Page 33 of 166

5-7
5
Modelos equipados con maneta de freno ajus-
table
La maneta del freno dispone de un perno de ajus-
te de la posición. Para ajustar la distancia entre la
maneta del freno y el puño del manillar, retenga la
maneta del freno apartada del manillar de modo
que no esté en contacto con el perno de ajuste,
afloje la contratuerca, gire el perno de ajuste, y
luego apriete la contratuerca.
SBU18434Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado derecho
del ATV. Para aplicar el freno trasero, pise el pedal
de freno.SBU18521Maneta del freno de estacionamientoUtilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de
estacionamiento, mueva la maneta del freno de
1. Maneta del freno
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste de la posición de la maneta de freno
4. Distancia entre la maneta del freno y el puño del manillar
1. Pedal de freno
1
UBCX60S0.book Page 7 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 34 of 166
5-8
5estacionamiento en el sentido de (a). Para soltarlo,
mueva la maneta del freno de estacionamiento en
el sentido de (b).
ADVERTENCIA
SWB00221
Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso si
1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de
bloqueo)
1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de desbloqueo)
UBCX60S0.book Page 8 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 35 of 166
5-9
5
se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.
También sufriría un desgaste prematuro.
SBU18542Pedal de cambioEl pedal de cambio está situado en el lado izquier-
do del motor y se utiliza en combinación con la
maneta de embrague para cambiar de marcha.
(Consulte la página 7-2).
SBU18643Interruptor de marcha atrás “REV”El interruptor de marcha atrás se utiliza para cam-
biar a marcha atrás. (Consulte la página 7-4).
1. Pedal de cambio
1
1. Botón de marcha atrás “REV”
1
UBCX60S0.book Page 9 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 36 of 166

5-10
5
SBU37980Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito
de gasolina. Interrumpa el suministro cuando
la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde.1. Tapón del depósito de gasolina
1
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UBCX60S0.book Page 10 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 37 of 166

5-11
5
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito de gasolina al máximo en el sentido de las agujas del reloj
para asegurarse de que quede bien cerrado.SBU38650GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra- mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 11 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal)
Cantidad de reserva de gasolina: 2.9 L (0.77 US gal, 0.64 Imp.gal)1. Marca de identificación del combustible EN228
1
E5
E10
UBCX60S0.book Page 11 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 38 of 166

5-12
5
NOTACompruebe que la tobera de la bomba de gasoli-
na tenga la misma marca de identificación del
combustible. Acerca de la gasolina recomendada
El motor de este modelo está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo. Debe tener un nú-
mero de octanos igual o superior a 95. Si se
produce detonación o autoencendido, pruebe
una gasolina de otra marca o de mayor octanaje.NOTASe puede utilizar gasolina que contenga etanol si
el contenido de etanol no supera el 10% (E10). No
se recomienda el uso de gasolina con metanol
porque puede dañar el sistema de combustible o
reducir las prestaciones del vehículo.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. SBU29892AsientoPara desmontar el asiento
Empuje la palanca de bloqueo del asiento hacia
atrás y levante el asiento por la parte trasera.1. Palanca de bloqueo del asiento
1
UBCX60S0.book Page 12 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 39 of 166

5-13
5
Para montar el asiento
Encaje la ranura del asiento en el apéndice del de-
pósito de gasolina, introduzca los apéndices de la
parte delantera del asiento en las sujeciones y, a
continuación, empuje el asiento en la parte trase-
ra. Asegúrese de que el asiento esté bien fijo.
SBU30856Amortiguadores delanteros (Modelos
equipados solo con precarga del mue-
lle ajustable)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
1. Ranura
2. Saliente
3. Soporte del asiento
1
2
3
2
UBCX60S0.book Page 13 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM
Page 40 of 166
5-14
5
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00411Los conjuntos amortiguadores contienen gas
nitrógeno a alta presión. Lea y asimile la si-
guiente información antes de manejar los con-
juntos amortiguadores.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
(a)(b)
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
1
UBCX60S0.book Page 14 Wednesday, April 17, 2019 10:09 AM