PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAUN3030
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR CO., LTD, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio Unidade de controlo de comu-
nicação, Y08U-A00 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 2402~2480 MHz
Potência máxima de radiofrequência:
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW
Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONÉSIA
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BaixosUBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
PAU81591
Declaração de Conformidade:
A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio,
Sistema inteligente sem chave, SKEA7E-01 (Smart Unit) e SKEA7E-02 (Hand Unit) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UND. CONTROLO REMOTO (Unidade inteligente)
Banda de frequências: 125 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 117 dBuV/m at 10 meters
XMTR COMP. (Unidade portátil)
Banda de frequências: 433.92 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Baixos
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Sistema de chave inteligente
3-1
3
PAU76444
Sistema da chave inteligenteO sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica. Além disso, também
possui uma função de feedback para aju-
dar a localizar o veículo num parque de es-
tacionamento. (Consulte a página 3-5.)
AVISO
PWA14704
Mantenha todos os dispositivos
eletromédicos, incluindo pace-
makers e desfibrilhadores cardía-
cos, afastados da antena montada
no veículo (consulte a ilustração).
As ondas de rádio transmitidas pela
antena podem afetar o funciona-
mento deste tipo de dispositivos a
curta distância.
Se tiver um dispositivo eletromédi-
co, consulte o médico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
PRECAUÇÃO
PCA24080
O sistema de chave inteligente utiliza
ondas de rádio fracas. O sistema de
chave inteligente pode não funcionar
nas seguintes situações:
A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético
Existem instalações nas redonde-
zas que emitem ondas de rádio for-
tes (antenas de televisão ou rádio,
centrais elétricas, estações emis-
soras, aeroportos, etc.)
Está a transportar ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como
rádios ou telemóveis, muito perto
da chave inteligente
1. Chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1
2
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principal
2 1
1. Antena instalada no veículo
1
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Sistema de chave inteligente
3-4
3
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipamento médico elétri-
co.
Não permita o contacto de óleos,
agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo da
chave inteligente pode sofrer des-
coloração ou fissurar.NOTAA bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
Substitua a bateria da chave inteligen-
te quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente piscar
durante 20 segundos ao ligar o veícu-
lo ou quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente não se
acender quando se premir o botão da
chave inteligente. (Consulte a página
3-6.) Depois de substituir a bateria da
chave inteligente, no caso de o siste-
ma da chave inteligente continuar a
não funcionar, verifique a bateria do
veículo e depois solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veí-
culo.Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria
da chave inteligente ficará rapidamen-
te sem carga. (Por exemplo, quando
colocada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
Pode registar até seis chaves inteli-
gentes para o mesmo veículo. Con-
sulte um concessionário Yamaha
relativamente a chaves inteligentes de
substituição.
Se perder uma chave inteligente, con-
tacte imediatamente um concessio-
nário da Yamaha para impedir que o
veículo seja roubado, etc.
PAU76474
Chave inteligente
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guarde no veícu-
lo.
Quando a chave inteligente estiver
dentro da distância de operação,
tenha cuidado, pois qualquer pes-
soa pode ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.Para ligar ou desligar a chave inteligente
Prima o botão da chave inteligente durante
aproximadamente 1 segundo para ligar ou
desligar a chave inteligente. Quando a cha-1. Indicador luminoso da chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1
2
UBALP0P0.book Page 4 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Sistema de chave inteligente
3-5
3
ve inteligente está desligada, o veículo não
pode ser operado mesmo que a chave in-
teligente se encontre à distância de opera-
ção. Para operar o veículo, ligue a chave
inteligente e coloque-a à distância de ope-
ração.
Para verificar se a chave inteligente está
ligada ou desligada
Prima o botão da chave inteligente para
confirmar o estado de operação atual da
chave.
Se o indicador luminoso da chave inteli-
gente:
Acender-se rapidamente durante 0.1
segundos: a chave inteligente está li-
gada.
Acender-se lentamente durante 0.5
segundos: a chave inteligente está
desligada.
Função de feedback remoto
Prima o botão da chave inteligente para
operar a função de feedback remotamente.
O alerta sonoro é acionado duas vezes e
todos os sinais de mudança de direção pis-
cam duas vezes. Esta função é convenien-
te para localizar o seu veículo num parque
de estacionamento ou outras áreas.Distância de operação da função de fee-
dback
A distância de operação aproximada da
função de feedback é conforme o ilustrado.
Visto que o sistema da chave inteligente
usa ondas de rádio fracas, a distância de
operação pode ser afetada pelo ambiente
adjacente.
Para ligar ou desligar a função de feed-
back
O alerta sonoro, que é acionado quando a
função de feedback é operada, pode ser li-
gado e desligado com o seguinte procedi-
mento.
1. Ligue a chave inteligente e coloque-a
à distância de operação.
2. Rode o interruptor principal para a po-
sição “OFF” e prima o respetivo botão
giratório uma vez.3. Passados 9 segundos, prima nova-
mente o botão giratório durante 5 se-
gundos.
4. Quando o alerta sonoro for acionado,
a configuração está concluída.
Se o alerta sonoro:
For acionado duas vezes: o aler-
ta sonoro foi desligado.
For acionado uma vez: o alerta
sonoro foi ligado.
~20m
UBALP0P0.book Page 5 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Características especiais
5-1
5
PAUN3012
CCU (Unidade de controlo das
comunicações)Este modelo está equipado com uma CCU
que estabelece uma ligação entre o veículo
e o smartphone através da tecnologia sem
fios Bluetooth e da aplicação MyRide.
Ao estabelecer esta ligação, passa a rece-
ber notificações de aplicações, de chama-
das a receber e chamadas perdidas. O
nível de bateria do smartphone também é
apresentado.
AVISO
PWAN0070
Imobilize sempre o veículo antes de
mexer no seu smartphone.
Nunca tire as mãos do guiador du-
rante a condução.
Concentre-se sempre na condu-
ção, mantendo os olhos e a aten-
ção na estrada.PRECAUÇÃO
PCAN0150
A ligação Bluetooth pode não funcionar
nas seguintes situações.
Num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético.Em instalações nas redondezas
que emitam ondas de rádio fortes
(antenas de televisão ou rádio, cen-
trais elétricas, estações emissoras,
aeroportos, etc.).
Emparelhar a CCU com o seu smartphone1. Instale a aplicação MyRide no seu
smartphone e ative-a.NOTAA aplicação MyRide pode ser transferida a
partir de uma loja de aplicações.2. Abra o assento. (Consulte a página
6-17.)
3. Retire a cobertura da bateria.
4. Retire a CCU e leia o código QR com
a aplicação MyRide.5. Quando o emparelhamento estiver
concluído, o ícone App Connect e o
indicador de nível da bateria do smar-
tphone serão apresentados.1. Cobertura da bateria
1
1. CCU (Unidade de Controlo da Comunica-
ção)
2. Código QR da CCU
1. Ícone App Connect
2. Indicador da carga da bateria do smartpho-
ne
12
1
2
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Manutenção periódica e ajustes
9-34
9
PAU60701
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os veículos Yamaha sejam subme-
tidos a uma inspeção minuciosa antes do
envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu veículo precise de qualquer re-
paração, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o veículo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
PAU76551
Resolução de problemas do sistema de
chave inteligente
Verifique os elementos que se seguem
quando o sistema da chave inteligente não
funcionar.
A chave inteligente está ligada? (Con-
sulte a página 3-4.)
A bateria da chave inteligente está
sem carga? (Consulte a página 3-6.)
A bateria da chave inteligente está
instalada corretamente? (Consulte a
página 3-6.)
A chave inteligente está a ser usada
num local com ondas de rádio inten-
sas ou outras interferências eletro-
magnéticas? (Consulte a página 3-1.)
Está a utilizar a chave inteligente re-
gistada para o veículo?A bateria do veículo está sem carga?
Se a bateria do veículo estiver sem
carga, o sistema da chave inteligente
não funcionará. Carregue ou substitua
a bateria do veículo. (Consulte a pági-
na 9-29.)
Se o sistema da chave inteligente não fun-
cionar depois de verificados os elementos
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema da chave
inteligente.
NOTAConsulte Modo de emergência na página
9-38 para obter informações sobre como
colocar o motor em funcionamento sem a
chave inteligente.
PAU76843
Resolução de problemas do sistema de
paragem e arranque
Se detetar um problema, verifique os pon-
tos seguintes antes de levar o veículo a um
concessionário Yamaha.
O indicador luminoso do sistema de pa-
ragem e arranque não acende.
1. O interruptor principal está ligado?
2. O interruptor do sistema de paragem
e arranque está colocado em “ ”?
A
UBALP0P0.book Page 34 Friday, October 2, 2020 9:05 AM