Page 25 of 128

Système de clé intelligente
3-8
3
ligente clignote, faire contrôler le sys-
tème de clé intelligente par un conces-
sionnaire Yamaha.3. Le véhicule peut démarrer lorsque toutes les serrures ont été déverrouil-
lées. L’affichage multifonctions s’al-
lume.
4. Le moteur peut désormais être mis en
marche. (Voir page 7-2.)N.B.Voir page 8-40 pour plus d’informations sur
le mode d’urgence et sur la procédure de
démarrage du véhicule sans utiliser la clé
intelligente.
FAU78033
Mise à l’arrêt du véhiculePour couper le contact et arrêter le moteur
s’il tourne, appuyer sur le contacteur
“OFF/LOCK”.
Une fois la clé intelligente authentifiée, le bi-
peur retentit une fois pour confirmer que le
contact du véhicule a bien été coupé et que
les serrures des compartiments de range-
ment et du couvercle du bouchon du réser-
voir de carburant ont été déverrouillées.N.B. Le pilote doit éteindre le véhicule ma-
nuellement.
Le véhicule ne s’éteint pas automati-
quement même si la clé intelligente
est déplacée hors de la plage de fonc-
tionnement de son système.
Il est impossible d’éteindre le véhicule
via le contacteur “OFF/LOCK” lorsque
celui-ci est en mouvement.
Si la clé intelligente ne se trouve pas dans
sa plage de fonctionnement ou ne parvient
pas à établir de communication avec le vé-
hicule lorsque le contacteur “OFF/LOCK”
est actionné, le véhicule ne s’éteint pas et le
signal sonore retentit pendant trois se-
condes (le témoin du système de clé intelli-
gente clignote également) pour avertir que
la mise à l’arrêt du véhicule a échoué. Véri-
fier l’état de la clé intelligente ainsi que l’en-
droit où elle se trouve, et essayer de nou-
veau d’éteindre le véhicule.N.B.Sans la clé intelligente, il est possible
d’éteindre le véhicule en appuyant de nou-
veau sur le contacteur “OFF/LOCK” alors
que le témoin du système de clé intelligente
clignote.Fonction de verrouillage automatique
Une fois que le moteur a été arrêté à l’aide
du contacteur “OFF/LOCK”, ou dès que le
contact du véhicule est coupé, toutes les
serrures des compartiments de rangement
et la serrure du couvercle du bouchon de
1. Contacteur “OFF/LOCK”
1
UB3TF0F0.book Page 8 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 26 of 128
Système de clé intelligente
3-9
3
réservoir de carburant sont déverrouillées.
Tous les compartiments se verrouillent au-
tomatiquement après 60 secondes.
Lorsque les serrures des compartiments
sont déverrouillées via le contacteur
“ / ”, les compartiments se verrouillent
automatiquement après 10 secondes.
FAU80002
Verrouillage de la directionLe contact du véhicule étant coupé, tourner
complètement le guidon vers la gauche et
appuyer brièvement sur le contacteur
“OFF/LOCK”.N.B. Si la fonction de serrure antivol se ver-
rouille correctement, le signal sonore
retentit une fois.
Dans le cas contraire, le signal sonore
retentit pendant trois secondes et le
témoin du système de clé intelligente
clignote. Tourner encore une fois le
guidon complètement vers la gauche
et appuyer de nouveau sur le contac-
teur “OFF/LOCK”.
AVERTISSEMENT
FWA14742
Ne pas utiliser la serrure antivol lorsque
le véhicule est en mouvement.
UB3TF0F0.book Page 9 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 27 of 128

Système de clé intelligente
3-10
3
FAU78052
Verrouillage de la béquille cen-
traleStationner le véhicule sur une surface plane
solide, puis le placer sur la béquille cen-
trale. Appuyer sur le contacteur
“OFF/LOCK” pendant une seconde.N.B. Si la fonction de serrure de la béquille
centrale se verrouille correctement, le
bipeur retentit une fois.
Dans le cas contraire, le bipeur retentit
pendant trois secondes et le témoin
du système de clé intelligente cli-
gnote. Balancer doucement le véhi-
cule d’avant en arrière et appuyer sur
le contacteur “OFF/LOCK” pendant
une seconde.
FAU81291
Accès au compartiment de ran-
gement et au réservoir de carbu-
rantOuverture de la selle
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Appuyer brièvement sur le contacteur “ / ”. Une fois la clé intelligente au-
thentifiée, le bipeur retentit deux fois.
3. Appuyer sur le bouton “SEAT”, la ser- rure de la selle se déverrouille. 4. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
N.B. S’assurer que la selle est fermée cor-
rectement avant de démarrer.
1. Contacteur “OFF/LOCK”
1
1. Contacteur “ / ”1
1. Bouton “SEAT”
1
UB3TF0F0.book Page 10 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 28 of 128

Système de clé intelligente
3-11
3
En cas d’urgence, il est possible d’ou-
vrir la selle à l’aide d’une clé méca-
nique. (Voir page 8-40.)Ouverture de la trappe à carburant
La clé intelligente activée et se trouvant
dans sa plage de fonctionnement, appuyer
brièvement sur le contacteur “ / ”. Une
fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur
retentit deux fois.
1. Appuyer sur le bouton “FUEL”.
2. Ouvrir le couvercle comme illustré. Fermeture
de la trappe à carburant
Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re-
trouve sa position initiale.
Ouverture du couvercle du comparti-
ment de rangement avant (XP560D)
La clé intelligente activée et se trouvant
dans sa plage de fonctionnement, appuyer
brièvement sur le contacteur “ / ”. Une
fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur
retentit deux fois.
1. Appuyer sur le bouton situé au centre du couvercle du compartiment de ran-
gement avant. 2. Ouvrir le compartiment de rangement
avant comme illustré.
Fermeture du couvercle du comparti-
ment de rangement avant
Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re-
trouve sa position initiale.1. Bouton “FUEL”
1
1. Trappe à carburant
1
1. Bouton
1. Couvercle
1
1
UB3TF0F0.book Page 11 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 29 of 128

Système de clé intelligente
3-12
3
FAU80842
Mo de de stationnementLa serrure antivol est verrouillée, et les feux
de détresse et les clignotants peuvent être
allumés, mais tous les autres circuits élec-
triques sont coupés.
Passage en mo de de stationnement
1. Bloquer la direction. (Voir page 3-9.)
2. Appuyer sur le contacteur “ / ”
pendant une seconde.N.B.Si la serrure antivol n’a pas été verrouillée,
le bipeur retentit pendant 3 secondes (le té-
moin du système de clé intelligente clignote
également) et le véhicule ne passe pas en
mode de stationnement.3. Une fois la clé intelligente authentifiée,le bipeur retentit deux fois et le véhi-
cule passe en mode de stationne-
ment. Le témoin du système de clé in-
telligente s’allume.N.B.La selle, le couvercle du bouchon du réser-
voir de carburant et le compartiment de
rangement avant (pour XP560D) ne
peuvent pas être ouverts en mode de sta-
tionnement.
ATTENTION
FCA20760
L’utilisation des feux d e détresse ou d es
clignotants sur une durée prolongée
peut entraîner la décharge de la batterie.Annulation du mo de de stationnement
Appuyer sur le contacteur “ / ”. Une
fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur
retentit une fois et le témoin du système de
clé intelligente s’éteint.
1. Couvercle1
UB3TF0F0.book Page 12 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 30 of 128

Caractéristiques particulières
4-1
4
FAU77264
Régulateur de vitesse (XP560D)Le régulateur de vitesse est conçu pour
maintenir une vitesse de croisière définie
entre environ 50 km/h (31 mi/h) et 140 km/h
(87 mi/h).
AVERTISSEMENT
FWA20950
Une mauvaise utilisation du régula-
teur de vitesse pourrait entraîner
une perte de contrôle, causant ainsi
un acci dent. Ne pas activer le régu-
lateur de vitesse en cas de trafic
d ense, de mauvaises con ditions
météorologiques, ou sur des routes
sinueuses, glissantes, vallonnées,
acci dentées ou gravillonnées.
Lorsque le véhicule monte ou d es-
cen d les pentes, il est possible que
le régulateur d e vitesse ne par-
vienne pas à maintenir la vitesse de
croisière définie.
Pour éviter une activation acci den-
telle du régulateur de vitesse,
l’étein dre lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vérifier que le témoin du régulateur
d e vitesse “ ” est éteint.
Activation du régulateur de vitesse
1. Appuyer sur le contacteur du régula- teur de vitesse “ ” pour activer le
système. Le témoin du régulateur de
vitesse “ ” s’allume.
2. Appuyer sur le côté “SET–” du contacteur pour activer le régulateur
de vitesse. La vitesse du moment de-
vient la vitesse de croisière définie. Le
témoin du régulateur de vitesse “ ”
s’allume.
Réglage de la vitesse de croisière d éfinie
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse de croisière définie ou sur le côté
“SET–” pour la diminuer.N.B.Appuyer une fois sur le contacteur change
la vitesse par incréments de 2.0 km/h
(1.2 mi/h) environ. Maintenir enfoncé le
côté “RES+” ou “SET–” du contacteur du
régulateur de vitesse augmente ou diminue
continuellement la vitesse tant que le
contacteur n’est pas relâché.Il est également possible d’augmenter ma-
nuellement la vitesse de croisière à l’aide
de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a
accéléré, il est possible de définir une nou-
1. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
1. Contacteur du régulateur de vitesse “RES+/SET–”
2. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
1 2
1 212
UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 31 of 128

Caractéristiques particulières
4-2
4
velle vitesse de croisière en appuyant sur le
côté “SET–” du contacteur. Si aucune nou-
velle vitesse de croisière n’est définie,
lorsque la poignée des gaz revient, le véhi-
cule ralentit pour atteindre la vitesse de
croisière précédemment définie.
Désactivation du régulateur d e vitesse
Effectuer l’une des opérations suivantes
pour annuler la vitesse de croisière définie.
Le témoin “ ” s’éteint. Tourner la poignée des gaz au-delà de
la position de coupure des gaz dans la
direction de décélération.
Actionner le frein avant ou arrière.
N.B.Le véhicule ralentit dès la désactivation du
régulateur de vitesse, sauf si la poignée des
gaz est actionnée.Utilisation de la fonction d e reprise
Appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
pour réactiver le régulateur de vitesse. Le
véhicule retourne à la vitesse de croisière
précédemment définie. Le témoin “ ”
s’allume.
AVERTISSEMENT
FWA16351
Il est d angereux d’utiliser la fonction de
reprise lorsque la vitesse d e croisière
précé demment définie est trop élevée
pour les con ditions actuelles.Annulation du régulateur de vitesse
Appuyer sur le contacteur du régulateur de
vitesse “ ” pour désactiver le régulateur
de vitesse. Les témoins “ ” et “ ”
s’éteignent.N.B.Dès que le régulateur de vitesse est annulé
ou dès le contact du véhicule est coupé, la
vitesse de croisière précédemment définie est effacée. Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de reprise tant qu’une nouvelle vi-
tesse de croisière n’a pas été définie.
Désactivation automatique du régulateurde vitesseLe régulateur de vitesse est contrôlé et relié
électroniquement aux autres systèmes de
commande. Le régulateur de vitesse se dé-
sactive automatiquement dans les condi-
tions suivantes :
Le régulateur de vitesse ne parvient
pas à maintenir la vitesse de croisière
définie (par exemple, lors de la mon-
tée d’une pente abrupte).
Un dérapage ou un patinage de la
roue a été détecté. (Si le régulateur de
vitesse est activé, le système de régu-
lation antipatinage s’engage.)
Panne du moteur, etc.
Si le régulateur de vitesse est automatique-
ment désactivé, le témoin “ ” s’éteint et
le témoin “ ” clignote pendant 4 se-
condes.
Si le régulateur de vitesse a été automati-
quement désactivé, s’arrêter et vérifier que
le véhicule est en bon état de marche avant
de poursuivre.
1. Direction de décélération
1
UB3TF0F0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 32 of 128

Caractéristiques particulières
4-3
4
Lorsque le véhicule circule sur des pentes
abruptes, il est possible que le régulateur
de vitesse ne parvienne pas à maintenir la
vitesse de croisière définie. En montée, la vitesse réelle de dépla-
cement peut être inférieure à la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, ac-
célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé-
sirée à l’aide de l’accélérateur.
En descente, la vitesse réelle de dé-
placement peut être supérieure à la vi-
tesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse se désactive.
FAU81392
D-mo de (mo de de con duite)Le D-mode est un système de contrôle
électronique du moteur à deux modes de
sélection : (mode tourisme “T” et mode
sportif “S”).
AVERTISSEMENT
FWA18440
Ne pas changer le mo de de con duite
tant que le véhicule est en mouvement.La poignée des gaz étant fermée, appuyer
sur le contacteur du mode de conduite
“MODE” pour commuter entre les modes
“S” (sportif) et “T” (tourisme).N.B. Le mode de conduite réglé est indiqué
sur l’afficheur correspondant (page
5-7).
Le mode de conduite réglé est enre-
gistré lorsque le moteur du véhicule
est coupé.
Le D-mode ne peut pas être modifié
lorsque le régulateur de vitesse
(XP560D) est activé.
Mo de tourisme “T”
Le mode “T” est conçu de sorte à se prêter
à diverses conditions de conduite.
Ce mode permet une conduite fluide à tous
les régimes.
Mo de sportif “S”
Ce mode offre une réponse plus sportive à
bas et moyen régime que le mode de tou-
risme.
1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
1
UB3TF0F0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM