Page 97 of 212

Zmena rýchlostných stupňov
prostredníctvom páčok na volante
(kde sú k dispozícii)
24)
Pri používaní páčok na volante
obr. 68 musí byť radiaca páka v polohe
režimu sekvenčného radenia alebo
v polohe D:
Pri používaní páčok na volante musí byť
radiaca páka v polohe „režimu
sekvenčného radenia" alebo v polohe D:
posunutím páčky na volante „+"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 68 ): zaradenie vyššieho
rýchlostného stupňa;
posunutím páčky na volante „-"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 68 ): zaradenie nižšieho rýchlostného
stupňa.Preradenie na nižší alebo vyšší rýchlostný
stupeň je možné len za predpokladu, že to
podmienky režimu otáčok motora
umožňujú
V prípade zastavenia vozidla
s rýchlostným stupňom vyšším ako 1. sa
prevodovka automaticky vráti na 1.
rýchlostný stupeň.
UPOZORNENIE
22)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte ručnú brzdu PREDTÝM,
než presuniete radiacu páku do polohy P.
23)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
24)Následkom nesprávneho použitia páčok
(páčky potlačené k palubnej doske) by sa
mohli páčky zlomiť.
POZOR!
99)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu. Keď
sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
68A0J0365C
69A0J0376C
95
Page 98 of 212

SYSTÉM START&STOP
(kde je k dispozícii)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť. To zvyšuje úžitkovú
hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov
a akustického znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak
je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora je signalizované
zobrazením symbolu
na displeji.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky.
MANUÁLNE ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo obr. 70 na paneli vedľa
volantu.
Aktivácia systému Start&Stop:je
signalizovaná zobrazením hlásenia na
displeji.
Vypnutie systému Start&Stop:je
signalizované zobrazením symbolu
a hlásenia na displeji. Pri deaktivácii
systému sa rozsvieti aj kontrolka
na
prístrojovej doske.
SITUÁCIE KEDY SA MOTOR NEVYPNE
25)
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie
bezpečnosti sa pri aktívnom zariadení
motorová jednotka za istých podmienok
nezastaví, a to: pri mimoriadnych
poveternostných podmienkach či stavemotora, otvorených dverách vodiča alebo
nezapnutom bezpečnostnom páse
vodiča.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na
strane vodiča alebo spolujazdca, je
možné naštartovať motor iba kľúčom
zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
pípaním a tiež blikaním symbolu
na
displeji (pri niektorých verziách spolu so
zobrazením správy).
FUNKCIA „ENERGY SAVING”(kde je k dispozícii)
Ak po opätovnom automatickom štarte
motora vodič nevykoná žiaden úkon vo
vozidle dlhšie ako približne 3 minúty,
systém Start&Stop definitívne zastaví
motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva.
V týchto prípadoch je opätovný štart
motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Motor sa dá udržať vždy
naštartovaný tak, že vypnete systém
Start&Stop.
70A0J0307C
96
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 99 of 212

PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Start&Stop
deaktivuje.
Porucha je signalizovaná rozsvietením
symbolu
na displeji (pri niektorých
verziách sa na displeji zobrazí aj príslušné
hlásenie).
V takom prípade sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
NEČINNOSŤ VOZIDLA
100)
V prípade nečinnosti vozidla (alebo po
výmene akumulátora) je nutné venovať
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte
elektrické napájanie akumulátora,
počkajte aspoň 1 minútu potom, čo ste
štartovací kľúč otočili do polohy STOP.
UPOZORNENIE
25)Pokiaľ by ste chceli využívať
klimatizáciu, môžete systém Stop/Start
vypnúť, čím sa zaistí nepretržité fungovanie
klimatizačného zariadenia.
POZOR!
100)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Alfa
Romeo. Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY)
a s rovnakými vlastnosťami.
TEMPOMAT
(kde je k dispozícii)
OPIS
Je to asistenčné zariadenie
s elektronickou kontrolou pri jazde, ktoré
umožňuje jazdiť pri rýchlosti vyššej ako
30 km/hod na priamych a suchých
úsekoch cesty s malými zmenami
prevodov (napr. jazda po diaľnici)
požadovanou rýchlosťou bez toho, aby
ste museli stláčať plynový pedál. Použitie
zariadenia nie je výhodné vtedy, ak sú
cesty mimo mesta preplnené. Zariadenie
nepoužívajte v meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
101) 102)
Otočte prstenec 1 obr. 71 do polohy ON.
Zariadenie sa nesmie aktivovať pri 1.
rýchlostnom stupni ani pri spiatočke:
odporúča sa zaradiť ho pri 5. rýchlostnom
stupni alebo vyššom.
97
Page 100 of 212

Pri klesajúcich úsekoch cesty je možné,
že sa rýchlosť vozidla oproti nastavenej
rýchlosti mierne zvýši.
Zapnutie je signalizované rozsvietením
kontrolky
a, pri niektorých verziách,
zobrazením hlásenia na na displeji.
NASTAVENIE ŽELANEJ RÝCHLOSTI
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otočte prstenec 1 obr. 71 na ON
a stlačte pedál akcelerátora, až kým
vozidlo nedosiahne požadovanú rýchlosť;
prepnite páčku smerom hore (+) aspoň
na 1 sekundu, potom ju uvoľnite: rýchlosť
vozidla sa uloží do pamäti a potom
môžete uvoľniť pedál akcelerátora.
V prípade potreby (napr. pri predbiehaní)
je možné zrýchliť, stlačením pedála
akcelerátora: uvoľnením pedála sa
vozidlo vráti na rýchlosť uloženú do
pamäti.
OBNOVENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Ak ste zariadenie vypli použitím brzdy
alebo spojky, pri obnovení uloženej
rýchlosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
postupne zrýchľujte, až kým
nedosiahnete rýchlosť blízku uloženej
rýchlosti;
zaraďte rýchlostný stupeň, ktorý bol
zaradený v momente uloženia rýchlosti;
stlačte tlačidlo RES 2 obr. 71.
ZVÝŠENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Stlačte plynový pedál a následne uložte
novú dosiahnutú rýchlosť alebo posuňte
páčku smerom nahor (+).
ZNÍŽENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Vypnite zariadenie a potom uložte novú
rýchlosť alebo posuňte páku smerom
nahor (–), až kým nedosiahnete novú
rýchlosť, ktorú si zariadenie automaticky
zapamätá.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie vypnete:
otočením prstenca 1 obr. 71 do polohy
OFF;
alebo
vypnite motor;
alebo
stlačením brzdy, spojky alebo pedála
akcelerátora; v poslednom prípade sa
systém nevypne, ale požiadavka nazrýchlenie má prednosť pred systémom.
Zariadenie teda zostane aktívne, bez
potreby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do
predchádzajúceho stavu po ukončení
zrýchlenia.
Automatické vypnutie
Zariadenie sa automaticky vypne
v nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS alebo
ESC;
pri rýchlosti pod určený limit;
v prípade poruchy systému.
POZOR!
101)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
102)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Alfa Romeo.
71A0J0065C
98
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 101 of 212

PARKOVACIE SENZORY
(kde sú k dispozícii)
103) 104)
26)
Senzory sú umiestnené na zadnom
nárazníku vozidla obr. 72 a ich úlohou je
zistiť a vodičovi oznámiť prítomnosť
prekážok za zadnou časťou vozidla
prostredníctvom prerušovanej akustickej
a vizuálnej signalizácie na displeji.
AKTIVÁCIA / VYPNUTIE
Senzory sa aktivujú zaradením spiatočky.
Pri zmenšení vzdialenosti od prekážky,
ktorá je za vozidlom, sa zvýši frekvencia
zvukových signálov.
Senzory sa vypnú vyradením spiatočky.
ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Pri zaradení spiatočky sa automaticky
aktivuje zvuková signalizácia v prípade,
že sa v dosahu senzorov nachádza
prekážka.
Zvuková signalizácia:
zvyšuje sa so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom a prekážkou;
zmení sa na neprerušovanú, keď je
vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou
menšia ako približne 30 cm, zatiaľ čo
úplne prestane pri zväčšení vzdialenosti
od prekážky;
ostane konštantná, ak vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou ostane
nezmenená, ale ak táto situácia nastane
pri bočných senzoroch, signál bude
prerušený po približne 3 sekundách, aby
sa predišlo napríklad signalizácii
v prípade pomalej jazdy pozdĺž múrov.
FUNGOVANIE S PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí zástrčky elektrického
kábla do zásuvky ťažného zariadenia
automobilu.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Počas parkovania vždy venujte
maximálnu pozornosť prekážkam, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzormi.
Objekty v menšej vzdialenosti za
vozidlom systém za určitých okolnostínezistí a preto môžu poškodiť vozidlo
alebo sa sami poškodiť.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
znížená citlivosť senzorov a zníženie
výkonu pomocného systému pri
parkovaní, by mohli byť spôsobené
ľadom, snehom, blatom, viacerými
vrstvami laku na povrchu senzorov;
senzory zachytia neexistujúci objekt
("rušenie odrazeného signálu"), ktorý je
zapríčinený mechanickými rušeniami ako
napr.: umývanie vozidla, dážď, (extrémne
veterné podmienky), krúpy;
k zmene signálov vysielaných
senzormi môže dôjsť aj v blízkosti
ultrazvukových systémov (napríklad
pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá);
výkon senzorov môže byť tiež
ovplyvnený polohou senzorov. Napríklad
zmenou umiestnenia (ako následok
opotrebovania tlmičov, závesov) alebo
pri výmene pneumatík, prílišným
zaťažením automobilu, vykonaním
špeciálneho tuningu, pri ktorom sa zníži
automobil.
zistenie prekážok vo vyššej časti
vozidla nemusí byť zaručené, pretože
systém sníma prekážky, do ktorých by
vozidlo mohlo naraziť spodnou časťou.
72A0J0088C
99
Page 102 of 212

UPOZORNENIE
26)Pre správne fungovanie systému je
nutné, aby boli senzory vždy očistené od
blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Pri čistení
senzorov dávajte maximálny pozor, aby ste
ich nepoškrabali alebo nepoškodili:
vyhýbajte sa preto použitiu suchých, drsných
alebo tvrdých látok. Senzory je potrebné
umývať čistou vodou alebo prípadne
s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac ako
10 cm.
POZOR!
103)Ak je treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
iba na servisnú sieť Alfa Romeo. Nesprávna
aplikácia laku by mohla ohroziť správnu
činnosť parkovacích senzorov.
104)Zodpovednosť za parkovanie alebo iné
nebezpečné manévre ostáva stále zverená
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto manévrov,
sa ubezpečte, či sa v blízkosti nenachádzajú
osoby (hlavne deti) ani zvieratá. Parkovacie
senzory poskytujú vodičovi pomoc, ktorý ale
nesmie nikdy znížiť pozornosť počas
možných nebezpečných manévrov, aj keď sú
vykonávané pri nízkej rýchlosti.
ŤAHANIE PRÍVESOV
105) 106)
UPOZORNENIA
Pri ťahaní návesov musí byť vozidlo
vybavené certifikovaným vlečným okom
a vhodným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte
s ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas na
predbiehanie vo vzťahu k celkovej váhe.
Pri jazde dolu kopcom namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.
Hmotnosť prívesu znižuje rovnakou
hodnotou kapacitu zaťaženia automobilu.
Aby bola dodržaná maximálna prípustná
hmotnosť prívesu pre vozidlo (uvedená
v technickom preukaze), berte do úvahy
hmotnosť prívesu pri plnom naložení,
vrátane príslušenstva a osobnej batožiny.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V žiadnom prípade neprekračujte
100 km/h.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO OKA
Kvôli inštalácii vlečného oka sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
POZOR!
105)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
dávajte veľký pozor.
106)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové
zariadenie prívesu musí byť celkom
nezávislé od hydraulického zariadenia
vozidla.
100
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 103 of 212

DOPĹŇANIE PALIVA DO
VOZIDLA
Počas dopĺňania paliva vypnite motor,
zaraďte ručnú brzdu, otočte štartovací
kľúč do polohy STOP a nefajčte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte iba bezolovnatý benzín.
Oktánové číslo používaného benzínu
(R.O.N.) nesmie byť nižšie ako 95. Aby ste
nezničili katalyzátor, nikdy nedopĺňajte
do vozidla, a to ani v prípade núdze, ani
minimálny objem olovnatého benzínu.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výlučne motorovú
naftu, ktorá je v zhode s európskou
normou EN590. Používanie iných
výrobkov alebo zmesí môže
nenapraviteľne poškodiť motor
s následným ukončením záruky na
spôsobené škody.
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných oblastiach
sa odporúča natankovať vozidlo naftou,
ktorá je k dispozícii v danej oblasti.
V tejto situácii sa okrem toho odporúča
udržiavať v nádrži množstvo paliva vyššie
ako 50 % potrebnej kapacity.
UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE
107)
Otvorenie
Otvorte dvierka 1 obr. 73 potiahnutím
smerom von, držte uzáver 2, vsuňte
štartovací kľúč do zámku a otočte s ním
proti smeru hodinových ručičiek. Otočte
potom uzáver proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte ho.
Uzáver je vybavený zariadením proti
strate 3, ktoré ho upevňuje o dvierka,
takže sa nemôže stratiť. Počas
tankovania zaveste uzáver na zariadenie
4.
Zatvorenie
Nasaďte späť uzáver (s kľúčom) a otočte
v smere hodinových ručičiek, až kým
nezačujete jedno alebo viac zacvaknutí.
Otočte kľúčom vpravo a vyberte ho,
potom zatvorte dvierka.
Hermetické uzatvorenie môže spôsobiť
mierne zvýšenie tlaku v nádrži. Prípadnýzvuk vypustenia vzduchu pri
odskrutkovaní uzáveru je teda normálny.
MOTORY SO ZARIADENÍM LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.
Pre prístup k hrdlu 2 obr. 74 otvorte
vstupný kryt 1.
Počas tankovania dodržiavajte
nasledujúce opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér odovzdajte
zamestnancovi vykonávajúcemu plnenie
LPG.
73A0J0327C
74A0J0315C
101
Page 104 of 212
UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre tankovací
stojan. S vozidlom sa dodáva adaptér 3
obr. 75, uložený v príslušnom obale; tento
adaptér je špecifický pre krajinu, kde sa
vozidlo predáva. V prípade cestovania do
inej krajiny, je potrebné získať informácie
čo sa týka typu používaného adaptéra.
POZOR!
107)K otvoru nádrže sa nepribližujte s
otvoreným ohňom ani zapálenou cigaretou:
nebezpečenstvo požiaru. Nepribližujte sa
s tvárou príliš blízko k otvoru plniaceho ústia
nádrže, aby nedošlo k vdýchnutiu škodlivých
výparov.
75A0J0320C
102
ŠTARTOVANIE A JAZDA