Page 33 of 114
Características especiais
5-2
5
NOTAUma vez emparelhado, o smartphone
é registado na CCU. Da próxima vez
que o veículo for ligado e a aplicação
MyRide estiver ativa, a ligação será
automaticamente estabelecida.
Só é possível ligar um smartphone à
CCU de cada vez.
Se tiver registado mais do que um te-
lemóvel na CCU, a ligação será esta-
belecida com o primeiro que estiver
ao alcance.
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 34 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-1
6
PAU77123
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU88900
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88910
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88711
Indicador luminoso de avaria (ILA) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, reduza a ve-
locidade do motor, a fim de evitar danos
no sistema de escape.
NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do
sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o ILA pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do veículo. Para evitar
esta situação, observe as seguintes pre-
cauções.
Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
Mantenha a correia em V e a correia
de transmissão adequadas (se insta-
lado).
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de notificação de
receção “ ”
3. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
4. Luz de advertência do ABS “ ”
5. Indicador luminoso de máximos “ ”
6. Indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”
7. Indicador luminoso do sistema de paragem
e arranque “ ”
8. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
9. Indicador luminoso de chamada
recebida “ ”
10.Indicador luminoso de mudança de direção
direita “ ”
4 110
5
6
7
8
23 9
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 35 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-2
6
Mantenha a pressão correta nos
pneus.
Não opere o veículo de forma exces-
siva. Por exemplo, abrir e fechar repe-
tida ou excessivamente a aceleração,
corridas, burn outs, cavalinhos, etc.
PAU88890
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertência
se acender durante a condução:
Tenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com o veículo em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88930
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
(Consulte a página 6-13.)NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAUN2770
Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso comunica o estado
do sistema da chave inteligente. Quando o
sistema da chave inteligente está a operar
normalmente, este indicador luminoso es-
tará apagado. Se existir um erro no sistemada chave inteligente, o indicador luminoso
piscará. O indicador luminoso também pis-
cará durante a comunicação entre a chave
inteligente e o veículo e durante a realiza-
ção de algumas operações do sistema da
chave inteligente.
PAUN2830
Indicador luminoso do sistema de arran-
que e paragem “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do o sistema de arranque e paragem é ati-
vado. O indicador luminoso pisca quando o
motor é automaticamente parado pelo sis-
tema de arranque e paragem.NOTAÉ possível que este indicador luminoso não
se acenda, mesmo que o interruptor de ar-
ranque e paragem esteja configurado
como Ž. (Consulte a página 4-1.)
PAUN2781
Indicador luminoso de chamada a
receber “ ”
Este indicador luminoso pisca quando está
a receber uma chamada no smartphone li-
gado. Se não atender a chamada, o indica-
dor luminoso permanece aceso até
desligar o veículo.
A
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 36 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-3
6
NOTAEsta função só está disponível quando o
smartphone está ligado ao veículo.
PAUN2792
Indicador luminoso de notificação de
receção “ ”
Este indicador luminoso pisca durante 10
segundos quando o smartphone ligado re-
cebe uma SMS, e-mail ou outra notifica-
ção. Passado esse tempo, o indicador
luminoso permanece aceso até desligar o
veículo.NOTAEsta função só está disponível quan-
do o smartphone está ligado ao veícu-
lo.
Tem de configurar as notificações
para cada aplicação no smartphone li-
gado com antecedência.
PAUN3040
Contador multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
O interruptor “MENU” situa-se no lado es-
querdo do guiador. Este interruptor permi-
te-lhe controlar ou alterar as configurações
do módulo do contador multifuncional.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um indicador de VVA
um relógio
um indicador de combustível
um ícone App Connect
um indicador da carga da bateria do
smartphone
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um visor multifuncional
1. Indicador de combustível
2. Ícone App Connect
3. Indicador de VVA (acionamento de válvula
variável)
4. Relógio
5. Velocímetro
6. Indicador da carga da bateria do smartpho-
ne
7. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
8. Visor multifuncional
8 1345 7
6 2
1.
1
UBALP0P0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 37 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-4
6
NOTACertifique-se de que liga o interruptor prin-
cipal antes de utilizar o interruptor “MENU”.
PAUN3051
Ícone App Connect
Este ícone acende-se quando a CCU e o
smartphone estão ligados através da apli-
cação MyRide.NOTAEste ícone deve acender-se durante alguns
segundos quando o veículo é ligado, mes-
mo que o smartphone não esteja ligado.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique a CCU e o circuito
elétrico.
PAU86820
Alternar as unidades de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “ME-
NU”, ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “ME-
NU” até visualizar o ecrã de configura-
ção da unidade de apresentação
(cerca de 5 segundos).4. Prima o interruptor “MENU” uma vez
para alternar as unidades de apresen-
tação.
5. Prima o interruptor “MENU” durante 1
segundo para confirmar a configura-
ção.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU86841
Contador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAUN2920
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Prima o interruptor “MENU” até os dí-
gitos das horas começarem a piscar.
1. Indicador de combustível12
1. Relógio
1
UBALP0P0.book Page 4 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 38 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-5
6
2. Utilize o interruptor “MENU” para
acertar a hora.
3. Prima o interruptor “MENU” até os dí-
gitos dos minutos começarem a pis-
car.
4. Utilize o interruptor “MENU” para
acertar os minutos.
5. Prima o interruptor “MENU” até os dí-
gitos dos minutos deixarem de piscar.
A definição está confirmada.NOTAQuando a CCU e o smartphone são ligados
após o veículo estar ligado, o relógio é
acertado automaticamente.
PAU86860
Indicador da temperatura do líquido re-
frigeranteEste contador indica a temperatura do lí-
quido refrigerante e, consequentemente, o
estado do motor. Os segmentos acendem
de “C” (frio) a “H” (quente) à medida que a
temperatura do motor aumenta. Se o seg-
mento quente piscar, desligue o motor o
mais depressa possível e deixe-o arrefecer.
(Consulte a página 9-37.)
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, todos os segmentos ficam intermi-
tentes. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU86870
Indicador de VVAEste modelo está equipado com um acio-
namento de válvula variável (VVA) para oti-
mizar a economia de combustível nas
gamas de baixa e alta velocidade. O indica-
dor de VVA acende quando o sistema de
acionamento de válvula variável muda para
a gama de alta velocidade.
Para ligar ou desligar o indicador de VVA
1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “ME-
NU”, ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “ME-
NU”. O ecrã de configuração da uni-
dade de apresentação é apresentado
(passados 5 segundos) e depois disso
(cerca de mais 10 segundos) todos os
segmentos, à exceção do indicador
de VVA, começam a piscar. Liberte
então o interruptor “MENU”.
4. Prima o interruptor “MENU” uma vez
para alternar entre ativar e desativar a
configuração.
5. Prima o interruptor “MENU” durante 1
segundo para confirmar a configura-
ção.NOTADesativar o indicador de VVA não desativa
o sistema de acionamento de válvula variá-
vel.
1. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
1
1. Indicador de VVA (acionamento de válvula
variável)
1
UBALP0P0.book Page 5 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 39 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-6
6
PAUN2800
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros (ODO)
dois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
um contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
um contador de percurso para a mu-
dança de óleo (OIL TRIP)
um indicador de mudança de óleo
um contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V (V-BELT TRIP)
um indicador de substituição da cor-
reia em V
um visor do consumo instantâneo de
combustível (F/ECO)
um visor do consumo médio de com-
bustível (AVE F/ECO)um visor de tensão da bateria (BATT)
um visor do sistema de controlo de
tração (TCS)
Prima o interruptor “MENU” para alterar o
visor pela seguinte ordem:
ODO e F/ECO TRIP 1 e AVE F/ECO
TRIP 2 e AVE F/ECO TRIP F BATT
TCS OIL TRIP V-BELT TRIP ODO
e F/ECO
NOTAO contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando es-
tiver com pouco combustível.
O contador de percurso para a mu-
dança de óleo e o contador de percur-
so para a substituição da correia em V
não são apresentados com o veículo
em movimento.
Cada contador de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2) possui um visualização do
consumo médio de combustível.
Quando um contador de percurso é
reposto, o visor do consumo médio
de combustível desse contador tam-
bém é reposto.
PAU86890
Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.NOTAO conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
1. Visor multifuncional
1
1. Conta-quilómetros
1
UBALP0P0.book Page 6 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 40 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
6-7
6
PAU86900
Contadores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, de-
fina o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
o interruptor “MENU” até este ter reinicia-
do.NOTAOs contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU86910
Contador de percurso de reserva de
combustível
Se o último segmento do contador de com-
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, prima o interruptor
“MENU” até este ter reiniciado.NOTASe não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
PAUN3060
Contador de percurso para a mudança
de óleo
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última mudança do
óleo do motor. O indicador de mudança de
óleo “OIL” irá piscar aos primeiros 1000 km
(600 mi), aos próximos 5000 km (3100 mi)
e, em seguida, a cada 6000 km (3700 mi)
depois disso.
Para reiniciar o contador de percurso para
a mudança de óleo e o indicador de mu-
dança de óleo, selecione o contador de
percurso para a mudança de óleo e, em se-
guida, prima o interruptor “MENU” até a in-
dicação “OIL” e o contador de percurso
começarem a piscar. Enquanto a indicação
1. Contador de percurso
1
1. Contador de percurso de reserva de com-
bustível
1
1.
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
2
1
UBALP0P0.book Page 7 Friday, October 2, 2020 9:05 AM