Page 57 of 470

55
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Tabla de sistemas de sujeción para niños recomendados y compatibilidad
Sistema de sujeción para niños recomendado fijado con cinturón de seguridad
*1: Asiento deportivo (P. 1 1 6 )
*2: Asiento deportivo prémium (P.116)
Significado de las letras indicadas en la tabla:
U: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños recomendados de
categoría “Universal”
UF: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños recomendados con
orientación hacia delante de categoría “Universal”
X: Posición no adecuada
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Sistema de sujeción para
niños recomendadoGrupos por peso
Posición de asiento
Interruptor de acti-
vación y desactiva-
ción manual del
cojín de aire
ENCEN-
DIDO
APA-
GADO
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XUXX
DUO PLUS
I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
UFUFUFUF
KIDFIX XP SICTII, III
De 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
U*1U*1
XX
X*2X*2
MAXI PLUSU*1U*1
UU
X*2X*2
Page 58 of 470

56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
Sistemas de sujeción para niños recomendados fijados con anclaje inferior ISO-
FIX
Significado de las letras indicadas en la tabla:
IUF: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante de categoría “Universal”
IL: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomendados
con orientación hacia delante de categoría “Semiuniversal”
X: Posición no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Al instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma
que no interfiera con el niño ni con el
sistema de sujeción.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo al
fijarlo en la base de soporte, ajuste
el respaldo hacia atrás hasta que no
haya interferencia.
Si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
Sistema de sujeción
para niños recomen-
dado
Grupos por peso
Posición de asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del cojín de
aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XXXX
DUO PLUS
I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
XXIUFIUF
MAXI PLUS
II, III
De 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
XXILIL
Page 59 of 470
57
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante.
Al instalar un asiento para menores,
si el niño está en una posición muy
vertical en el sistema de sujeción
para niños, ajuste el ángulo del res-
paldo a la posición más cómoda. Si
el anclaje del hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante.
Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de uso que
acompaña al sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón de segu-
ridadP. 5 8
Page 60 of 470

58
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con el cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si es inevitable instalar el sistema
de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero, consulte en
la P.47 cómo ajustar el asiento del
pasajero delantero.
2 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
3 Pase el cinturón de seguridad por el
sistema de sujeción para niños e
introduzca la placa en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón no
quede retorcido. Fije correcta-
mente el cinturón de seguridad al
sistema de sujeción para niños
siguiendo las instrucciones que
Fijación de anclaje inferior
ISOFIXP. 6 0
Fijación de anclaje de suje-
ción superiorP. 6 1
Método de instalaciónPágina
Sistema de sujeción para niños
fijado con cinturón de seguri-
dad
Page 61 of 470

59
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
acompañan al sistema de sujeción
para niños.
4 Si el sistema de sujeción para niños
no está equipado con un bloqueo
(accesorio para bloquear el cinturón
de seguridad), asegure el sistema
de sujeción para niños utilizando un
retenedor de bloqueo.
5 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P.59)
■Extracción de un sistema de suje-
ción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desbloqueo de la
hebilla y retraiga completamente el cin-
turón de seguridad.
Al desbloquear la hebilla, el sistema de suje-
ción para niños podría saltar debido al
rebote del cojín del asiento. Desbloquee la
hebilla mientras sujeta el sistema de suje-
ción para niños.
Dado que el cinturón de seguridad se enro-
lla de forma automática, devuélvalo lenta-
mente a la posición de recogida.
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un retenedor de blo- queo para instalar el sistema de sujeción
para niños. Siga las instrucciones proporcio- nadas por el fabricante del sistema. Si el sis-tema de sujeción para niños no incluye un
retenedor de bloqueo, puede adquirir el siguiente artículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable: Retenedor de bloqueo para sistema de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enreda alrededor del cue-llo del niño, podría provocar estrangula-
miento u otras lesiones graves o mortales. Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, el cinturón se puede
cortar con una tijeras.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y de que
el cinturón de seguridad no esté enro- llado sobre sí mismo.
●Mueva el sistema de sujeción para
niños hacia la izquierda y la derecha y hacia adelante y hacia atrás para ase-gurarse de que está bien instalado.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
Page 62 of 470

60
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes inferiores. (En los asientos
existen marcas que indican la ubica-
ción de los anclajes).
■Instalación con anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
2 Compruebe las posiciones de las
barras de fijación exclusivas e ins-
tale el sistema de sujeción para
niños en el asiento.
Las barras están ubicadas dentro del espa-
cio del respaldo.
3 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P. 5 9 )
ADVERTENCIA
●Cuando instale un asiento para meno-
res, asegúrese siempre de que el cintu- rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño.
El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con anclaje inferior ISO-
FIX
Page 63 of 470

61
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Anclajes de sujeción superiores
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes de sujeción superiores.
Utilice anclajes de sujeción superiores
cuando fije la correa superior.
Anclajes de sujeción superiores
Correa superior
■Fijación de la correa superior al
anclaje de sujeción superior
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
1 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. ( P.246)
2 Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más elevada.
Si el apoyacabezas interfiere con la instala- ción de la correa superior o del sistema de
sujeción para niños, extraiga el apoyacabe- zas si es posible hacerlo. ( P.120)
3Fije el gancho en el anclaje de suje-
ción superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa superior esté bien fijada. ( P.59) Cuando instale el sistema de sujeción para
niños con el apoyacabez as elevado, procure que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.
Gancho
Correa superior
4 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Vuelva a instalar la
bandeja del portaequipajes.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Al utilizar los anclajes inferiores, asegú-
rese de que no haya objetos extraños alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede atra-
pado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción facilitadas por el fabricante del sis- tema de sujeción para niños.
Uso de un anclaje de sujeción
superior
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
Page 64 of 470
62
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
●Fije con firmeza la correa superior y
asegúrese de que el cinturón no quede retorcido.
●La correa superior solo debe fijarse al
anclaje de sujeción superior.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
●Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas ele-vado, después de elevar el apoyacabe-
zas y fijar el anclaje de sujeción superior, no baje el apoyacabezas.