Page 129 of 352

129
Varnost
5
Priporočeni otroški sedeži
ISOFIX
NOTIC E
Preberite tudi uporabniški priročnik proizvajalca otroškega sedeža za informacije o namestitvi in odstranjevanju sedeža.
Skupina 0+: od rojstva do 13 kg(kategorija velikosti: E)
Skupina 0+: od rojstva do 13 kg(kategorija velikosti: E)
Nameščen v "nazaj obrnjen položaj" z uporabo podnožja ISOFIX, ki se pritrdi na obročka A.Podnožje je opremljeno s podporno nogo, nastavljivo po višini, ki je oprta na tla vozila.Ta otroški sedež lahko pritrdite tudi z varnostnim pasom. V tem primeru se uporabi samo lupinica, ki se pritrdi na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim pasom.
Skupina 1: od 9 do 18 kg(kategorija velikosti: B1)
Primerni samo za namestitev v naprej obrnjen položaj.Pritrdi se na obročka A in obroček B, ki se imenuje pritrditveni trak TOP TETHER, z uporabo zgornjega varnostnega pasu.Trije položaji telesa v avtosedežu: sedeči, nagnjen, ležeči.Ta otroški sedež se lahko uporablja tudi v položajih sedenja, ki niso opremljeni z nastavki ISOFIX. V tem primeru mora biti pritrjen na sedež vozila s tritočkovnim varnostnim pasom. Nastavite sprednji sedež vozila tako, da se otrok ne dotika naslonjala z nogami.
Page 130 of 352
130
Mesta za namestitev otroških sedežev ISOFIX
V skladu z evropskimi predpisi so v tej tabeli prikazane možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na sedeže vozil, ki so opremljena z nastavki ISOFIX.Pri univerzalnih in poluniverzalnih otroških sedežih ISOFIX je kategorija velikosti ISOFIX, ki je določena s črko od A do G, označena na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.
Vodnik glede teže in starosti otroka
Pod 10 kg(skupina 0)
Do starosti približno 6 mesecev
Pod 10 kg(skupina 0)
Pod 13 kg(skupina 0+)Do starosti približno 1 leto
Od 9 do 18 kg(skupina 1)
Od starosti približno 1 do 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIXLupinicaobrnjen nazajobrnjen nazajobrnjen naprej
Kategorija velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Vrsta 1 (a)Brez sistema ISOFIX
Vrsta 2 (b)Zadnji sedež za voznikovim sedežem
IL (c)ILIUF/IL
Sredinski zadnji sedež (f) in
zadnji sedež na sovoznikovi strani
IL (d)
Vrsta 3 (b) (e)Brez sistema ISOFIX
Page 131 of 352

131
Varnost
5
Legenda
(a) Oglejte si trenutno zakonodajo v državi vožnje, preden boste otroka postavili v takšen položaj sedeža.(b) Če želite namestiti nazaj ali naprej obrnjen otroški sedež na zadnji sedež, nastavite zadnji sedež v položaj popolnoma nazaj z izravnanim hrbtnim naslonjalom.(c) Če na ta sedež namestite košaro za dojenčka, bo morda preprečena uporaba enega ali več drugih sedežev v tej vrsti.(d) Prilagodite sprednji sovoznikov sedež brez naprave za nastavitev višine v položaj povsem nazaj.(e) Namestitev otroških sedežev s podporno nogo je prepovedana v tretji vrsti.(f) Pri nekaterih različicah sredinski sedež ni opremljen z nastavki ISOFIX.IUF Sedež, primeren za namestitev naprej obrnjenega univerzalnega sedeža ISOFIX, ki se pritrdi z zgornjim pasom.IL Sedež, primeren za poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, ki so lahko:– obrnjeni nazaj, opremljeni z zgornjim pasom ali podporno nogo,– obrnjeni naprej, opremljeni s podporno nogo,– košara za dojenčka, opremljena z zgornjim pasom ali podporno nogo.Za več informacij o otroških sedežih ISOFIX in še posebej o pritrditvi zgornjega pasa glejte ustrezni razdelek.
Page 132 of 352

132
Otroški sedeži i-Size
Otroški sedeži i-Size so opremljeni z dvema zapahoma, ki se zaskočita v dva obročka A.Ti otroški sedeži i-Size so opremljeni tudi:– z zgornjim pasom, ki se pritrdi na obroček B,– ali podporno nogo, ki je oprta na tla vozila in je združljiva z odobrenimi položaji sedežev i-Size.Njihova vloga je, da preprečujejo prevrnitev otroškega sedeža naprej v primeru trka.Za več informacij o nastavkih ISOFIX glejte ustrezni razdelek.
Mesta za namestitev otroških sedežev i-Size
V skladu z novimi evropskimi predpisi so v tej tabeli prikazane možnosti namestitve otroških sedežev i-Size na sedeže v vozilih, ki so opremljena z nastavki ISOFIX, odobrenimi za sedeže i-Size.
Položaj sedežaSistem za zadrževanje otrok i-Size
Vrsta 1 (a)Sovoznikov sedežNi sedež i-Size
Vrsta 2 (b) (c) (d)i-U
Vrsta 3 (b)Ni sedež i-Size
Legenda
(a) Oglejte si trenutno zakonodajo v državi vožnje, preden boste otroka postavili v takšen položaj sedeža.(b) Če želite namestiti nazaj ali naprej obrnjen otroški sedež na zadnji sedež, nastavite zadnji sedež v položaj popolnoma nazaj z izravnanim hrbtnim naslonjalom.(c) Sprednji sedež nastavite v najvišji položaj.(d) Pri nekaterih različicah srednji sedež ni opremljen z nastavki ISOFIX.i-U Primerno za "univerzalne" naprej in nazaj obrnjene zadrževalne sisteme i-Size.i-UF Primerno samo za "univerzalne" naprej obrnjene zadrževalne sisteme i-Size.
Page 133 of 352

133
Varnost
5
Ročni zaklep za otroke
Mehanski sistem za preprečevanje odpiranja drsnih stranskih vrat z uporabo notranje ročice.
Zaklepanje/odklepanje
► Obrnite gumb na robu stranskih vrat navzgor, da zaklenete vrata, ali navzdol, da jih odklenete.
Električni zaklep za otroke
Sistem oddaljenega nadzora za preprečevanje odpiranja zadnjih vrat (drsna stranska vrata, zadnja vrata s stranskimi tečaji ali prtljažna
vrata) z uporabo notranjih stikal.
Aktivacija/deaktivacija
► Ko je vklopljen kontakt, pritisnite ta gumb za aktiviranje/deaktiviranje zaklepa za otroke.Ko indikatorska lučka sveti, je zaklep za otroke aktiviran.
WARNI NG
Kakršnokoli drugo stanje indikatorske lučke označuje okvaro električnega zaklepa za otroke.Sistem naj preveri pooblaščeni prodajalec vozil Toyota, pooblaščeni serviser vozil Toyota ali katerikoli zanesljiv serviser.
NOTIC E
Ko je zaklep za otroke aktiviran, lahko vrata vseeno odprete z zunanje strani.
NOTIC E
V primeru hujšega trka se električni zaklep za otroke samodejno deaktivira (izklopi).
WARNI NG
Ta sistem je samostojen in v nobenem primeru ne nadomešča centralnega zaklepanja.Ne vozite z odprtimi drsnimi stranskimi vrati.Stanje zaklepa za otroke preverite vsakič, ko vklopite kontakt.Ko zapustite vozilo, vedno odstranite ključ iz kontakta, tudi če ga zapustite le za krajši čas.
Page 134 of 352

134
Priporočila za vožnjo
► Upoštevajte prometne predpise in ostanite pozorni ne glede na prometne razmere.► Spremljajte okolje in držite roke na volanu, da se boste lahko odzvali na morebitne nepredvidljive dogodke.► Vozite gladko, predvidevajte potrebo po zaviranju in ohranjajte daljšo varnostno razdaljo, zlasti v slabem vremenu.► Najprej ustavite vozilo pred izvajanjem operacij, ki zahtevajo precejšnjo pozornost (npr. nastavitve).► Med daljšimi potovanji si vzemite odmor vsaki dve uri.
Pomembno!
WARNI NG
Nikoli ne puščajte vozila delovati v zaprtem prostoru brez zadostnega prezračevanja. Motorji z notranjim zgorevanjem oddajajo strupene izpušne pline, kot je ogljikov monoksid. Nevarnost zastrupitve in smrti!
WARNI NG
Da zagotovite pravilno delovanje in vzdržljivost mehanskih komponent vozila (motor in menjalnik) v zelo ostrih zimskih
razmerah (temperature pod –23 °C), pustite motor delovati 4 minute, preden speljete.
WARNI NG
Nikoli ne vozite z aktivirano parkirno zavoro. Nevarnost pregrevanja in poškodbe zavornega sistema!
WARNI NG
Ne parkirajte vozila ali ne pustite delovati motorja na vnetljivi površini (npr. suhi travi, odpadlem listju).Izpušni sistem vozila je zelo vroč, celo še nekaj minut po zaustavitvi motorja. Nevarnost požara!
WARNI NG
Nikoli ne vozite po površinah, prekritih z rastjem (visoka trava, nakopičeno odpadlo listje, ostanki pridelkov), kot so njive, podeželska pot, zaraščena z grmovjem, ali travnat rob cestišča.To rastje lahko pride v stik z izpušnim sistemom vozila ali drugimi sistemi, ki so zelo vroči. Nevarnost požara!
WARNI NG
Poskrbite, da v prostoru za potnike ne boste pustili nobenih predmetov, ki bi lahko delovali kot povečevalno steklo pod učinkom sončnih žarkov in povzročili požar – nevarnost požara ali poškodbe notranje površine!
WARNI NG
Nikoli ne puščajte vozila brez nadzora ob delovanju motorja. Če morate zapustiti vozilo ob delujočem motorju, aktivirajte parkirno zavoro in prestavite menjalnik v nevtralni položaj ali položaj N ali P (odvisno od tipa menjalnika).
WARNI NG
Nikoli ne puščajte otrok v vozilu brez nadzora.
Na poplavljenih cestah
Močno odsvetujemo vožnjo na poplavljenih cestah, saj lahko to povzroči resne poškodbe motorja ali menjalnika ter električnega sistema vozila.
Page 135 of 352

135
Vožnja
6
Če je vožnja vozila po poplavljenem predelu ceste resnično nujna:► prepričajte se, da globina vode ne presega 15 cm, pri čemer upoštevajte valove, ki bi jih lahko ustvarili drugi uporabniki,► deaktivirajte funkcijo Stop & Start,► vozite čim bolj počasi, brez zastoja motorja. V vseh primerih ne prekoračite hitrosti 10 km/h,► ne ustavljajte se in ne izklopite motorja.Ko zapustite poplavljeno cesto, takoj ko dopuščajo varnostni pogoji, nekajkrat narahlo pritisnite zavoro, da se posušijo zavorni diski in zavorne obloge.Če ste v dvomih glede stanja vašega vozila, se obrnite na pooblaščenega prodajalca vozil Toyota, pooblaščenega serviserja vozil Toyota ali kateregakoli zanesljivega serviserja.
Hrup (električni)
Od zunaj
Zaradi tihega delovanja vozila med vožnjo mora biti voznik še posebej pozoren.Pri manevriranju mora voznik vedno preveriti neposredno okolico vozila.
Pri hitrostih do 30 km/h (19 milj/h) hupa za pešce opozarja druge uporabnike ceste na prisotnost vozila.
NOTIC E
Hlajenje pogonske baterijeMed polnjenjem se vklopi ventilator za hlajenje, da ohladi vgrajen polnilnik in pogonsko baterijo.
Znotraj
Med uporabo lahko slišite določene povsem običajne hrupe, ki so značilni za električna vozila, kot so:– rele pogonske baterije ob zagonu,– vakuumska črpalka ob zaviranju,– pnevmatike vozila ali aerodinamika med vožnjo,– sunki in zvok trkanja med zagoni na hribu.
Ob vleki
WARNI NG
Vožnja s prikolico je zahtevnejša za vlečno vozilo in zahteva dodatno previdnost voznika.
NOTIC E
Upoštevajte največje dovoljene vlečne mase.Na visoki nadmorski višini: zmanjšajte največjo dovoljeno obremenitev za 10 % na 1.000 metrov nadmorske višine; gostota zraka se z nadmorsko višino zmanjšuje in zmanjšuje se tudi zmogljivost motorja.
WARNI NG
Novo vozilo: ne vlecite prikolice, dokler niste prevozili vsaj 1000 kilometrov.
NOTIC E
Če je zunanja temperatura visoka, pustite motor delovati v prostem teku 1 do 2 minuti po zaustavitvi vozila, za pomoč pri ohlajanju.
Preden se odpravite na pot
Teža nosa
► Obremenitev v prikolici razporedite tako, da so najtežji predmeti čim bližje premi, teža nosa (na točki, kjer je priklopljena na vozilo) pa se približa največji dovoljeni, ne da bi jo presegla.
Pnevmatike
► Preverite tlak v pnevmatikah vlečnega vozila in prikolice, pri čemer upoštevajte priporočene tlake.
Page 136 of 352

136
Luči
► Preverite električno signaliziranje na prikolici in višino žarometov na vozilu.
NOTIC E
Če je uporabljena originalna vlečna naprava TOYOTA, bodo zadnji parkirni senzorji samodejno deaktivirani, da preprečijo zvočne signale.
Med vožnjo
Hlajenje
Vleka prikolice po klancu navzgor poviša temperaturo hladilne tekočine. Največja dovoljena vlečna masa je odvisna od naklona in zunanje temperature. Zmogljivost hlajenja ventilatorja se ne poveča z višjim številom vrtljajev motorja.► Zmanjšajte hitrost in znižajte število vrtljajev motorja, da omejite količino ustvarjenega segrevanje.► Vedno bodite pozorni na temperaturo hladilne tekočine.Če se vklopita ta opozorilna lučka in opozorilna lučka STOP, čim prej ustavite vozilo in izklopite motor.
Zavore
Priporočljiva je uporaba zaviranja motorja, da omejite pregrevanje zavor. Zavorne razdalje se povečajo pri vleki prikolice.
Bočni veter
Upoštevajte, da je lahko vozilo med vleko bolj dovzetno na veter.
Zaščita pred krajo
Elektronski imobilizator
Daljinski upravljalnik vsebuje elektronski čip, ki ima posebno kodo. Ob vklopu kontakta mora biti ta koda prepoznana, da je zagon mogoč.Nekaj sekund po izklopu kontakta ta sistem zaklene nadzorni sistem motorja in s tem prepreči zagon motorja v primeru vloma.V primeru okvare vas na to opozorijo vklop te opozorilne lučke, zvočni signal in sporočilo na zaslonu.Vozilo se ne bo zagnalo; obrnite se na pooblaščenega prodajalca vozil Toyota, pooblaščenega serviserja vozil Toyota ali kateregakoli zanesljivega serviserja.
Zagon/izklop motorja
Zagon
Aktivirana mora biti parkirna zavora.
► Pri ročnem menjalniku prestavite prestavno ročico v prosti tek, do konca pritisnite stopalko sklopke in jo držite pritisnjeno, dokler se motor ne zažene.► Pri avtomatskem menjalniku prestavite izbirnik v položaj P in nato pritisnite zavorno stopalko.
Z navadnim ključem/s ključem z
daljinskim upravljalnikom
1.Položaj za zaustavitev.
2.Položaj za vklop kontakta.
3.Položaj za zagon.
► Vstavite ključ v stikalo za kontakt. Sistem prepozna kodo za zagon.