
en permanence
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème d’arrêt et de redémarrage
Rendez visite à votre conces-
sionnaire” s’affiche sur l’écran
multifonction
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop &
Start est en fonction
Assurez-vous de désactiver le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve dans une zone
mal ventilée.
Si le système n’est pas désactivé,
il est possible que le moteur redé-
marre automatiquement de façon
inattendue, provoquant l’accumu-
lation de gaz d’échappement et
leur pénétration dans le véhicule,
ce qui pourrait entraîner la mort
ou constituer un grave danger
pour la santé.
●Ne quittez pas le véhicule pen-
dant que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start
(alors que le voyant Stop &
Start est allumé). Un accident
pourrait survenir en raison de la
fonction de démarrage automa-
tique du moteur.
●Enfoncez la pédale de frein et
engagez le frein de stationne-
ment si nécessaire, pendant
que le moteur est arrêté par le
système Stop & Start (alors que
le voyant Stop & Start est
allumé).
NOTE
■Pour assurer le bon fonction-
nement du système
Si l’une des situations suivantes
se produisait, le système Stop &
Start pourrait ne pas fonctionner
correctement. Faites vérifier votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Pendant que la ceinture de
sécurité du conducteur est bou-
clée, la lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant clignote.
●Même si la ceinture de sécurité
du conducteur n’est pas bou-
clée, la lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant ne s’allume pas.
●Même si la portière du conduc-
teur est fermée, la lampe témoin
de portière ouverte s’allume ou
l’éclairage intérieur s’allume
lorsque le contacteur d’éclai-
rage intérieur est en position de
portière.
4034-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Vous pouvez exécuter une com-
mande qui convient aux condi-
tions suivantes en passant à l’un
des deux modes. Sélectionnez
un mode qui est approprié à
l’état de la route.
■Mode Mud & Sand
Convient pour conduire sur des
routes présentant une résis-
tance accrue à la conduite
comme des routes
sablonneuses, boueuses, etc.
Sélection multiterrain
(véhicules à traction
intégrale)
Lors de la conduite sur des
chaussées boueuses,
sablonneuses ou acciden-
tées, le système de sélec-
tion multiterrain sélectionne
un mode de conduite adapté
pour passer à la traction
intégrale, à la commande
des freins et de la force
motrice afin d’effectuer un
contrôle convenant à l’état
de la route.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser la sélection
multiterrain
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions suivantes. Négliger
d’observer ces précautions pour-
rait provoquer un accident.
●Avant de prendre la route, véri-
fiez que les voyants Mud &
Sand et Rock & Dirt sont allu-
més. La sélection multiterrain
ne fonctionne pas lorsque les
voyants sont éteints.
●Ne vous fiez pas uniquement à
la sélection multiterrain. Cette
fonction n’a pas pour objectif
d’étendre les limites du véhi-
cule. Si le système était utilisé
en permanence pendant une
longue période de temps, la
charge sur les pièces connexes
augmenterait et le système
pourrait ne pas être en mesure
de fonctionner normalement, ce
qui pourrait provoquer un acci-
dent. Vérifiez attentivement les
conditions routières et l’itiné-
raire avant de prendre la route,
et conduisez prudemment.
●Les conditions routières énumé-
rées dans la section “Directives
pour sélectionner chaque
mode” ne le sont qu’à titre de
référence. Il est possible que la
fonction ne soit pas la mieux
adaptée en ce qui concerne les
conditions routières, par
exemple au type de terrain, à sa
glissance, aux sinuosités, etc.
Avant de prendre la route, véri-
fiez attentivement les conditions
routières.
Directives pour sélection-
ner chaque mode
4104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Aucune d’entre elles n’indique
une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibra-
tions de la carrosserie du véhicule
et du volant.
• Vous pouvez entendre un bruit de
moteur une fois le véhicule arrêté.
■Défaillance du système
Dans les cas suivants, faites vérifier
votre véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Le voyant du dispositif de com-
mande d’assistance en descente
ne s’allume pas lorsque le contac-
teur du moteur est placé sur ON.
●Le voyant du dispositif de com-
mande d’assistance en descente
ne s’allume pas lorsque vous
appuyez sur le contacteur “DAC”.
●Le voyant de dérapage s’allume.
■ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des
roues lors d’un freinage brusque
ou d’un freinage sur une chaus-
sée glissante
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force
de freinage sur pression de la
pédale de frein lorsque le sys-
tème détecte une situation de
freinage d’urgence
■VSC (dispositif de contrôle
de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le
dérapage lors d’un coup de
volant soudain ou lors d’un
virage sur une chaussée glis-
AVERTISSEMENT
■Sur les chaussées suivantes,
il se peut que le système ne
fonctionne pas, ce qui pour-
rait provoquer un accident
susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire
mortelles
●Chaussées glissantes, par
exemple sur des routes mouil-
lées ou boueuses
●Chaussées glacées
●Routes non pavées
Systèmes d’assis-
tance à la conduite
Pour assurer la sécurité de
la conduite et les perfor-
mances du véhicule, les
systèmes suivants
s’activent automatiquement
en réponse aux différentes
situations de conduite.
Soyez cependant conscient
qu’il s’agit de systèmes
complémentaires et qu’il ne
faut pas s’y fier aveuglé-
ment lorsqu’on conduit le
véhicule.
Récapitulatif des sys-
tèmes d’assistance à la
conduite
4114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
sante.
■VSC amélioré (dispositif
amélioré de contrôle de la
stabilité du véhicule)
Permet une collaboration des
commandes des systèmes ABS,
TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité
directionnelle lors de déra-
pages sur une chaussée glis-
sante, en contrôlant le
rendement de la direction.
■Contrôle de louvoiement de
la remorque
Aide le conducteur à contrôler le
louvoiement d’une remorque en
appliquant une pression sélec-
tive sur les freins de chaque
roue et en réduisant le couple
du moteur lorsqu’il détecte un
louvoiement.
■TRAC (régulateur de trac-
tion)
Aide à maintenir la force motrice
et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule
démarre ou accélère sur une
chaussée glissante
■Assistance active en virage
(ACA)
Aide à empêcher le véhicule de
dévier vers l’extérieur en exécu-
tant une commande des freins
des roues intérieures lors d’une
tentative d’accélération dans un
virage
■Dispositif d’assistance pour
démarrage en côte
Aide à réduire le mouvement de
recul du véhicule lorsqu’il
démarre en côte
■EPS (direction assistée
électrique)
Utilise un moteur électrique pour
réduire l’effort demandé pour
tourner le volant
■Affichage du système de
traction intégrale à com-
mande dynamique du
couple (si le véhicule en est
doté)
En fonction des conditions de
conduite, passe automatique-
ment de la traction avant à la
traction intégrale, ce qui permet
d’assurer une bonne tenue de
route et la stabilité du véhicule.
Exemples de circonstances
dans lesquelles le système pas-
sera en traction intégrale :
lorsque le véhicule effectue des
virages, lorsqu’il gravit une côte,
lorsqu’il démarre ou accélère, et
lorsque la chaussée est glis-
sante en raison de la neige, de
la pluie, etc.
■Système de traction inté-
grale à modulation dyna-
mique du couple (si le
véhicule en est doté)
En fonction des conditions de
conduite, passe automatique-
ment de la traction avant à
toutes les roues motrices (trac-
4134-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
message “Régulateur de traction
désactivé” s’affichera sur l’écran
multifonction.
*
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver les systèmes.
*: Le système PCS sera également désactivé (seule la lampe témoin
de sécurité préventive sera dispo-
nible). La lampe témoin PCS
s’allumera et un message s’affi-
chera sur l’écran multifonction.
( P.271)
■Lorsque le message indiquant
que le système TRAC a été
désactivé s’affiche sur l’écran
multifonction même si vous
n’avez pas appuyé sur
Le système TRAC est temporaire-
ment désactivé. Si les informations
continuent de s’afficher, contactez
votre concessionnaire Toyota.
■Conditions de fonctionnement
du dispositif d’assistance pour
démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions sui-
vantes seront remplies, le dispositif
d’assistance pour démarrage en
côte fonctionnera :
●Le levier sélecteur de vitesses est
dans une position autre que P ou
N (lors du démarrage en côte,
vers l’avant/vers l’arrière).
●Le véhicule est arrêté.
●La pédale d’accélérateur n’est pas
enfoncée.
●Le frein de stationnement n’est
pas engagé.
■Annulation automatique du dis-
positif d’assistance pour
démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour
démarrage en côte se désactivera
dans chacune des situations
suivantes :
●Le levier sélecteur de vitesses est placé en position P ou N.
●La pédale d’accélérateur est
enfoncée.
●Le frein de stationnement est
engagé.
●Il s’est écoulé 2 secondes tout au
plus depuis le relâchement de la
pédale de frein.
■Sons et vibrations engendrés
par les systèmes ABS, d’assis-
tance au freinage, VSC, de
contrôle de louvoiement de la
remorque, TRAC, et par le dis-
positif d’assistance pour
démarrage en côte
●On peut entendre un bruit prove-
nant du compartiment moteur
lorsque la pédale de frein est
enfoncée à répétition, lors du
démarrage du moteur ou juste
après la mise en mouvement du
véhicule. Ce bruit n’indique pas
une défaillance de l’un de ces sys-
tèmes.
●L’une ou l’autre des situations sui-
vantes peut se produire lorsque
les systèmes ci-dessus sont en
fonction. Aucune d’entre elles
n’indique une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibra- tions de la carrosserie du véhicule
et du volant.
• Vous pouvez entendre également un bruit de moteur une fois le
véhicule arrêté.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères
impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse
un peu.
■Sons et vibrations du fonction-
nement de l’assistance active
en virage
Lorsque l’assistance active en
virage est activée, il est possible
que des sons et vibrations de fonc-
tionnement soient générés par le
système de freinage, mais il ne
s’agit pas d’une anomalie.