Page 177 of 418

177
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
5
Drošība
Page 178 of 418

178
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S P I LV E N S .Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩ АЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BL A ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
Drošība
Page 179 of 418
179
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
Toyota ieteiktie bērnu sēdeklīši
Toyota iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1 "TOYOTA GO + BABYSAFE PLUS" Uzstāda ar muguru pret ceļu.
5
Drošība
Page 180 of 418
180
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
2. un 3. grupa: no 15 līdz 36 kg
L5 "TOYOTA KIDIFIX XP SICT" Var uzstādīt uz automobiļa ISOFIX stiprinājumiem. Bērnu pasargā drošības josta.
L6 "TOYOTA DUO PLUS"Bērnu pasargā drošības josta.
Drošība
Page 181 of 418
181
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
Saskaņā ar Eiropas regulām šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (a), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas:
Sēdvietas
Aptuvenais bērna vecums un svars
Līdz 13 kg (grupas 0 (b) un 0+)Līdz ≈ 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1)No 1 līdz ≈ 3 gadiem
No 15 līdz 25 kg (grupa 2)No 3 līdz ≈ 6 gadiem
No 22 līdz 36 kg (grupa 3)No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Rinda 1 (c) (d)
Ar kapteiņa sēdekli, pasažiera sēdekliUUUU
Sēdvietas, sānu vietaUUUU
Sēdvietas, centrālā vietaXXXX
Rinda 2 (e) (f)
Sānu vietasUUUU
Centrālā vietaUUUU
Rinda 3 (e) (f)
Sānu vietasUUUU
Centrālā vietaUUUU
Kopsavilkums par bērnu sēdeklīšu, kas nostiprināmi ar drošības jostām, novietojumu
5
Drošība
Page 182 of 418

182
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
(a) Universāls bērnu sēdeklītis. Bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību.(b) Grupa 0: līdz 10 kg. Šūpulīšus un "autogultiņas" nav iespējams uzstādīt priekšējā pasažiera sēdeklī.(c) Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.(d) Ja priekšējā pasažiera vietā uzstādīts bērna sēdeklītis "ar muguru pret ceļu", priekšējā pasažiera drošības spilvens ir obligāti jāneitralizē. Pretējā gadījumā pastāv nopietnu savainojumu vai pat nāves risks, drošības spilvenam atveroties. Ja priekšējā pasažiera vietā uzstādīts bērna sēdeklītis "ar seju pret ceļu", priekšējā pasažiera drošības spilvenam jāpaliek aktivizētam.(e) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā sēdeklī, pavirziet uz priekšu priekšējos sēdekļus un paceliet atzveltni, lai atbrīvotu pietiekami daudz vietas bērnu sēdeklītim un bērna kājām.(f) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā sēdeklī, "ar muguru pret ceļu" vai "ar seju pret ceļu" gādājiet, lai sēdekļa un atzveltnes pozīciju taisnas.
Noņemiet un novietojiet galvas balstu, pirms uzstādāt bērna sēdeklīti ar atzveltni pasažiera vietā.Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā, tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
U - sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši "ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".X - sēdvieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
Drošība
Page 183 of 418

183
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
ISOFIX stiprinājumi
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnā sadursmes gadījumā var mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Lai uzzinātu par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējāms jūsu automašīnā, iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu.
Stingri ievērojiet uzstādīšanas norādījumus, kas sniegti bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas instrukcijā.
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām ISOFIX normām.Ja jūsu automasīna ar tiem ir aprīkota, ISOFIX normām atbilstošie stiprinājumi apzīmēti ar uzlīmēm.Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi.- Divi priekšējie aizvari A, kas novietoti starp automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu, apzīmēti ar ISOFIX marķējumu;- Ja automašīna ir aprīkota ar aizvaru B, kas atrodas aiz automašīnas sēdekļa un to sauc par Top Tether, lai nostiprinātu augšējo siksnu, kas apzīmēta ar Top Tether marķējumu.
Ar Top Tether var nostiprināt bērnu sēdeklīšus ar augšējo siksnu, ja tie ar tādu ir aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā šī sistēma ierobežo
bērna sēdeklīša kustību uz priekšu.Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu automašīnā.ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi integrēti aizvari, kas ievietojas šajos divos priekšējos stiprinājumos A.Atsevišķi bērnu sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu, ko var nostiprināt uz aizmugurējā stiprinājuma B.Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar Top Tether:- noņemiet un novietojiet galvas balstu, pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti šajā vietā (novietojiet to atpakaļ vietā, kad bērnu sēdeklītis ir izņemts),- novietojiet bērna sēdeklīša siksnu aiz sēdeklīša atzveltnes augšējās daļas, to nocentrējot starp abām galvas balsta kāju
atverēm,
- nostipriniet augšējās siksnas saiti pie aizmugurējā stiprinājuma B,- nospriegojiet augšējo siksnu.
5
Drošība
Page 184 of 418
184
Proace Verso_lv_Chap05_securite_ed2019_V02
Toyota ieteiktie ISOFIX bērnu sēdeklīši
Toyota piedāvā ISOFIX bērnu sēdeklīšu klāstu, kas ir saderīgi un apstiprināti jūsu automašīnai.Lai noskaidrotu to, kādā veidā sēdeklītis ir nostiprināms un izņemams, skatiet arī bērnu sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukciju.
"TOYOTA GO + BABYSAFE PLUS" un tā ISOFIX pamatne (izmēra klase E)
Grupa 0+ no dzimšanas brīža līdz 13 kg
Ievieto pozīcijā "ar muguru pret ceļu", izmantojot ISOFIX pamatni, kas nostiprināma pie cilpas A.Pamatne sastāv no augstumā regulējama atbalsta stieņa, kas atbalstāms pret
automašīnas grīdu.Šis bērnu sēdeklītis var būt nostiprināms ar drošības jostu. Šajā gadījumā automašīnas sēdeklim tiek izmantots un ar trīspunktu drošības jostu nostiprināts vienīgi bērnu sēdeklīša korpuss.
Drošība