Page 201 of 215

197
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 dveře5 místa
1025560
850
850
1585
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1040560
850
850
1600
1000 400
50
605 dveře5 místa
1030560
850
850
1590
900
40050
60
3 dveře
5 místa
1015560
850
850
1575
900
40050
60
HMOTNOSTI
1.2 1.4
Hmotnosti (kg)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90%
a bez doplňk\b):
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče:
Nejvyšší povolené zatížení (**)
– přední náprava:
– zadní náprava:
– celkem:
Přípojná hmotnost
– brzděné přípojné vozidlo:
– brzděné přípojné vozidlo:
Nejvyšší zatížení střechy:
Nejvyšší zatížení tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem)
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodrže-
ní maximálního přípustného zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Uživatel je odpovědný za rozmístění nákladu v zavazadlovém a/nebo ložném prostoru
v souladu s nejvyšším povoleným zatížením.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 197
Page 202 of 215

198
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 dveře5 místa
1090560
950
850
1650
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1105560
950
850
1665
1000 400
50
603 dveře5 místa
1130560
950
850
1690
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1145560
950
850
1705
1000 400
50
60
1.3 Multijet 75k 1.3 Multijet 85k
Hmotnosti (kg)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90%
a bez doplňk\b):
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče:
Nejvyšší povolené zatížení (**)
– přední náprava:
– zadní náprava:
– celkem:
Přípojná hmotnost
– brzděné přípojné vozidlo:
– brzděné přípojné vozidlo:
Nejvyšší zatížení střechy:
Nejvyšší zatížení tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem):
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodrže-
ní maximálního přípustného zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Uživatel je odpovědný za rozmístění nákladu v zavazadlovém a/nebo ložném prostoru
v souladu s nejvyšším povoleným zatížením.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 198
Page 203 of 215

199
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
1.3 Multijet 75k
–
–
45
5 ÷ 7
7,4 *
6,7 **
–
–
3,0
3,2
1,7 (
●)
0,5
2,2
4,5 1.3 Multijet
85k
–
–
45
5 ÷ 7
6,7–
–
3,0
3,2
1,7 (
■)
0,5
2,2
4,5
1.4
45
5 ÷ 7
–
–
5,3
2,4
2,6 –
–
1,5 (
●)
0,5
2,2
4,5
1.2
45
5 ÷ 7
–
–
5,3
2,4
2,6 –
–
1,5 (
●)
0,5
2,2
4,5
NÁPLNĚ
Palivová nádrž: litry
včetně rezervy: litry
Palivová nádrž: litryvčetně rezervy:litry
Chladicí soustava
motoru: litry
Olejová vana motoru: litry
Olejová vana motoru a filtr: litry
Olejová vana motoru: litry
Olejová vana motoru a filtr: litry
Skříň převodovky/
diferenciál: kg
Okruh hydraulických brzd:kg
Nádrž kapaliny do ostřikovače
čelního/zadního skla: litry
s ostřikovači světlomet\b: litry
( ❒ ) Za obzvlášť nepříznivých klimatických podmínek se \
doporučuje směs 60% PARAFLUUPa 40% destilované vody.
(▲)Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme používat TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE.
(*) Euro 4
(**) Euro 5 - Euro 5+
Předepsaná paliva
a originální maziva
Bezolovnatý benzín
s minimálním oktanovým
číslem 95 (Norma EN228)
Nafta pro motorová vozidla
(Norma EN590)
Roztok vody a
PARAFLU
UP50% (❒)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR TECHNYX (
●) (▲)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE(■)
TUTELA TOP 4
Směs vody a kapaliny
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 199
Page 204 of 215

200
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Plně syntetické mazivo SAE 5W – 40 ACEA C3.
Předpis FIAT 9.55535-S2
Plně syntetické mazivo SAE 5W – 30.
Předpis FIAT 9.55535-S1 SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference
N° F603.C07
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference
N° F510.D07Podle plánu údržby
Podle plánu údržby
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
Ve vozidle je naplněn motorový olej vyvinutý a odzkoušený speciálně pro splnění požadavk\b stanovených Plánem údržby. Trvalým
používáním přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je určující pro fungování a ž
ivot-
nost motoru.
CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Interval
pro řádné fungování vozidla originálnívýměny
Maziva pro
benzínové motory
Maziva pro
dieselové motory
Pokud nejsou mimořádně dostupná maziva s uvedenými charakteristikami, pro doplnění použijte produkty s uvedenými minimálními
vlastnosti ACEA, ale v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
Použitím produktů s jinými, než výše uvedenými charakteristikami by mohly na motoru vzniknout
škody nekryté zárukou.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 200
Page 205 of 215

201
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Přísada do paliva
Syntetické mazivo SAE 75W-85.
Qualificazione FIAT 9.55550-MX3
Syntetické mazivo SAE 75W.
Qualificazione FIAT 9.55550-MZ6
Tuk na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké
provozní teploty. o.
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 1-2
Tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým
součinitelem tření
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 0-1
Syntetická kapalina F.M.V.S.S. č. 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualificazione FIAT 9.55597
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi
monoethylenglykolu inhibovaného organickou sloučeninou.
Norma CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualificazione FIAT 9.55523
Nemrznoucí přísada do motorové nafty
pro dieselové motory
Směs lih\b, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-II
Qualificazione FIAT 9.55522.
Maziva a tuky
pro převodná
ústrojí
Brzdová kapalina
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace
pro řádné fungování vozidlaoriginální
(*) (*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat či nemíchat s jinými kapalinami, které mají odlišné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výš e.
( ❒ ) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UPa 40% destilované vody.Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 75k)
Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 85k)
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Hydraulické brzdy
a hydraulická ovládání
spojky
Chladicí okruh.
Roztok: 50% vody 50%
PARAFLU
UP(
❒ )
Přimíchat k naftě
25 cm1/10 l
Používat neředěný
nebo zředěný
do ostřikovacích
soustav
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA ALL STAR
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Nemrznoucí
směs do chladič\b
Kapalina do
ostřikovač\b
čelního/zadního
okna
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 201
Page 206 of 215

202
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
SPOTŘEBA PALIVA
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanove-
ny předepsanými homologačními zkouškami dle přísluš-
ných evropských směrnic. Při stanovení spotřeby paliva
jsou prováděny následující procedury:
❒cyklus po městě; po nastartování motoru za studena je
simulována jízda vozidla v městském provozu;
❒cyklus mimo město; simuluje se jízda mimo město s
častými akceleracemi při všech rychlostních stupních
a rychlostech 0-120 km/h;
❒kombinovaný cyklus: při výpočtu spotřeby se uvažuje
asi 37% jízdy po městě a 63% jízdy mimo město.
UPOZORNĚNÍ: M\bže se stát, že se v závislosti na typo-
logii trasy, dopravní situaci, atmosférických podmínkách,
stylu řízení, celkovém stavu vozidla, úrovni vybavení a do-
plňk\b, používání klimatizace, namontovaném nosiči na stře-
še a jiných faktorech, které ovlivňují aerodynamické cho-
vání vozu během jízdy, budou skutečné hodnoty spotřeby
paliva lišit od hodnot, jež byly stanoveny výše uvedenými
postupy.
Spotřeba paliva stanovená podle platné evropské směrnice (litry/100 km)
Verze MěstoMimo město Kombinovaný provoz
1.2 (Euro 4) 7,3 4,8 5,7
1.2 (Euro 5 - Euro 6)7,2 4,4 5,4
1.4 (Euro 4)7,5 5,0 5,9
1.4 (Euro 5 - Euro 6)7,4 4,7 5,7
1.3 Multijet 75k (Euro 4)6,2 3,5 4,5
1.3 Multijet 75k (Euro 5 - Euro 5+)5,5 3,5 4,2
1.3 Multijet 85k (Euro 5+)4,4 2,9 3,5
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 202
Page 207 of 215
203
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
EMISE CO2
Hodnoty emisí CO2uvedené v následující tabulce se vztahují na pr\bměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu.
Verze Emise CO2podle platné evropské směrnice (g/km)
1.2 (Euro 4) 135
1.2 (Euro 5 - Euro 6)126
1.4 (Euro 4)139
1.4 (Euro 5 - Euro 6)132
1.3 Multijet 75k (Euro 4)119
1.3 Multijet 75k (Euro 5 - Euro 5+)112
1.3 Multijet 85k (Euro 5+) 90
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 203
Page 208 of 215

POKYNY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ VOZIDLA SE SKONČENOU ŽIVOTNOSTÍ\
Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně ž\
ivotního prostředí pr\bběžným zlepšováním výrobních postup\b a vyrá-
běním výrobk\b, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní.
Pro poskytování co nejlepších služeb zákazník\bm v rámci př\
edpis\b o ochraně životního prostředí a povinností stanove-
ných evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Fiat nabízí možnost takové vozidlo bez-
platně odevzdat.
Podle výše uvedené směrnice m\bže poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdaj\b vzhle-
dem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla.
Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2007.
Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vo-
zidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdaj\b předat buď našim dealer\bm nebo některému sběrnému a
zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat.
Tato zařízení byla pečlivě vybrána tak, aby poskytovala služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru,
zpracování a recyklace odpad\b z vozidel se skončenou životností.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealer\b Fiat nebo zatelefonováním na bezplatné
telefonní číslo 00800 3428 0000 či na webových stránkách Fiat.
(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 204