Page 129 of 220

ADVERTENCIA
123)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en la etiqueta
del embalaje del kit Fix&Go. Es condición
esencial respetar todas las indicaciones
contenidas en la etiqueta para asegurar la
seguridad y la eficacia del kit Fix&Go. Lea
atentamente la etiqueta antes del uso, evite
el uso inadecuado. Fix&Go está sujeto a
vencimiento y debe ser sustituido
periódicamente. El kit deberá ser usado por
adultos y su uso no puede ser dejado a
menores de edad.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR
Si el iconopermanece encendido en
la pantalla del cuadro de instrumentos,
acudir inmediatamente a la Red de
Asistencia de Alfa Romeo.
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
124)
34) 35)
Si la batería está descargada, poner en
marcha el motor utilizando otra batería,
cuya capacidad sea igual o un poco
superior a la descargada.
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera fig. 108:
conectar los bornes positivos (signo +
cerca del borne) de las dos baterías con
un cable adecuado;
conectar con un segundo cable el
borne negativo (– )de la batería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o en
el cambio del vehículo que debe ponerse
en marcha;
arrancar el motor; cuando el motor
esté arrancado, desconectar los cables
siguiendo el orden inverso de conexión.
Si, tras varios intentos, el motor no se
pone en marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGENCIA(versiones dotadas de sistema
Start&Stop)
125)
En caso de arranque de emergencia con
batería auxiliar, no conectar el cable
negativo (–) de la batería auxiliar al polo
negativo 1 fig. 108 de la batería del
vehículo, sino a un punto de masa del
motor/cambio.
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
INERCIA
No poner en marcha el vehículo
empujando, remolcándolo o
aprovechando las bajadas.
108A0J0392C
127
Page 130 of 220

ADVERTENCIA
34)¡No conectar directamente los bornes
negativos de las dos baterías! Si la batería
auxiliar está instalada en otro vehículo,
evitar que entre este último y el vehículo con
la batería descargada no haya partes
metálicas en contacto accidentalmente.
35)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
ADVERTENCIA
124)Este procedimiento de arranque debe
realizarlo personal experto, ya que una
maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería
es venenoso y corrosivo. Evitar el contacto
con la piel y los ojos. Se recomienda no
acercarse a la batería con llamas libres o
cigarrillos encendidos y no provocar chispas.125)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo tenga el motor apagado y
que la llave de contacto esté en la posición
STOP. Seguir las instrucciones que figuran en
la placa aplicada en el travesaño delantero.
Se recomienda extraer la llave cuando en el
vehículo haya otras personas. Sólo se debe
salir del vehículo después de haber sacado la
llave o haberla girado a la posición STOP.
Durante las operaciones de repostado de
combustible asegurarse de que el motor
esté apagado (con la llave en la posición
STOP).
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
Funcionamiento
Actúa en caso de impacto provocando:
el corte de la alimentación de
combustible, con el consiguiente
apagado del motor;
el desbloqueo automático de las
puertas;
el encendido de las luces interiores.
La actuación del sistema se indica
mediante la visualización de un mensaje
en la pantalla.
Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que no haya pérdidas
de combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del depósito.
126)
Después de un impacto, girar la llave de
contacto a la posición STOP para no
descargar la batería.
Para restablecer el correcto
funcionamiento del vehículo, debe
realizarse el siguiente procedimiento:
girar la llave de contacto a la posición
MAR;
activar el intermitente derecho;
desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
activar el intermitente derecho;
128
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 131 of 220

desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
girar la llave de contacto a la posición
STOP;
girar la llave de contacto a la posición
MAR.
Versiones con sistema LPG
En caso de colisión, se corta
inmediatamente el suministro de
gasolina, se cierran las electroválvulas de
seguridad del LPG y se interrumpe la
inyección provocando el apagado del
motor.
ADVERTENCIA
126)Después del impacto, si se detecta olor
a combustible o fugas en el sistema de
alimentación, no volver a activar el sistema a
fin de evitar riesgos de incendio.
CAMBIO ALFA TCT -
EXTRACCIÓN DE LLAVE
36)
La llave de contacto puede retirarse sólo
con la palanca de cambios en posición P
(Aparcamiento).
En caso de batería descargada, la llave de
contacto, si se introduce, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
Accionar el freno de mano;
desbloquear la palanca 1 fig. 109 de
regulación de la posición del volante y
tirar del volante hasta el final de carrera;
utilizando la llave Allen fig. 110
incluida en la dotación, quitar los tornillos
de fijación 2 fig. 111 del revestimiento 3;
quitar el revestimiento inferior 4
fig. 112 de la columna de dirección,
desenganchándolo de su alojamiento;
tirar con una mano de la lengüeta 5
fig. 113 hacia abajo y con la otra extraer
la llave;
después de extraer la llave, volver a
montar el revestimiento inferior y
comprobar que esté fijado de manera
correcta.
109A0J0342C
110A0K0713C
111A0J0571C
129
Page 132 of 220

ADVERTENCIA
36)Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Alfa Romeo. En caso de
que se deseara realizar la operación de
manera autónoma, prestar especial atención
para acoplar correctamente las ballestillas
de sujeción. De lo contrario, podría
producirse ruido provocado por la fijación
incorrecta del revestimiento inferior con el
superior.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
La argolla de remolque, suministrada de
serie con el vehículo, se encuentra en la
caja de herramientas que está en el
maletero.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE
REMOLQUE
127) 128) 129)
Remolque por delante
Quitar el tapón 1 fig. 114 haciendo
palanca en la ranura inferior con un
destornillador o una herramienta similar.
Trabajar con cuidado para no dañar la
pintura. Retirar la argolla de remolque
2 de su alojamiento en la caja de
herramientas y enroscarla a fondo en el
perno roscado.
Remolque por detrás
Quitar el tapón 1 fig. 115 haciendo
palanca en la ranura superior con un112A0J0570C
113A0J0574C
114A0J0038C
130
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 133 of 220

destornillador o una herramienta similar.
Trabajar con cuidado para no dañar la
pintura. Retirar la argolla de remolque
2 de su alojamiento en la caja de
herramientas y enroscarla a fondo en el
perno roscado.
Versiones “VELOCE”: quitar el tapón
1 presionando la parte superior, retirar la
argolla de remolque 2 de su alojamiento
en la caja de herramientas y enroscarla a
fondo en el perno roscado.
ADVERTENCIA
127)Para versiones con llave mecánica,
antes de efectuar el remolque girar la llave
de contacto a MAR y luego a STOP, sin
extraerla. Al sacar la llave, se activa
automáticamente el bloqueo de la dirección
con la consiguiente imposibilidad de girar las
ruedas. Comprobar también que el cambio
esté en punto muerto (para versiones con
cambio automático comprobar que la
palanca de cambios esté en posición N). En
las versiones con llave electrónica, poner el
conmutador de arranque en MAR y a
continuación en STOP sin abrir la puerta.
128)Durante el remolque, recordar que, al
no contar con la ayuda del servofreno ni de la
dirección asistida electromecánica para
frenar, es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza sobre
el volante. No utilice cables flexibles para el
remolque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar que la
fijación de la conexión al vehículo no dañe los
componentes en contacto. Al remolcar el
vehículo, es obligatorio respetar las normas
específicas de circulación vial, tanto con
respecto al dispositivo de remolque, como al
comportamiento en carretera. Mientras el
vehículo esté siendo remolcado no poner en
marcha el motor. Antes de enroscar la
argolla, limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de empezar a
remolcar el vehículo, asegurarse de haber
enroscado a fondo la argolla en su
alojamiento.129)Los ganchos de remolque delantero y
trasero sólo deben utilizarse para
operaciones de ayuda en carretera. Se
permite remolcar el vehículo durante
trayectos cortos utilizando un dispositivo
que cumpla el código de circulación vial
(barra rígida), y mover el vehículo sobre la
calzada para prepararlo para el remolque o
transportarlo con una grúa. Los ganchos NO
DEBEN utilizarse para operaciones de
recuperación del vehículo fuera de la
calzada o en caso de obstáculos y/o para
operaciones de remolque mediante cables u
otros dispositivos flexibles. Siguiendo estas
recomendaciones, el remolque debe
efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de simetría.
115A0J0039C
131
Page 134 of 220
Esta página se deja blanca a propósito
Page 135 of 220
Un correcto mantenimiento permite conservar las prestaciones
del vehículo, reducir los costes de funcionamiento y proteger la
eficiencia de los sistemas de seguridad.
En este capítulo se explica cómo.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................134
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO.............135
CONTROLES PERIÓDICOS........................142
USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO.....................142
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES..................143
RECARGA DE LA BATERÍA . . ......................149
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA................150
BATERÍA...................................152
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . .....................153
CARROCERÍA................................154
INTERIORES................................155
Page 136 of 220

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Para esto, Alfa Romeo ha preparado una
serie de controles e intervenciones de
mantenimiento de cadencias por
kilometraje y, donde están presentes,
temporales prestablecidas, como se
describe en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Independientemente de lo descrito
anteriormente, siempre es necesario
prestar atención al contenido del Plan de
Mantenimiento Programado (por ej.
comprobación periódica del nivel de los
líquidos, de la presión de los neumáticos,
etc.).
La Red de Asistencia Alfa Romeo lleva a
cabo el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos (o
kilómetros/millas) prefijados. Si durante
estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fueran necesarias
otras sustituciones o reparaciones, éstas
serán realizadas únicamente previa
aprobación del cliente. Si el vehículo se
utiliza frecuentemente para el arrastre
de remolques, reducir el intervalo entre
las intervenciones de mantenimiento
programado.ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los derechos
de garantía.
Se recomienda informar a la Red de
Asistencia Alfa Romeo de posibles
pequeñas anomalías de funcionamiento,
sin esperar a la próxima revisión.
134
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS