Page 177 of 272

177
Informações práticas
7
o depósito Estacione o veículo numa área mais quente durante algumas horas para depois atestar.
WARNI NG
Nunca coloque AdBlue® num depósito de combustível diesel.
WARNI NG
Se algo AdBlue® pulverizar, ou se derramar para a carroçaria, limpe imediatamente com água fria e um pano húmido. Se o fluido estiver cristalizado, limpe-o utilizando uma esponja e água quente.
WARNI NG
Importante: no caso de atestar após uma avaria devido a falta de AdBlue, é fundamental aguardar, cerca de, 5 minutos antes de ligar a ignição, sem abrir a porta do condutor, destrancar o veículo, introduzir a chave no interruptor da ignição ou introduzir a chave do sistema “Acesso e arranque mãos livres ” para entrar no compartimento dos passageiros.Ligue a ignição e, de seguida, aguarde mais
do que 10 segundos antes de colocar o motor em funcionamento.
► Desligue a ignição e remova a chave do respetivo interruptor para desligar o motor. ou► Com Acesso e arranque mãos livres, pressione a tecla "START/STOP" para desligar o motor.
► Com o veículo destrancado e a aba da tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de combustível aberta, rode a tampa azul do AdBlue® para a esquerda para a remover.► Com um recipiente de AdBlue®: depois de verificar a data de validade, leia atentamente a etiqueta antes de derramar o conteúdo do recipiente para o veículo AdBlue depósito.► Com AdBlue® bomba: introduza a pistola no bocal de enchimento do depósito até ao corte
automático da pistola.
WARNI NG
Para evitar que o fluido transborde do AdBlue® depósito:– Acrescente entre 10 e 13 litros utilizando AdBlue® recipientes.– Pare o abastecimento quando a pistola parar automaticamente se estiver a reabastecer num posto de abastecimento.
WARNI NG
Se AdBlue® depósito está completamente vazio – o que é confirmado pela mensagem “Top up AdBlue: Starting impossible” – é fundamental acrescentar, pelo menos, 5 litros.
Depois de reabastecer
► Volte a colocar a tampa azul do depósito de abastecimento e rode-a para a direita até ao seu limite.► Feche a tampa de acesso ao bocal de abastecimento de combustível.
Não se desfaça dos AdBlue® recipientes para o lixo doméstico.Coloque-os num recipiente específico para esta finalidade ou leve-os ao local onde os adquiriu.
Page 178 of 272

178
rodas a girarem
livremente
Em determinadas situações, deve deixar as rodas girarem livremente (quando estiver a ser rebocado, numa estrada com pedras soltas, numa máquina de lavagem automática ou quando o veículo for transportado por comboio ou navio, etc.).O procedimento varia de acordo com o tipo de caixa de velocidades e travão de estacionamento.
Com caixa de velocidades
manual e travão de
estacionamento elétrico /
Desbloqueio
► Com o motor em funcionamento e enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o seletor
de velocidades na posição neutra.► Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue a ignição.► Liberte o pedal do travão e, de seguida volte a ligar a ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida, desligue ignição.
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o motor em funcionamento.
Com caixa de velocidades
automática e travão de
estacionamento elétrico /
Desbloqueio
► Com o motor em funcionamento e enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades na N.► Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue a ignição.► Liberte o pedal do travão e, de seguida volte a ligar a ignição.► Enquanto pressiona o pedal do travão, pressione a alavanca de controlo para libertar o travão de estacionamento.► Liberte o pedal do travão e, de seguida,
desligue ignição.
Retomar o funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, coloque o motor em funcionamento.
NOTIC E
Acesso e arranque mãos livresDeve pressionar o pedal do travão quando ligar ou desligar a ignição. Se o fizer, o motor entra em funcionamento e será necessário reiniciar o procedimento.
Conselhos sobre
cuidados e manutenção
Recomendações gerais
Cumpra com as recomendações que se seguem para evitar danos no seu veículo.
Exterior
WARNI NG
Nuca aplique jatos de pressão elevada no compartimento do motor, uma vez que existe o perigo de danos nos componentes elétricos.Não lave o veículo com luz solar intensa ou em temperaturas extremamente frias.
Page 179 of 272

179
Informações práticas
7
NOTIC E
Quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática de rolos, certifique-se que tranca das portas e, dependendo da versão, remova a chave eletrónica.Quando utilizar uma máquina de lavagem de pressão, mantenha o esguicho a uma distância mínima de 30 cm (0 ft 11") do veículo (sobretudo quando limpar áreas com a pintura lascada, sensores e vedantes).Limpe imediatamente as manchas de produtos químicos que podem danificar a pintura do veículo (incluindo resina, dejetos e secreções de pássaros, pólen e alcatrão).Se o ambiente assim o justificar, limpe o veículo com mais frequência para remover os depósitos de sal (junto à costa marítima), fuligem (áreas industriais) e lama (áreas com muita humidade ou muito frias). Estas substâncias são extremamente corrosivas.Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada se precisar
de um conselho sobre como remover manchas que requeiram produtos especiais (tais como removedores de alcatrão ou insetos).Preferencialmente, estes retoques devem ser feitos por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Interior
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca utilize um esguicho ou uma máquina de lavagem de pressão elevada para lavar o interior.Os líquidos transportados em canecas ou outros recipientes abertos podem derramar, o que é um risco se estes entrarem em
contacto com os comandos no tablier e na consola central. Tenha cuidado!
Carroçaria
Pintura com brilho
WARNI NG
Não utilize produtos abrasivos nem solventes, combustível ou óleo para limpar a carroçaria.Nunca use uma esponja abrasiva para limpar manchas persistentes. Risco de arranhar a pintura!Não aplique verniz quando estiver sob luz solar intensa ou nos componentes em plástico ou borracha.
NOTIC E
Utilize uma esponja macia e água com detergente ou um produto com pH neutro.Limpe a carroçaria com cuidado com o pano em microfibra que esteja limpo.Aplique o verniz quando a carroçaria estiver limpa e seca.Cumpra com as instruções do produto em questão.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
WARNI NG
Não utilize uma máquina de pressão elevada para lavar o veículo. Risco de danos ou de descolamento dos autocolantes!
NOTIC E
Utilize uma mangueira de pressão elevada a uma temperatura entre 25°C e 40°C.Percorra a superfície a limpar com o jato perpendicular à mesma.Enxague o veículo com água desmineralizada.
Page 180 of 272

180
Ficar sem combustível
(Diesel)
Os veículos equipados com motores diesel, tem de sangrar o sistema de combustível se ficar sem combustível.Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continue a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.
NOTIC E
Para mais informações sobre Para evitar engano no combustível (Diesel), consulte a respetiva secção.
Com motores Euro 6.2/6.3
► Ligar a ignição (sem colocar o motor em funcionamento).► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.► Dê ao motor de arranque para colocar o motor em funcionamento.Se o motor não entrar em funcionamento da primeira vez, não continua a tentar. Em vez disso, recomece o procedimento desde o início.
Kit de ferramentas
► Para facilitar o acesso, mova o(s) banco(s) para a frente.
Aceder a ferramentas
Com kit de emergência para reparação de um furo
O kit está localizado por baixo do banco da frente do lado direito.
Com pneu de reserva
O macaco está localizado por baixo do banco da frente do lado direito.As ferramentas estão localizadas por baixo do banco da frente do lado esquerdo.
Descrição das ferramentas
1.Calce as rodas para imobilizar o veículo
2.Olhal de reboque removível.
3.Chave Torx.Permite remover as lâmpadas traseiras para as trocar.
Com kit de emergência para
reparação de um furo
4.Compressor de 12 V com cartucho de líquido
antifuro e autocolante do limite de velocidadePara reparar temporariamente um pneu e ajustar a pressão.
Page 181 of 272

181
Em caso de avaria
8
Para mais informações sobre Kit de emergência para reparação de um furo, consulte a respetiva secção.
Com pneu de reserva
5.Chave de rodas.Para remover os parafusos e levantar/baixar o macaco.
6.Macaco.Utilizado para elevar o veículo.
7.Saca miolo (dependendo do equipamento).Se presente no veículo e utilizado para remo-ver os parafusos nas jantes de liga leve ou os tampões nas jantes de aço.
8.Chave para porcas de segurança.Para adaptar a chave de rodas aos parafu-sos de segurança especiais.
NOTIC E
Para mais informações sobre Pneu de reserva, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Todas estas ferramentas são específicas para o seu veículo e podem variar dependendo do equipamento.Não as utilize para nenhum outro efeito.
NOTIC E
O macaco só deve ser utilizado para mudar um pneu danificado ou com um furo.O macaco não requer manutenção.O macaco cumpre com as normas europeias, tal como definido na Diretiva para Maquinaria 2006/42/CE.
NOTIC E
Certos componentes do macaco, tais como o fio de rosca ou as juntas podem provocar ferimentos: evite tocar-lhes.Remova qualquer resquício de massa lubrificante.
Kit de emergência para
reparação de um furo
Que contém um compressor e o frasco de líquido antifuro, permite a reparação temporária de um pneu para que se possa dirigir à oficina mais próxima.
NOTIC E
Este foi concebido para reparar a maioria dos furos.
NOTIC E
O sistema elétrico do veículo permite ligar o compressor durante tempo suficiente para encher um pneu depois da reparação do furo.
NOTIC E
Para mais informações sobre Kit de ferramentas, consulte a respetiva secção.
Procedimento de reparação
WARNI NG
Não remova o objeto que perfurou o pneu (por ex. agulha, parafuso).
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.
Page 182 of 272

182
► Remova a tampa da válvula do pneu que vai ser reparado e coloque-a num local limpo.
► Ligue o tubo do frasco de líquido antifuro à válvula do pneu a ser reparado e aperte com firmeza.► Ligue o tubo do compressor ao frasco de líquido antifuro.► Certifique-se que o interruptor do compressor está na posição "O".► Desenrole completamente a cablagem elétrica acondicionada por baixo do compressor.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.
WARNI NG
Apenas tomada de 12 V localizada na parte da frente do veículo pode ser utilizada para ligar o compressor.
► Cole o autocolante com o limite de velocidade.
WARNI NG
Deve colar o autocolante com o limite de velocidade no interior do veículo perto do condutor para que este não se esqueça que pneu só deve ser utilizado temporariamente.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.
► Ligue a ignição.
► Ligue o compressor colocando o respetivo interruptor na posição "I" até atingir as 2 barras. O líquido antifuro é injetado sob pressão no pneu; não retire o tubo da válvula durante esta operação.
WARNI NG
Se ao fim de, cerca de, 7 minutos não atingir os 2 bares de pressão, isto indica que não é possível reparar o pneu; contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada para lhe prestar assistência.
► Mova o interruptor para a posição "O".► Retire a ficha do compressor elétrico da tomada de 12 V do veículo.► Volte a colocar a tampa na válvula.► Remova o kit.► Remova e guarde o frasco de líquido antifuro.
WARNI NG
Não pode ingerir o líquido antifuro uma vez que este é nocivo. Para além disso, pode irritar os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.O prazo de validade do líquido está indicado no frasco.Depois de o utilizar, não se desfaça do frasco, leve-o a um TOYOTA concessionário ou local autorizado.Não se esqueça de adquirir um frasco de líquido antifuro num TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Page 183 of 272

183
Em caso de avaria
8
► Circule imediatamente durante, cerca de, 3 milhas (5 km) a uma velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h (12 e 37 mph)) para unir o furo. ► Pare para verificar a reparação e pressão do pneu utilizando o kit.
WARNI NG
Com o pneu reparado utilizando este tipo de kit, não esceda os 80 km/h (50 mph) e não circule mais do que 200 km (125 milhas).Contacte um TOYOTA concessionário ou uma oficina devidamente qualificada para que esta substitua o pneu.
Verificar/ajustar a pressão
dos pneus
Pode utilizar o compressor sem injetar líquido antifuro para verificar e, se necessário, ajustar a pressão dos pneus.► Remova a tampa da válvula do pneu e coloque-a num local limpo.
► Desenrole completamente o tubo acondicionado por baixo do compressor.► Aperte o tubo à válvula.► Certifique-se que o interruptor do compressor está na posição"O".► Desenrole completamente a cablagem elétrica acondicionada por baixo do compressor.► Ligue a ficha do compressor elétrico à tomada de 12 V do veículo.► Ligue a ignição.
WARNI NG
Apenas tomada de 12 V localizada na parte da frente do veículo pode ser utilizada para ligar o compressor.
NOTIC E
A pressão dos pneus está indicada nesta etiqueta.
► Coloque o compressor em funcionamento colocando o respetivo interruptor na posição "I" e ajuste a pressão para o valor indicado na respetiva etiqueta. Para tirar pressão: pressione a tecla preta no tubo do compressor, perto da válvula de ligação.
WARNI NG
Se ao fim de 7 minutos não atingir os 2 bares de pressão, isto indica que o pneu está danificado; contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada para lhe prestar assistência.
► Assim que atingir a pressão correta, coloque o interruptor na posição "O".► Remova o kit e guarde-o.
WARNI NG
Se for necessário ajustar a pressão de 1 ou mais pneus, é necessário inicializar o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.Para mais informações sobre Deteção de pressão abaixo do nível especificado, consulte a respetiva secção.
Page 184 of 272

184
Pneu de reserva
Procedimento para trocar a jante danificada pelo pneu de reserva utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.
NOTIC E
Para mais informações sobre Kit de ferramentas, consulte a respetiva secção.
► Estacione o veículo, tendo o cuidado de não obstruir o trânsito e aplique o travão de estacionamento.► Sigas as instruções de segurança (sinais de perigo, triângulo de aviso, utilização de roupas com boa visibilidade, etc.) de acordo com a legislação em vigor no país onde estiver.► Desligue a ignição.
Aceda ao pneu de reserva
► O acesso ao pneu de reserva é feito pela parte traseira do veículo.
► Se o seu veículo estiver equipado com barra de reboque, eleve a parte traseira do veículo utilizando o macaco (tem de estar no ponto de colocação B) para ter espaço suficiente para remover o pneu de reserva.
Remover o pneu de reserva do
respetivo suporte
► Dependendo da versão, abra o taipal traseiro ou as portas de abertura lateral.
► Aceda ao parafuso de suporte no degrau da porta traseira.
► Alivie o parafuso usando a chave de rodas até que o suporte fique suficientemente baixo para desengatar o gancho.
► Desengate o suporte do gancho e coloque o pneu de reserva ao lado da jante que está a trocar.
Voltar a colocar o pneu de reserva no
suporte
► Posicione a jante voltada para o suporte.► Volte a colocar a jante no suporte pressionando alternadamente a esquerda e direita até que a área de fixação do gancho fique livre. ► Engate o suporte no gancho, de seguida aperte o parafuso utilizando a manivela até que o parafuso fique apertado.