263
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
quées ci-dessus, il peut y avoir un dysfonc- tionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Annulation automatique du mode de commande de vitesse constante
Le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes :
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure
de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse réglée du véhicule.
●La vitesse réelle du véhicule descend en dessous de 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRC est activé pendant un
certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque la commande de freinage ou la
commande de limite de puissance du sys- tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par exemple : système de sécurité préventive,
commande de transmission au démarrage)
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de vitesse
constante est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-des-sus, il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système. Contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Situations dans lesquelles la fonction
de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en
virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger
virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un
virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-tière peut ne pas fonctionner correcte-
ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-tion routière peut ne pas fonctionner correc-
tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou détecter correctement ( P.251), veillez à
vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations sui vantes, la vitesse réglée peut ne pas être modifiée pour
atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue est en dehors de la plage de vitesses du
système de régulateur de vitesse dyna- mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut être perçu et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais il ne s’agit pas de dys- fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-sement relatifs au régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Des messages d’avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer
un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigi-lance pendant la conduite. Si un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multi- fonction, lisez-le et suivez les instruc-tions.( P.225, 451)
■Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les situations sui vantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein
lorsque la décélération du système est insuf- fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur
265
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsque le véhicule roule dans un virage en côte/descente
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme du virage
●Lorsque la vitesse du véhicule est trop éle-vée au moment de prendre le virage
●Lorsque le volant est tourné de manière soudaine
*: Si le véhicule en est équipé
BSM (moniteur d’angle
mor t)*
Le moniteur d’angle mort est un
système qui utilise des capteurs
radar latéraux arrière installés sur
le côté intérieur du pare-chocs
arrière, à gauche et à droite, pour
aider le conducteur à vérifier qu’il
change de file en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
Le moniteur d’angle mort est une fonction
supplémentaire qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
approche rapidement par l’arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessive-ment au moniteur d’angle mort. Comme
cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous fiant trop au système,
vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction-
ner correctement dans certaines condi- tions, il est nécessaire pour le conducteur d’effectuer par lui-même une vérification
visuelle de la sécurité.
268
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Véhicules pouvant être détectés par le moniteur d’angle mort
Le moniteur d’angle mort utilise des capteurs radar latéraux ar rière pour détecter
les véhicules qui suivent circulant sur des files adjacentes et avise le conducteur de
la présence de tels véhicules par l’intermédiaire des témoins d es rétroviseurs exté-
rieurs.
Véhicules circulant dans des zones qui ne sont pas visibles à l ’aide des rétrovi-
seurs extérieurs (angles morts)
Véhicules se rapprochant rapidement par l’arrière dans des zone s qui ne sont
pas visibles à l’aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts )
■Zones de détection du moniteur d’angle mort
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés s ont décrites ci-
après.
La plage de chaque zone de détection est la suivante :
De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) environ à partir de l’un des côtés du véhi-
cule*1
Environ 1 m (3,3 ft.) devant le pare-chocs arrière
Environ 3 m (9,8 ft.) à partir du pare-chocs arrière
Fonctionnement du moniteur d’angle mort
269
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrière*2
*1: La zone située entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne
peut pas être détectée.
*2: Plus la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhic ule détecté est élevée, plus le
véhicule sera détecté de loin, entraînant l’éclairage ou le cli gnotement du témoin de rétrovi-
seur extérieur.
■Le moniteur d’angle mort est opération- nel lorsque
Le moniteur d’angle mort est opérationnel
lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le moniteur d’angle mort est activé.
●Le rapport engagé est autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph).
■Le moniteur d’angle mort est en mesure
de détecter un véhicule lorsque
Le moniteur d’angle mort peut détecter un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes :
●Un véhicule situé sur une file adjacente dépasse votre véhicule.
●Vous dépassez lentement un véhicule qui se trouve sur une file adjacente.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection lorsqu’il change de file.
■Conditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
Le moniteur d’angle mort n’est pas conçu pour détecter les types de véhicules et/ou d’objets suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires*
●Véhicules qui suivent votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule*
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Le moniteur d’angle mort peut ne pas
détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs
arrière • Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard• Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare chaque véhicule• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • En cas de différence de vitesse significa-tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection • Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone de détection en se déplaçant environ à la même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par- tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen- tant des virages serrés, des courbes suc-cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges,
270
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file et que le véhicule sur une file adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du moni- teur d’angle mort
●Le nombre de cas dans lesquels le moni-teur d’angle mort détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans
les situations suivantes : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque la distance séparant votre véhi-cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection, est courte• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file, et qu’un véhicule circulant sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection • En cas de conduite sur des routes présen-tant des virages serré s, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier • Lorsque les pneus dérapent ou patinent• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
*: Si le véhicule en est équipé
■Types de capteurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
Capteurs latéraux avant (véhicules
avec Advanced Park)
Capteurs latéraux arrière (véhi-
cules avec Advanced Park)
Capteur d’aide au station-
nement Toyota*
Les capteurs mesurent la distance
entre votre véhicule et des objets,
comme un mur, lorsque vous
effectuez un stationnement paral-
lèle ou des manœuvres dans un
garage et ils communiquent cette
information via l’écran multimé-
dia et un signal sonore. Vérifiez
toujours la zone environnante lors
de l’utilisation de ce système.
Pièces constitutives du sys-
tème
271
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Affichage
Quand les capteurs détectent un objet,
comme un mur, une image graphique
est affichée sur l’écran multimédia
selon la position et la distance avec
l’objet. (Etant donné que la distance par
rapport à l’objet se raccourcit, les seg-
ments de distance peuvent clignoter.)
Ecran multimédia (véhicules sans
Advanced Park)
Ecran multimédia (véhicules avec
Advanced Park)
Détection du capteur d’angle avant
Détection du capteur central avant
Détection du capteur d’angle arrière
Détection du capteur central arrière
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver le
capteur d’aide au stationnement
To y o t a . ( P.118)
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez sur .
Lorsque la fonction de capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota est désactivée, le témoin
de désactivation du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota ( P.112) s’allume.
Pour réactiver le système alors qu’il était
désactivé, sélectionnez sur l’écran
multifonction, sélectionnez , puis acti-
vez-le. S’il avait été désactivé au moyen de
cette méthode, le système ne sera pas réac-
tivé en désactivant le contacteur d’alimenta-
tion puis en le remettant sur ON.
Activation/désactivation du
capteur d’aide au stationne-
ment Toyota
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant
être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à c e système. Il appar- tient toujours au conducteur de prêter
attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
273
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Si “Aide au stationnement non dispo- nible” s’affiche sur l’écran multifonc-tion
De l’eau peut s’écouler en permanence sur la
surface du capteur, comme en cas de pluie abondante. Lorsque le système détermine que tout est normal, il revient à la normale.
■Informations relatives à la détection par
le capteur
●Les zones de détection du capteur sont
limitées aux zones situées autour des pare-chocs avant et arrière du véhicule.
●Les situations suivantes peuvent se pro-duire en cours d’utilisation.• En fonction de la forme de l’objet et
d’autres facteurs, la distance de détection peut être raccourcie, ou la détection peut s’avérer impossible.
• La détection peut s’avérer impossible si les objets statiques sont trop proches du cap-teur.
• Il y a un bref délai entre la détection d’un objet statique et son affichage (un signal sonore d’avertissement retentit). Même à
basse vitesse, il est possible que l’objet se trouve 30 cm dans la zone de détection avant qu’il ne s’affiche sur l’écran et que le
signal sonore d’avertissement ne reten- tisse.• Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre
correctement le signal sonore à cause du volume du système audio ou du bruit du débit d’air en provenance du système de
climatisation. • Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre les sons de ce système en raison des
signaux sonores des autres systèmes.
■Objets qui peuvent ne pas être correcte- ment détectés par le système
La forme de l’objet peut empêcher le capteur de le détecter. Faites particulièrement atten-
tion aux objets suivants :
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige et autres matières absorbant les ondes sonores
●Objets à angles pointus
●Objets bas
●Objets élevés dont les parties supérieures
dépassent vers l’extérieur en direction de votre véhicule
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
Certaines conditions du véhicule ou de la zone environnante peuvent affecter la capa-cité d’un capteur à détecter correctement des
objets. Des exemples particuliers de ces conditions sont repris ci-dessous.
●Il y a de la saleté, de la neige, des gouttes d’eau ou du givre sur un capteur. (Nettoyer les capteurs permet de résoudre ce pro-
blème.)
●Un capteur est gelé. (Dégeler la zone per-
met de résoudre ce problème.) En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l’affichage
de l’écran peut être anormal ou des objets, comme un mur, peuvent ne pas être détec-tés.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Sur une route extrêmement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
●Lorsque des avertiss eurs sonores de véhi- cule, des détecteurs de véhicule, des
moteurs de motocyclette, des freins pneu- matiques de grands véhicules, le sonar de détection de distance d’autres véhicules
ou d’autres appareils qui produisent des ondes ultrasoniques se trouvent à proxi-
278
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
compteur pour sélectionner ,
puis enfoncez et maintenez
enfoncé.
3 Sélectionnez le volume puis
appuyez sur .
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, le niveau du volume passe de 1 à 2 ou 3 (et
inversement).
■Mise en sourdine d’un signal
sonore
Une touche de mise en sourdine
s’affiche sur l’écran multifonction
lorsqu’un objet est détecté. Pour mettre
en sourdine le signal sonore, appuyez
sur .
Les signaux sonores associés au cap-
teur d’aide au stationnement Toyota et
à la fonction RCTA (si le véhicule en est
équipé) sont mis en sourdine simulta-
nément.
La mise en sourdine est automatique-
ment désactivée dans les situations
suivantes :
Lorsque le rapport engagé est
changé.
Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse une certaine vitesse.
Lorsqu’il y a un dysfonctionnement
dans un capteur ou que le système
est provisoirement indisponible.
Lorsque la fonction est désactivée
manuellement pendant son fonction-
nement.
Lorsque le contacteur d’alimentation
est désactivé.
La fonction d’avertissement d’objet
informe le conducteur de l’existence
d’objets sur les côtés du véhicule, au
moyen d’un affichage et d’un signal
sonore, si les objets sont sur la trajec-
toire estimée du véhicule.
Objet
Trajectoire calculée du véhicule
Lorsque le véhicule se déplace, les capteurs latéraux ou les ca méras latérales
peuvent détecter des objets. Lorsque le véhicule est en train d e se déplacer, si un
objet détecté ne peut plus être détecté par les capteurs latéra ux ou les caméras
latérales, l’emplacement de l’objet par rapport au véhicule est estimé. Si le système
détermine que l’objet se trouve sur la trajectoire estimée du v éhicule, la fonction
d’avertissement d’objet est activée.
Fonction d’avertissement
d’objet (véhicules avec
Advanced Park)