265
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Veículos a aproximarem-se imediata-
mente por detrás
Veículos a fazer marcha-atrás num
lugar de estacionamento junto ao seu
veículo
Veículos que os sensores não conse-
guem fazer uma deteção devido a
obstruções
Veículos que aceleram ou desacele-
ram subitamente junto do seu veículo
Rails de proteção, muros, sinais, veí-
culos estacionados e objetos simila-
res parados
*
Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
Veículos que se estão a afastar do
seu veículo
Veículos a aproximarem-se vindos de
lugares de estacionamento junto ao
seu veículo
*
Objetos que estão extremamente pró-
ximos de um sensor de radar*
Veículos que se aproximam vindos da
direita ou esquerda da parte traseira
do seu veículo a uma velocidade infe-
rior a 8 km/h, aproximadamente
Veículos que se aproximam vindos da
direita ou esquerda da parte traseira
do seu veículo a uma velocidade
superior a 24 km/h, aproximadamente
*: Dependendo das condições, a deteta-
ção do veículo e/ou objeto pode não
ocorrer.
Sinal sonoro do RCTA
Independentemente da função RCTA
estar ativada ou não (P.248), Se a tra-
vagem de apoio ao estacionamento for
ativada e o controlo de travagem atuar,
soa um sinal sonoro para avisar o con-dutor. (P.253)
Situações em que o sistema pode
entrar em funcionamento mesmo
que não exista a possibilidade de
colisão
Nas situações que se seguem, a função
de travagem de apoio ao estaciona-
mento (veículos) pode entrar em funcio-
namento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
Quando os espaços para estaciona-
mento ficam em frente à estrada e há
veículos a circularem nessa estrada
Quando um veículo detetado vira
enquanto se aproxima do seu veículo
Quando um veículo passa pela lateral
do seu veículo
Quando a distância entre o seu veí-
culo e objetos metálicos, tais como
rails de proteção, muros, sinais ou
veículos estacionados, que podem
refletir ondas elétricas, é reduzida.
266
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando existem objetos a girar perto
do seu veículo, tais como a ventoinha
de uma unidade de ar condicionado
Quando espalhar ou borrifar água
para o para-choques traseiro, tal
como um aspersor
Situações em que a função de tra-
vagem de apoio ao estacionamento
(veículos) pode não funcionar nor-
malmente
Nas situações que se seguem, os sen-
sores de radar podem não detetar um
objeto e a função poderá não atuar devi-
damente.
Objetos estáticos
Se um sensor ou a respetiva área cir-
cundante estiver extremamente
quente ou fria
Se o para-choques traseiro estiver
coberto de gelo, neve, sujidade, etc.
Se estiver a chover intensamente ou
o veículo for atingido por água
Quando a área de deteção de um
sensor do radar estiver obstruída por
um veículo adjancente
Se o veículo estiver bastante inclinado
Quando existe equipamento instalado
que possa obstruir o sensor, tal como
um olhal para reboque, protetor do
para-choques (friso adicional, etc.),
suporte para bicicletas ou limpa-neves
Se a suspensão tiver sido modificada ou
estiverem instalados pneus de um tama-
nho diferente do que é especificado
Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta
Se um autocolante ou um compo-nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial-
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive-
rem instalados perto do sensor de
radar.
Se a orientação de um sensor de
radar tiver sido alterada
Quando se aproximam vários veícu-
los com uma pequena distância entre
os mesmos
Quando um veículo se aproxima rapi-
damente da parte traseira do seu veí-
culo
Situações em que o sensor de radar
pode não detetar um veículo
• Quando um veículo se aproxima
vindo da direita ou esquerda da parte
traseira do seu veículo, enquanto está
a fazer marcha-atrás
• Quando vira enquanto faz marcha-atrás
• Quando fizer marcha-atrás a sair de
um local de estacionamento em
ângulo reto
• Quando fizer marcha-atrás num
declive com uma acentuada mudança
de inclinação.
270
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
escorregadio, controlando o
desempenho da direção.
Controlo da oscilação do atrelado
Ajuda o condutor a controlar a osci-
lação do atrelado aplicando a força
de travagem a cada roda de forma
independente e, consequente-
mente, reduzindo o binário.
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção.
Controlo de assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma segunda colisão.
Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do motor
às rodas. Se pressionar para desli-
gar o sistema, pode ser mais fácil balan-
çar o veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Traction Control Turned
OFF” será exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Pressione novamente para voltar a
ligar o sistema.
“Traction Control Turned OFF”
272
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• O pedal do travão pode descer ligeira-
mente depois do ABS ser ativado.
Sons e vibrações causados pelo
sistema assistência ativa em curva
Quando o sistema assistência ativa em
curva for ativado, o sistema de trava-
gem pode gerar sons e vibrações. Con-
tudo, isto não indica que haja uma
avaria.
Reativação automática dos siste-
masTRC, Controlo de Oscilação do
Atrelado e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC,
Controlo de oscilação do atrelado e
VSC, estes serão automaticamente rea-
tivados nas seguintes situações:
Quando desligar o interruptor do
motor
Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci-
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não
ocorre quando a velocidade do veí-
culo aumentar.
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações:
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
motor. O sistema EPS deve retomar o
funcionamento normal no espaço de 10
minutos.
Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funcionamento:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento
quando os componentes estiverem
danificados.
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema é cancelado automatica-
mente nas situações que se seguem:
A velocidade do veículo desce para,
cerca de, 0 km/h
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
AV I S O
O ABS pode não ser eficar
quando
Os limites de desempenho de ade-
rência dos pneus tiverem sido ultra-
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
309
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem
incendiar.
Quando limpar o para-brisas (veí-
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-para-
brisas. Se o interruptor do limpa-para-
-brisas estiver na posição “AUTO”, os
limpa-para-brisas podem inesperada-
mente entrar em funcionamento nas
situações que se seguem. Conse-
quentemente, poderá entalar as
mãos ou poderão ocorrer ferimentos
graves, bem como danos nas esco-
vas do limpa-para-brisas.
Desligado
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
Se colocar um pano molhado ou algo
semelhante junto ao sensor de chuva
Se algo embater contra o para-brisas
Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba-
ter contra o mesmo
Precauções a ter com o tubo do
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não tocar no tubo de escape até
este ter arrefecido o suficiente, uma
vez que se tocar no tubo de escape
quente poderá sofrer queimaduras.
Precauções relativamente ao
para-choques traseiro com Moni-
torização do Ângulo Morto (se
equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer,
consulte concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da pin-
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas com sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores na superfície pintada
• Se a superfície pintada tiver insetos
mortos, resíduos de insetos ou dejetos
de pássaros
• Depois de circular em áreas com
fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada.
Se a pintura estiver lascada ou arra-
nhada, mande-a reparar imediatamente.
310
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura. Isto pode
danificar as superfícies das luzes.
Não aplique cera na superfície das
luzes. A cera pode danificar as lentes.
Para evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-
-para-brisas, em primeiro lugar,
levante do lado do condutor e, de
seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, faça-o, em primeiro lugar, do
lado do passageiro.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver
na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas esco-
vas podem ficar danificadas.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
Veículos com monitor de visão tra-
seira: Quando lavar o veículo, não
permita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara ou res-
petiva área circundante. O choque
da água a alta pressão pode com-
prometer o normal funcionamento
do dispositivo.
Não pulverize água diretamente
para o radar que está equipado
atrás do emblema. Caso contrário,
pode danificar o dispositivo.
Não aproxime a extremidade do
injetor dos foles (borracha ou
resina) nem os conectores das
áreas que se seguem. Os compo-
nentes podem ficar danificados se
entrarem em contacto com água a
alta pressão.
• Componentes relacionados com a
tração
• Componentes relacionados com a
direção
• Componentes relacionados com a
suspensão
• Componentes dos travões
Mantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina como, por exemplo, fri-
sos e para-choques, podem ficar
deformadas e danificadas. Para
além disso, não mantenha o injetor
sempre no mesmo lugar.
Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está perto da parte inferior do para-
-brisas, o seu funcionamento pode
ficar comprometido.
312
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água morna ou uma camurça
sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qual-
quer resquício de humidade.
Limpeza dos cromados com acaba-
mento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada de metal à superfície. É neces-
sário limpá-las com regularidade. Se
deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
ATENÇÃO
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
Não exponha o veículo à luz solar
direta durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem colar à superfície em
pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos se a água entrar em contacto
com os componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
Quando limpar o interior do para-
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. (P.188)
Tenha cuidado para não arranhar
nem danificar os fios do aqueci-
mento nem a antena.
Limpeza do interior do vidro traseiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano
embebido em água morna e limpe
o vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para-
lelo aos fios do aquecimento.
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
373
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
(sinal sonoro de aviso)
Indicador “RCTA OFF” (sinal sonoro de aviso)
Indicador do PKSB OFF
Luz de avisoDetalhes/Ações
(A piscar)
(se equipado)
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência ao estacionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, prova-
velmente devido a avaria do sensor ou ao facto deste estar
coberto de gelo, etc.
Siga as instruções exibidas no mostrador de informações
múltiplas. (P.244)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(A piscar)
(se equipado)
Indica uma avaria na função RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro)
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que a área do para-choques traseiro que circunda o sensor
do radar está coberta com sujidade, etc. (P.238)
Siga as instruções exibidas no mostrador de informações
múltiplas. (P.249)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(se equipado)
Quando soar um sinal sonoro:
Indica uma avaria no sistema PKSB (Travagem de Apoio ao Esta-
cionamento)
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Quando não soar um sinal sonoro:
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, prova-
velmente devido a avaria do sensor ou ao facto deste estar
coberto de gelo, etc.
Siga as instruções exibidas no mostrador de informações
múltiplas. (P.256, 377)