Page 353 of 470

351
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Tapón del orificio de escape
Orificio de escape
Manguera de escape
●Para más detalles, póngase en contacto
con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
■Al extraer los bornes de la batería
Desconecte siempre el borne negativo (-) en primer lugar. Si el borne positivo (+) toca cualquier metal de alrededor cuando
el borne positivo (+) se ha retirado, podría producirse una chispa y provocar un incendio, además de des cargas eléctricas,
lesiones graves e incluso mortales.
■Para evitar que se produzcan incen- dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectado al terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” toque otras piezas o superficies metálicas próximas, como los soportes o metales sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los cables de conexión en puente entren en contacto entre sí.
●No fume, utilice encendedores de ciga-rrillos ni permita que haya llamas cerca de la batería.
■Precauciones relativas a la batería
La batería contiene electrólito, un ácido venenoso y corrosivo, mientras que las piezas relacionadas contienen plomo y
compuestos de plomo. Respete las siguientes precauciones al manipular la batería:
●Al trabajar con la batería, utilice siempre gafas de seguridad y procure que nin-guno de los líquidos de la batería
(ácido) entre en contacto con la piel, la ropa o la carrocería del vehículo.
●No se incline sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o con los ojos, lave inmediatamente la zona afec-
tada con agua y solicite asistencia médica. Coloque una esponja o un paño húmedos en la zona afectada
hasta que reciba asistencia médica.
●Lávese siempre las manos después de manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate- ría.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería.
Page 354 of 470

352
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Después de recargar la batería
Solicite lo antes posible una revisión de la
batería en un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable.
Si la batería presenta signos de deterioro, el uso continuado de la misma puede oca-sionar la emisión de un gas hediondo, que
puede resultar perjudicial para la salud de los pasajeros.
■Al sustituir la batería
●Para recibir información relativa a la
sustitución de la batería, póngase en contacto con un proveedor Toyota auto-rizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
●Después de la sustitución, fije firme- mente la manguera de escape y el
tapón del orificio de escape al orificio de escape de la batería nueva. Si no se instala correctamente, es posible que
penetren gases (hidrógeno) dentro del vehículo y existe el riesgo de que se inflamen o exploten.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en puente, asegúrese de que no se enredan en el ventilador de refrigeración ni en la
correa de transmisión del motor.
■Para evitar que se produzcan daños en el vehículo
El terminal de arranque exclusivo deberá
utilizarse al cargar la batería desde otro vehículo en caso de emergencia. No se puede utilizar para arrancar otro vehículo.
Page 355 of 470

353
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y, a continuación,
pare el motor.
2 Si sale vapor: Levante con cuidado
el capó cuando deje de salir vapor.
Si no sale vapor: Levante con cui-
dado el capó.
3 Cuando el motor se haya enfriado
lo suficiente, revise las mangueras
y el núcleo del radiador (radiador)
para comprobar que no haya fugas.
Ventilador de refrigeración
Radiador
Si pierde una gran cantidad de refrigerante,
póngase inmediatamente en contacto con
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“MAX” y “MIN” del depósito.
Depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
5 Añada refrigerante del motor en
caso de que sea necesario.
Si no dispone de refrigerante, puede utilizar
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que el vehículo se está
sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor ( P.85) se encuentra en la
zona roja o se experimenta una
pérdida de potencia del motor.
(Por ejemplo, la velocidad del
vehículo no aumenta.)
Si en el visualizador de informa-
ción múltiple aparece el mensaje
“Temper. alta refriger. motor.
Deténgase en lugar seguro. Ver
manual.”.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 356 of 470

354
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
agua como medida de emergencia.
6 Arranque el motor y encienda el sis-
tema de aire acondicionado para
asegurarse de que el ventilador de
refrigeración del radiador funcione
correctamente y comprobar si exis-
ten fugas de refrigerante en el
radiador o en las mangueras.
El ventilador comienza a funcionar cuando el sistema de aire acondicionado se conecta inmediatamente después de un arranque en
frío. Confirme que el ventilador funciona comprobando el sonido y el flujo de aire. Si es difícil de comprobar, encienda y apague
varias veces el sistema de aire acondicio- nado. (Puede que el ventilador no funcione a temperaturas bajo cero).
7 Si el ventilador no funciona:
Detenga de inmediato el motor y
póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Si el ventilador funciona: Solicite
una revisión del vehículo al conce-
sionario Toyota autorizado, taller de
reparación Toyota autorizado o
taller de reparación fiable más cer-
cano.
ADVERTENCIA
■Al inspeccionar debajo del capó del
vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-nes graves, como quemaduras.
●Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje de salir. Puede que el compartimento del motor
esté muy caliente.
●Mantenga las manos y la ropa (espe- cialmente corbatas, pañuelos o bufan-
das) alejadas del ventilador y las correas. En caso contrario, las manos o la ropa podrían quedar atrapadas y
sufrir lesiones graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri- gerante con el motor y el radiador
calientes. Podría salir despedido vapor y refrige-rante a altas temperaturas.
AV I S O
■Al añadir refrigerante de motor
Añada refrigerante lentamente después de que el motor se haya enfriado suficien-
temente. Si añade refrigerante al motor demasiado rápido en caliente, el motor podría resultar dañado.
■Para evitar daños en el sistema de refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite que el refrigerante se mezcle con
materiales extraños (arena, polvo, etc.).
●No use ningún aditivo para refrigerante.
Page 357 of 470

355
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1Detenga el motor. Aplique el freno
de estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en la posición
N.
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de alrededor de las ruedas delante-
ras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción.
4 Vuelva a arrancar el motor.
5 Coloque la palanca de cambios en
la posición 1 o R y libere el freno de
estacionamiento. Seguidamente,
con mucha precaución, presione el
pedal del acelerador.
■Si tiene problemas para liberar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
sistema TRC.
Se encenderá la luz indicadora “TRC OFF”.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que los neu-
máticos derrapen o el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo, asegú-rese de que no haya otros vehículos, obje-
tos ni personas en la zona circundante para evitar posibles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, este se
mueva bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Podría provocar la aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría causar un accidente con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión y
otros componentes
●Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelera-dor más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue atascado, es posible que sea necesario
remolcarlo para liberarlo.
Page 358 of 470
356
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Page 359 of 470
8
357
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del vehí-
culo
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 358
Información sobre el combustible
............................................ 367
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 369
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 378
8-4. Certificaciones
Certificaciones ....................... 379
Page 360 of 470

358
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
8-1. Especificaciones
8-1.Espe cificacione s
*: Vehículos sin carga
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es el identificador legal de su
vehículo. Este es el número de identifi-
cación principal de su Toyota. Se utiliza
para registrar la titularidad del vehículo.
Este número está impreso debajo del
asiento delantero derecho.
Este número también aparece impreso
en la parte superior izquierda del
tablero de instrumentos.
Este número también se encuentra en
la etiqueta del fabricante.
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total3995 mm (157,3 pul.)
Anchura total1805 mm (71,1 pul.)
Altura total*1445 mm (56,9 pul.)
Distancia entre ejes2560 mm (100,8 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1535 mm (60,4 pul.)
Parte trasera1565 mm (61,6 pul.)
Peso bruto del vehículo1645 kg (3627 lb.)
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera970 kg (2138 lb.)
Parte trasera900 kg (1984 lb.)
Identificación del vehículo