Page 105 of 114

Cuidados e arrumação do motociclo10-3
10
dos pneus. Caso contrário, estas
partes ficarão escorregadias, o que
poderá causar perda de controlo.
Limpe cuidadosamente as superfí-
cies destas partes antes de utilizar
o veículo.
[PWA20650]
5. Trate as peças de borracha, vinil e
plástico não pintado com um produto
de tratamento adequado.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Aplique uma cera não abrasiva em to-
das as superfícies pintadas ou utilize
um spray de acabamento para moto-
ciclos.
8. Quando terminar a limpeza, ligue o
motor e deixe-o ao ralenti durante vá-
rios minutos para ajudar a eliminar
toda a humidade residual.
9. Se a lente do farol dianteiro tiver fica-
do embaciada, ligue o motor e acenda
o farol dianteiro para ajudar a eliminar
a humidade.
10. Deixe o veículo secar completamente
antes de o guardar ou tapar.PRECAUÇÃO
PCA26320
Não aplique cera em partes de bor-
racha ou de plástico não pintado.Não utilize compostos de polimen-
to abrasivos, pois estes desgastam
a pintura.
Aplique sprays e cera com modera-
ção. No fim, remova o excesso.
AVISO
PWA20660
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe lu-
brificante ou cera nos travões ou
nos pneus.
Se necessário, lave os pneus com
água quente e um detergente sua-
ve.
Se necessário, limpe os discos do
travão e as pastilhas com um pro-
duto de limpeza para travões ou
acetona.
Antes de conduzir a velocidades
superiores, teste o veículo quanto
ao desempenho dos travões e ao
comportamento nas curvas.
PAU83472
ArmazenagemGuarde sempre o veículo num local fresco
e seco. Se necessário, utilize uma cobertu-
ra porosa para o proteger do pó. Antes de
cobrir o veículo, verifique se o motor e o
sistema de escape estão frios. Se o veículo
ficar frequentemente parado durante se-
manas, utilize um estabilizador de combus-
tível de qualidade após cada
abastecimento.PRECAUÇÃO
PCA21170
Guardar o veículo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.Armazenamento a longo prazo
Antes de armazenar o veículo a longo pra-
zo (60 dias ou mais):
1. Efetue todas as reparações necessá-
rias e qualquer manutenção em falta.
UBALP0P0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 106 of 114

Cuidados e arrumação do motociclo
10-4
10
2. Siga todas as instruções na secção
de Cuidado deste capítulo.
3. Encha o depósito de combustível,
adicionando estabilizador de com-
bustível seguindo as instruções do
produto. Deixe o motor a funcionar
durante 5 minutos para distribuir o
combustível tratado por todo o siste-
ma de combustível.
4. Para veículos equipados com torneira
de combustível: Rode a alavanca da
torneira de combustível para a posi-
ção de desligada.
5. Para veículos com carburador: Para
evitar a acumulação de resíduos de
combustível, drene o combustível no
depósito de nível constante para um
recipiente limpo. Aperte novamente a
cavilha de drenagem e coloque o
combustível novamente no depósito
de combustível.
6. Utilize um óleo anticorrosão para o
motor conforme as instruções do pro-
duto para proteger os componentes
internos do motor da corrosão. Se o
óleo anticorrosão para o motor não
estiver disponível, efetue os passos
seguintes para cada cilindro:
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respetiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os elétrodos fiquem li-
gados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respetiva tampa.
7. Lubrifique todos os cabos de contro-
lo, pivôs, alavancas e pedais, assim
como o descanso lateral e o descanso
central (se equipado).
8. Verifique e corrija a pressão de ar dos
pneus, e finalmente levante o veículo
de modo a que todas as rodas fiquem
fora do chão. Em alternativa, rode umpouco as rodas uma vez por mês para
evitar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
9. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
10. Remova a bateria e carregue-a com-
pletamente ou fixe um carregador de
manutenção, para manter o nível ideal
de carregamento da bateria.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que
a bateria e o carregador são com-
patíveis. Não carregue uma bateria
VRLA com um carregador conven-
cional.
[PCA26330]
NOTASe a bateria for removida, carregue-a
uma vez por mês e armazene-a num
local com temperatura amena, entre
0-30 °C (32-90 °F).
Consulte a página 9-29 para mais in-
formações sobre o carregamento e o
armazenamento da bateria.
UBALP0P0.book Page 4 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 107 of 114

Especificações
11-1
11
Dimensões:Comprimento total:
1935 mm (76.2 in)
Largura total:
740 mm (29.1 in)
Altura total:
1160 mm (45.7 in)
Altura do assento:
765 mm (30.1 in)
Distância entre os eixos:
1340 mm (52.8 in)
Distância mínima do chão:
125 mm (4.92 in)
Raio de viragem mínimo:
2.0 m (6.56 ft)Peso:Massa em vazio:
131 kg (289 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração:
Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
SOHC
Número de cilindros:
Um cilindro
Cilindrada:
125 cm3
Diâmetro curso:
52.0 58.7 mm (2.05 2.31 in)
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Óleo de motor:Marca recomendada:
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA ou MB
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo de motor do tipo SG SAE 10W-40 ou
superior
Quantidade:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)Combustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo
Índice de octano (RON):
90
Capacidade do depósito de combustível:
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)Volume da reserva de combustível:
1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
B2T1Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
110/70-13M/C 48P
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SCOOT SMART LPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
130/70-13M/C 63P
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SCOOT SMART LCarga:Carga máxima:
167 kg (368 lb)
(Peso total com condutor, passageiro, carga
e acessórios)Travão dianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com um discoTravão traseiro:Tipo:
Travão hidráulico com um discoSuspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 108 of 114
Especificações
11-2
11
Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidadeSistema eléctrico:Tensão do sistema:
12 VBateria:Modelo:
YTZ7V
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)Potência da lâmpada:Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
10.0 W
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W
Mínimos:
LED
Luz da chapa de matrícula:
5.0 W
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 109 of 114

Informações para o consumidor
12-1
12
PAU53562
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26411
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no chassis.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu veículo e pode
ser utilizado para registá-lo na direção-ge-
ral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26501
Etiqueta do modelo
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1. Etiqueta do modelo
1
1
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 110 of 114

Informações para o consumidor
12-2
12
A etiqueta do modelo está afixada no inte-
rior do compartimento de armazenagem
traseiro. (Consulte a página 6-19.) Registe
a informação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dados do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico de FI
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UBALP0P0.book Page 2 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 111 of 114
Informações para o consumidor
12-3
12
nesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente.
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicos
UBALP0P0.book Page 3 Friday, October 2, 2020 9:05 AM
Page 112 of 114

13-1
13
Índice remissivoAABS ....................................................... 6-12
Aceleração e desaceleração................... 8-3
Alavanca do travão, dianteiro ............... 6-11
Alavanca do travão, traseiro ................. 6-11
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 9-26
Amortecedores, ajuste.......................... 6-20
Armazenagem ....................................... 10-3
Arranque ................................................. 8-2
Assento ................................................. 6-17
Ativar o sistema de paragem
e arranque ............................................ 4-1BBateria................................................... 9-29
Bateria da chave inteligente,
substituição .......................................... 3-6CCabos, verificação e lubrificação.......... 9-25
Características especiais ........................ 5-1
CCU (Unidade de controlo
das comunicações) .............................. 5-1
Chave inteligente .................................... 3-4
Chave, manuseamento das
chaves inteligente e mecânica ............. 3-3
Colocar o motor em funcionamento ....... 8-2
Combustível .......................................... 6-15
Compartimentos de armazenagem ...... 6-19
Conector de diagnóstico ...................... 12-2
Consumo de combustível,
sugestões para a redução .................... 8-3
Contador de combustível ....................... 6-4
Contador multifuncional ......................... 6-3
Conversor catalítico .............................. 6-17
Cor mate, cuidado ................................ 10-1Correia em V, verificação ..................... 9-25
Cuidados .............................................. 10-1
DDescanso central e descanso lateral,
verificação e lubrificação ................... 9-27
Descanso lateral ................................... 6-22
Deteção e resolução de problemas ..... 9-34
Direção, verificação .............................. 9-28
Distância de operação do sistema
da chave inteligente ............................. 3-2EEspecificações ..................................... 11-1
Estacionamento...................................... 8-4
Etiqueta do modelo .............................. 12-1FFiltro de ar e elementos do filtro
de ar da caixa da correia em V .......... 9-16
Folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro, verificação .......... 9-22
Folga das válvulas ................................ 9-19
Folga do punho do acelerador,
verificação .......................................... 9-19
Forquilha dianteira, verificação ............ 9-27
Funcionamento do sistema
de paragem e arranque........................ 4-1
Fusíveis, substituição ........................... 9-30IÍcone App Connect ................................ 6-4
Indicador da temperatura
do líquido refrigerante .......................... 6-5
Indicador de VVA.................................... 6-5
Indicadores luminosos de mudança
de direção ............................................ 6-1Indicadores luminosos e luzes
de advertência ......................................6-1
Indicador luminoso de avaria (ILA)..........6-1
Indicador luminoso de chamada
a receber...............................................6-2
Indicador luminoso de máximos .............6-1
Indicador luminoso de notificação
de receção ............................................6-3
Indicador luminoso do sistema
da chave inteligente..............................6-2
Indicador luminoso do sistema
de arranque e paragem ........................6-2
Indicador luminoso do sistema
de controlo de tração ...........................6-2
Informações relativas à segurança .........1-1
Interruptor da buzina.............................6-10
Interruptor de arranque .........................6-10
Interruptor de farol alto/baixo ...............6-10
Interruptor de menu ..............................6-10
Interruptor de perigo .............................6-10
Interruptor do sinal de mudança
de direção ...........................................6-10
Interruptor do sistema de
paragem e arranque ...........................6-11
Interruptores do guiador .........................6-9
Interruptor principal ................................3-7
JJogo de ferramentas ...............................9-1LLâmpada do sinal de mudança
de direção (dianteiro), substituição ....9-32
Lâmpada do sinal de mudança
de direção (traseiro), substituição ......9-32
Lata .......................................................9-11
UBALP0P0.book Page 1 Friday, October 2, 2020 9:05 AM