77
Segurança
5Acionamento
Os airbags laterais são acionados num lado no
caso de colisão grave aplicada a todas ou a
parte da zona de colisão lateral B.
O airbag lateral interpõe-se entre o tórax
do ocupante do veículo e o painel da porta
correspondente.
Airbags de cortina
Sistema que contribui para reforçar a proteção,
em caso de colisão lateral violenta, do condutor
e dos passageiros (exceto o passageiro no
banco central traseiro) para limitar os riscos de
traumatismo na parte lateral da cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo.
Acionamento
É ativado ao mesmo tempo que o airbag lateral
correspondente em caso de impacto lateral
violento aplicado na totalidade ou em parte da
zona de impacto lateral B.
O airbag de cortina interpõe-se entre os
ocupantes dianteiros e traseiros do veículo e os
respetivos vidros.
Avaria
Em caso de anomalia de funcionamento,
esta luz avisadora acende-se no quadro
de bordo. Contacte um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada para
verificar o sistema.
Os airbags podem não ser acionados em caso
de colisão violenta.
Aquando de uma colisão ou de um encosto ligeiro na zona lateral do veículo
ou em caso de capotamento, é possível que
o airbag não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, nenhum dos airbags laterais é
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente
eficazes, respeite as recomendações
de segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Aperte o cinto de segurança e coloque-o
corretamente.
Não coloque qualquer objeto entre os
passageiros e os airbags (por exemplo,
crianças, animais, objetos), não fixe ou
encaixe qualquer objeto perto ou no trajeto
dos airbags, porque pode causar ferimentos
se forem acionados.
Nunca modifique a definição de origem do
veículo, principalmente na zona diretamente
adjacente aos airbags.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços aquando da
insuflação de um airbag. Com efeito, o saco
enche-se de forma quase instantânea (alguns
milissegundos) e, em seguida, esvazia-se no
mesmo espaço de tempo, descarregando os
gases quentes através dos orifícios previstos
para o efeito.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
CITROËN ou um Reparador Autorizado.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o acionamento dos
airbags.
Airbags laterais
Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer a
78
Segurança
gama de coberturas de bancos adequadas ao
seu veículo, contacte a rede CITROËN.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas
do banco (por exemplo, roupa) uma vez
que pode causar ferimentos no tórax ou nos
braços quando o airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na sua
guarnição interior pode comprometer o
funcionamento dos sensores – risco de mau
funcionamento dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
CITROËN ou um Reparador Autorizado.
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o airbag de cortina é
acionado.
Não retire os manípulos instalados no teto.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos de
12 anos ou com uma altura inferior a 1,5
metros têm de ser transportadas em cadeiras
para crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso
, nos lugares equipados com cinto de
segurança ou fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os
lugares traseiros do veículo.
–
As crianças que pesam menos de 9 kg
devem viajar de costas para a estrada, tanto
na parte da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem
nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada ” até aos 3
anos,
–
“de frente para a estrada ” a partir dos 3
anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e
apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para trajetos
curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com
o cinto de segurança, verifique que este se
encontra bem apertado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco
do veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Retire o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com
costas num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir que
seja projetado do veículo no caso de uma
travagem brusca. Volte a montar o encosto
de cabeça quando retirar a cadeira para
crianças.
82
Segurança
Este sistema impede que a cadeira para
crianças se desloque para a frente em caso de
colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida, da
cadeira para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP
TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
►
Passe a correia da cadeira para crianças por
trás das costas do banco, centrando-a entre as
aberturas das hastes do encosto de cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior no anel
B
.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro
esquerdo do banco, antes de fixar a cadeira,
afaste previamente o cinto de segurança
traseiro central para o centro do veículo, para
não perturbar o funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete
a segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização
que acompanha a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções
de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de
resumo.
Cadeiras para crianças ISOFIX
recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a cadeira.
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX”
(classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX”
(classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis
A.
A base tem um suporte com altura regulável localizada na superfície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
– uma correia superior que é fixa na argola B.
– ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
Tem como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
83
Segurança
5"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente na posição "de frente para a estrada".
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior. Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos bancos não
equipados com fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser
imperativamente fixada ao banco do veículo com o cinto de segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com o encosto do banco.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
–
uma correia superior que é fixa na argola B
.
–
ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
T
em como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
87
Condução
6Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja
vigilante independentemente das condições de
circulação.
►
Esteja atento e mantenha as mãos no
volante para que possa reagir ao que possa
acontecer a qualquer momento.
►
Conduza suavemente, antecipe a redução
da travagem e mantenha uma maior distância
de segurança, especialmente em condições
meteorológicas adversas.
►
Pare o veículo antes de efetuar operações
que exijam mais atenção (por exemplo,
definições).
►
Durante viagens longas, faça uma pausa de
2 em 2 horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
espaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão interna
emitem gases de escape tóxicos, como o
monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o
arranque, para garantir o bom funcionamento
e a longevidade dos componentes mecânicos
do seu veículo (motor e caixa de
velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe o
motor a trabalhar numa superfície
inflamável (por exemplo, erva seca, folhas
mortas).O sistema de escape do veículo fica
muito quente, mesmo vários minutos após
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca deixe o veículo sem vigilância
com o motor em funcionamento . Se
necessitar de sair do veículo com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque o seletor de
velocidades em ponto morto ou na posição N
ou P (dependendo do tipo de caixa de
velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado, uma vez que pode danificar gravemente o motor, a caixa de velocidades e os
sistemas elétricos do seu veículo.
Se for obrigado a conduzir numa parte alagada
da estrada:
►
verifique se a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores.
►
Desative a função Stop & Start.
►
Circule o mais lentamente possível sem
parar
. Não ultrapasse, em caso algum, a
velocidade de 10
km/h.
►
Não pare ou desligue o motor
.
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar os
discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte um concessionário CITROËN ou uma
oficina autorizada.
88
Condução
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
As chaves contêm um código, que deve ser
reconhecido pelo veículo antes de poder
proceder ao arranque.
Se o sistema falhar, estado indicado pela
apresentação de uma mensagem, o motor não
arranca.
Contacte um concessionário CITROËN.
Ligar/desligar o motor
com a chave
Arranque com chave
Inclui 3 posições:
– 1. Stop: inserção e extração da chave, coluna
de direção trancada.
– 2. Ignição : coluna de direção destrancada,
ignição ligada, pré-aquecimento do gasóleo,
arranque do motor.
– 3. Arranque.
Ruído (elétrico)
No exterior
Devido ao funcionamento silencioso do veículo
durante a condução, o condutor deve prestar
especial atenção.
A velocidades até 30 km/h, o avisador sonoro
para peões avisa os outros utentes da estrada
sobre a presença do veículo.
Arrefecimento da bateria de tração
A ventoinha de arrefecimento acende-se
durante o carregamento para arrefecer o
carregador integrado e a bateria de tração.
No interior
Durante a utilização, pode ouvir alguns ruídos
perfeitamente normais, que são específicos dos
veículos elétricos, tais como:
–
Relé da bateria de tração durante o arranque.
–
Bomba de vácuo ao travar
.
–
Pneus ou aerodinâmica do veículo durante a
condução.
–
Ruído de movimento brusco e batimento
durante o arranque em inclinações.
Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de
reboque e são necessários cuidados
específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável.
Em altitude: reduza a carga máxima
em 10 % por cada 1000 metros de altitude. A
densidade mais reduzida do ar em altitudes
elevadas reduz o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um
reboque se o veículo tiver percorrido
1000 quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2 minutos após a paragem
do veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso no ponto de engate
(no ponto em que se une com o veículo)
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar
.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e
a altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque
CITROËN de origem, os sensores de
estacionamento traseiro são desativados
automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida
aumenta a temperatura do líquido refrigerante. A
carga máxima rebocável depende da inclinação
e da temperatura exterior. A capacidade de
arrefecimento da ventoinha não aumenta com a
velocidade do motor.
►
Reduza
a velocidade e a velocidade do motor
para limitar a quantidade de calor produzida.
►
Esteja sempre atento à temperatura do
líquido de refrigeração.
Se esta luz avisadora e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor assim que
possível.
Travões
É recomendável utilizar o travão do motor
para limitar o sobreaquecimento dos travões.
Durante o reboque, as distâncias de travagem
aumentam.
Vento lateral
Tenha em atenção que o veículo é mais
suscetível ao vento durante o reboque.
90
Condução
Em temperaturas negativas e/ou se o motor
estiver frio, o arranque só ocorre depois da luz
avisadora de pré-aquecimento apagar-se.
Se esta luz avisadora acender depois de
carregar no botão “START/STOP”:
► Deve manter o pedal pressionado a fundo e
não voltar a pressionar o botão “ START/STOP”
até o arranque completo do motor.
Em todas as circunstâncias, se uma das
condições de arranque não for aplicada, é
apresentada uma mensagem.
Em alguns casos, é apresentada uma
mensagem a indicar que é necessário rodar o
volante enquanto pressiona o botão “ START/
STOP” para ajudar no destrancamento da
coluna de direção.
Motores a gasolina
No caso dos motores a gasolina, após
um arranque a frio, o pré-aquecimento do
catalisador pode causar vibrações do motor
percetíveis, durante um período que pode
chegar a 2 minutos (ralenti acelerado).
Se o motor parar, liberte o pedal da
embraiagem e carregue de novo a fundo,
o motor arranca de novo automaticamente.
Desativação
► Imobilize o veículo com o travão de
estacionamento.
insista, risco de danos no motor de arranque
e no motor.
Entre em contacto com um concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Desligar o motor
► Imobilize o veículo.
► Com o motor a funcionar ao ralenti, rode a
chave para a posição 1
.
►
Retire a chave do contacto de ignição.
►
Para travar a coluna de direção, manobre o
volante até este bloquear
.
Para facilitar o destrancamento da
coluna de direção, é recomendável
deixar as rodas dianteiras do veículo viradas
para a frente antes de desligar o motor.
Nunca desligue a ignição antes de parar
completamente o veículo. Com o motor
desligado, os sistemas de assistência à
travagem e à direção estão igualmente
desligados: risco de perda de controlo do
veículo!
Verifique se o travão de estacionamento
se encontra corretamente engrenado,
especialmente em terreno inclinado.
Quando sair do veículo, guarde a chave
consigo e tranque o veículo.
Modo de poupança de energia
Depois do motor parar (posição 1. Stop),
durante um período máximo combinado de
cerca de 30 minutos, pode continuar a utilizar
funções como o sistema de áudio e telemático,
luzes de teto ou luzes de cruzamento.
Para obter mais informações sobre o
Modo de poupança de energia ,
consulte a secção correspondente.
Chave deixada no contacto de ignição
Quando a porta do condutor é aberta, é
apresentada uma mensagem, acompanhada
de um sinal sonoro, se a chave foi deixada no
contacto de ignição na posição 1.
Se deixou a chave no contacto de ignição
na posição 2, a ignição é desligada
automaticamente ao fim de uma hora.
Para ligar novamente a ignição, rode a chave
para a posição 1 e, em seguida, novamente
para a posição 2.
Ligar/desligar o motor
com Acesso e arranque
mãos-livres
É imprescindível a presença da chave
eletrónica no habitáculo
A chave eletrónica também é detetada na
mala.
Se a chave eletrónica não for detetada, é
apresentada uma mensagem.
Desloque a chave eletrónica para poder
efetuar o arranque ou desligar.
Se houver algum problema, consulte a
secção "Chave não detetada – Arranque de
emergência ou Desativação de emergência".
Arranque
► Com uma caixa de velocidades manual,
coloque a alavanca de velocidades em ponto
morto e depois carregue a fundo no pedal da
embraiagem.
►
Com uma
caixa de velocidades
automática, seleccione o modo
P
ou N e
carregue no pedal do travão.
►
Pressione o botão “ ST
ART/STOP” enquanto
mantém o pedal pressionado até ao arranque
do motor.
Motores a diesel
92
Condução
O seletor de velocidades desloca-se
automaticamente para o modo P quando
o motor é desligado ou se a porta do
condutor for aberta.
Se a porta do condutor estiver aberta
enquanto as condições necessárias para
a paragem não forem satisfeitas, um sinal
sonoro é emitido, acompanhado pela
apresentação de uma mensagem de aviso.
No que respeita aos procedimentos para
ligar a ignição e para arranque de
emergência/desativação de emergência
utilizando o sistema Acesso e arranque
mãos-livres, consulte a secção Ligar/
desligar o motor com Acesso e arranque
mãos-livres .
Travão de estacionamento manual
Desengrenamento
► Encoste o telecomando ao leitor e segure-o
nessa posição.
►
Com uma caixa de velocidades manual
,
coloque a alavanca de velocidades em ponto
morto e depois carregue a fundo no pedal da
embraiagem.
►
Com uma caixa de velocidades
automática ou um seletor de velocidades,
selecione o modo
P
e, em seguida, liberte o
pedal do travão.
►
Pressione o botão “ ST
ART/STOP”.
O arranque do motor é efetuado.
Paragem de emergência
Se a chave eletrónica não for detetada ou já
não estiver na zona de reconhecimento, é
apresentada uma mensagem no quadro de
bordo quando fechar uma porta ou quando
tentar desligar o motor.
►
Para confirmar o pedido para desligar
o motor
, pressione o botão “ START/STOP”
durante cerca de 5 segundos.
Em caso de anomalia no funcionamento da
chave eletrónica, contacte o concessionário
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Paragem de emergência
Apenas em caso de emergência, o motor
pode ser desligado sem condições específicas
(mesmo com o veículo em movimento).
►
Pressione o botão " ST
ART/STOP" durante
cerca de 5
segundos.
Neste caso, a coluna de direção bloqueia logo
que o veículo para.
Ligar/desligar o motor
elétrico
Arranque
O seletor de velocidades deve estar no modo P.
► Se tem um telecomando remoto, pressione o
pedal do travão e rode a chave para a posição
3
(Iniciar).
►
Se utilizar
Acesso e arranque mãos-livres,
carregue no pedal do travão e pressione o botão
“
START/STOP” durante uns instantes.
►
Mantenha o pé no pedal do travão até a
luz indicadora READY
acender-se e um sinal
sonoro ser emitido, indicando que o veículo está
pronto para conduzir.
►
Com o pé no travão, selecione o modo
D
ou
R.
►
Liberte o pedal do travão e depois acelere.
Durante o arranque, o quadro de bordo
acende-se e o cursor do indicador de
potência desloca-se para a posição de “ponto
morto”.
A coluna de direção é desbloqueada
automaticamente (pode ouvir um som e sentir
que o volante se deslocou).
Desativação
► Se tem um telecomando remoto, rode a
chave por completo para a posição 1 (Stop)
.
►
Se utilizar
Acesso e arranque mãos-livres,
pressione o botão “ START/STOP”.
Antes de sair do veículo, verifique se:
–
O seletor de velocidades está no modo P
.
–
A
luz indicadora READY apaga-se.