Page 337 of 470

335
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Compresor
Manómetro de presión de aire
Interruptor del compresor
Clavija de toma de corriente
Manguera
Tapón de liberación de aire
■Observación relativa a la comprobación del kit de emergencia para la reparación
de pinchazos
Compruebe cada cierto tiempo la fecha de caducidad de la pasta sellante.La fecha de caducidad viene indicada en la
botella. No utilice pasta sellante cuya fecha de caducidad haya sido superada. En caso
contrario, es posible que las reparaciones efectuadas utilizando el kit de emergencia para la reparación de pinchazos no se lleven
a cabo correctamente.
■Kit de emergencia para la reparación de pinchazos
●El kit de emergencia para la reparación de pinchazos permite hinchar el neumático
con aire.
●La pasta sellante tiene una duración limi-
tada. La fecha de caducidad viene indi- cada en el bote. La pasta sellante debería cambiarse antes de la fecha de caducidad.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable
para su sustitución.
●La pasta sellante almacenada en el kit de
emergencia para la reparación de pincha- zos se puede utilizar sólo una vez para reparar un neumático sencillo de manera
provisional. Si se ha utilizado la pasta sellante y se debe reemplazar, compre una botella nueva en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. El com-presor se puede reutilizar.
●La pasta sellante se puede utilizar cuando la temperatura exterior es de entre -30°C (-
22°F) y 60°C (140°F).
●El kit se ha diseñado exclusivamente para
neumáticos del tamaño y tipo como los neumáticos originales instalados en su vehículo. No lo utilice para neumáticos que
tengan un tamaño diferente al de los origi- nales o para cualquier otro fin.
●Si la pasta sellante entra en contacto con la ropa, puede dejar manchas.
●Si la pasta sellante se adhiere a una rueda o a la superficie de la carrocería, es posi-ble que la mancha no se pueda eliminar si
no se limpia inmediatamente. Limpie inme- diatamente la pasta sellante con un paño húmedo.
●Durante la utilización del kit de reparación, se emite un ruido de funcionamiento muy
fuerte. Sin embargo, esto no indica un fun- cionamiento incorrecto.
●No lo utilice para comprobar o ajustar la presión de los neumáticos.
Page 338 of 470

336
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Abra la cubierta del portaequipajes.
( P.245)
2 Extraiga el kit de emergencia para
la reparación de pinchazos.
( P.334)
1 Retire la manguera y extraiga el
enchufe de alimentación del com-
presor.
2 Conecte la botella al compresor.
Introduzca y conecte la botella directamente en el compresor, tal y como se muestra en la
ilustración; compruebe que los ganchos de
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
●Guarde el kit de reparación en el com- partimento del portaequipajes.En caso de accidente o frenada brusca,
podrían producirse lesiones.
●El kit de reparación es para uso exclu- sivo en su vehículo.
No utilice el kit de reparación en otros vehículos, dado que podría ocasionar un accidente con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice el kit de reparación para neu- máticos de un tamaño diferente de los
originales o para otro propósito. Si los neumáticos no se han reparado por completo, podría producirse un acci-
dente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
■Precauciones relacionadas con el
uso de la pasta sellante
●La ingestión de la pasta sellante puede resultar nociva para su salud. En caso de ingerir pasta sellante, beba tanta
agua como le sea posible y acuda inme- diatamente a un médico.
●Si la pasta sellante entra en contacto con los ojos o se adhiere a la piel, lávese inmediatamente con agua. Si
sigue notando molestias, consulte con un médico.
Extracción del kit de emergen-
cia para la reparación de pin-
chazos
Método de reparación de emer-
gencia
Page 339 of 470
337
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
la botella queden ocultos en los orificios.
3Conecte la manguera a la botella.
Tal y como se muestra en la ilustración, ase- gúrese de que la manguera esté conectada
de forma segura a la botella.
4 Extraiga la tapa de la válvula del
neumático pinchado.
5 Extienda la manguera. Retire el
tapón de liberación de aire de la
manguera.
Este tapón se utilizará más tarde; guárdelo
por tanto en un lugar seguro.
6 Conecte la manguera a la válvula.
Enrosque el extremo de la manguera en el
sentido de las agujas del reloj todo lo posi- ble.
Page 340 of 470
338
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7Asegúrese de que el interruptor del
compresor está apagado.
8 Conecte el enchufe de alimentación
a la toma de corriente. ( P.248)
9 Coloque la etiqueta incluida en el kit
de reparación de pinchazos en una
posición que resulte fácil de ver
desde el asiento del conductor.
10 Compruebe que la presión de
inflado de los neumáticos es la
especificada.
La presión de inflado de los neumáticos está
especificada en la etiqueta que se encuentra en el bastidor de la puerta del lado del con-ductor, tal y como se muestra en la ilustra-
ción. ( P.365)
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
11 Arranque el motor del vehículo.
12 Para inyectar pasta sellante e inflar
el neumático, encienda el interrup-
tor del compresor.
Page 341 of 470

339
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
13Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Se inyectará la pasta sellante y la
presión subirá hasta 300 kPa (3,0
kgf/cm2 o bar, 44 psi) o 400 kPa
(4,0 kgf/cm2 o bar, 58 psi) para
reducirse gradualmente a continua-
ción.
El manómetro de presión de aire
indicará la presión de inflado real de
los neumáticos durante 1 a 5 minu-
tos después de encender el inte-
rruptor.
Apague el interruptor del compresor
y, a continuación, compruebe la pre-
sión de inflado de los neumáticos.
Tenga cuidado de no inflar en
exceso, compruebe y repita el pro-
cedimiento de inflado hasta que se
alcance la presión de inflado de los
neumáticos especificada.
El neumático se puede inflar durante
unos 5 a 20 minutos (en función de
la temperatura exterior). Si la pre-
sión de inflado de los neumáticos
sigue siendo más baja de la especifi-
cada después de inflarlos durante
25 minutos, el neumático estará
demasiado dañado para repararlo.
Apague el interruptor del compresor
y póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos supera la presión de aire
especificada, permita que salga aire
para ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. ( P.341, 365)
14 Con el interruptor del compresor
apagado, saque el enchufe de ali-
mentación de la toma de corriente y,
a continuación, desconecte la man-
guera de la válvula del neumático.
Al retirar la manguera, es posible que salga algo de pasta sellante.
15 Instale el tapón de la válvula en la
válvula del neumático de emergen-
cia reparado.
16 Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo de la manguera.
Si no se coloca el tapón de liberación de
aire, podría haber una fuga de pasta
Page 342 of 470

340
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
sellante que ensuciaría el vehículo.
17 Guarde temporalmente la botella en
el compartimento del portaequipa-
jes mientras esté conectada al com-
presor.
18 Para que la pasta sellante líquida se
extienda de manera uniforme sobre
el neumático, conduzca inmediata-
mente durante unos 5 km (3 millas)
a menos de 80 km/h (50 mph).
19 Tras conducir, detenga el vehículo
en un lugar seguro sobre una
superficie plana y dura y vuelva a
conectar el kit de reparación.
Retire el tapón de liberación de aire de la
manguera antes de volver a conectar la manguera.
20 Encienda el interruptor del compre-
sor y espere unos segundos; a con-
tinuación, apáguelo. Compruebe la
presión de inflado de los neumáti-
cos.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos está por debajo de 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pin-
chazo no se puede reparar. Pón-
gase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos es de 130 kPa (1,3 kgf/cm2
o bar, 19 psi) o superior, pero infe-
rior a la presión de aire especifi-
cada: Continúe con el paso 21.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos es igual a la presión de aire
especificada ( P.365): Continúe
con el paso 22.
21 Active el interruptor del compresor
para inflar el neumático hasta
alcanzar la presión de aire especifi-
cada. Conduzca durante unos 5 km
(3 millas) y, a continuación, lleve a
cabo el paso 19.
Page 343 of 470

341
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
22Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo de la manguera.
Si no se coloca el tapón de liberación de
aire, podría haber una fuga de pasta sellante que ensuciaría el vehículo.
23 Guarde la botella en el comparti-
mento del portaequipajes mientras
esté conectada al compresor.
24 Tome precauciones para evitar fre-
nadas repentinas, aceleraciones
súbitas y giros cerrados y conduzca
con precaución a menos de 80
km/h (50 mph) hasta el concesiona-
rio Toyota más cercano, a una dis-
tancia inferior a 100 km (62 millas),
para proceder a la reparación o la
sustitución del neumático.
Cuando vaya a un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable para reparar y
sustituir el neumático, no olvide indicar que ha inyectado pasta sellante.
■Si la presión de aire del neumático es superior a la especificada
1 Desconecte la manguera de la válvula.
2 Instale el tapón de liberación de aire en el extremo de la manguera y presione el saliente del tapón contra la válvula del
neumático para dejar que salga un poco de aire.
3 Desconecte la manguera de la válvula, reitre el tapón de liberación de aire de la
manguera y, a continuación, vuelva a conectar la manguera.
4 Encienda el interruptor del compresor y espere unos segundos; a continuación,
apáguelo. Compruebe que el indicador de presión de aire muestre la presión de aire especificada. ( P.365)
Si la presión de aire es inferior al nivel espe-
cificado, encienda de nuevo el interruptor del compresor y repita el procedimiento de inflado hasta alcanzar la presión de aire
especificada.
■La válvula de un neumático que ha sido reparado
Una vez que se ha reparado el neumático con el kit de emergenc ia para pinchazos,
debe sustituirse la válvula.
■Después de reparar un neumático con el kit de emergencia para la reparación de pinchazos
●Debe sustituir la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los neumáticos.
●Aunque la presión de inflado de los neu-máticos esté en el nivel recomendado, es
posible que la luz de aviso de la presión de los neumáticos se encienda/parpadee.
Page 344 of 470

342
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■No conduzca el vehículo con un neu-
mático pinchado
No siga conduciendo con un neumático pinchado.Aun en distancias cortas, la conducción
con un neumático pinchado puede produ- cir daños irreparables en el neumático y la rueda.
Conducir con un neumático pinchado
puede producir un surco periférico en el flanco. En tal caso, el neumático podría explotar al utilizar el kit de reparación.
■Al arreglar un neumático pinchado
●Detenga el vehículo en una zona segura y plana.
●No toque las ruedas ni la zona junto a
los frenos justo después de conducir el vehículo.Después de conducir el vehículo, las
ruedas y la zona de los frenos pueden encontrarse a temperaturas extremada-mente elevadas. Si toca estas zonas
con las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo, podría sufrir quemadu-ras.
●Conecte la válvula y la manguera de manera segura con el neumático insta-
lado en el vehículo. Si la manguera no está correctamente conectada a la vál-vula, podría producirse una fuga de
aire, puesto que la pasta sellante podría esparcirse.
●Si la manguera se desprende de la vál-
vula mientras infla el neumático, existe el riesgo de que ésta se mueva abrupta-mente debido a la presión de aire.
●Una vez se haya completado el inflado del neumático, es posible que se salpi-que pasta sellante al desconectar la
manguera o que salga aire del neumá- tico.
●Siga el procedimiento indicado para
reparar el neumático. De lo contrario, la pasta sellante podría salirse.
●Manténgase alejado del neumático mientras se está reparando, ya que
existe la posibilidad de que explote mientras se está llevando a cabo la operación de reparación. Si observa
alguna grieta o deformación en el neu- mático, apague el compresor y detenga la operación de reparación inmediata-
mente.
●El kit de reparación se puede sobreca- lentar si se utiliza durante un período de
tiempo prolongado. No utilice el kit de reparación ininterrumpidamente durante más de 40 minutos.
●Algunos componentes del kit de repara-ción se pueden calentar durante el fun-cionamiento. Tenga cuidado al
manipular el kit de reparación durante y después de su uso. No toque la parte de metal que rodea la zona de unión de
la botella y el compresor. Estará muy caliente.
●No coloque la pegatina de advertencia
de velocidad del vehículo en un área diferente a la indicada. Si el adhesivo se coloca en el área en la que está ubicado
el cojín de aire SRS, como puede ser la almohadilla del volante de dirección, puede evitar que el cojín de aire SRS
funcione correctamente.
●Para evitar riesgos de explosión o fugas importantes, no dañe ni deje caer la
botella. Compruebe que la botella esté en buen estado antes de utilizarla. No utilice una botella que presente golpes,
grietas, rayaduras o cualquier otro daño. En ese caso, sustitúyala de inme-diato.
■Conducción para extender la pasta sellante de manera uniforme
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar la muerte o lesiones graves.
●Conduzca el vehículo con precaución a una velocidad baja. Tenga especial cui-dado al girar y tomar las curvas.