Page 49 of 470

47
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Por razones de seguridad, instale el
sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. Cuando sea
inevitable instalar el sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero, ajuste el asiento como
se indica a continuación e instale el sis-
tema de sujeción para niños:
Mueva el asiento delantero total-
mente hacia atrás.
Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños orientado
hacia delante, si existe un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo, ajuste el
ángulo del respaldo hasta que se logre un
buen contacto.
Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
ADVERTENCIA
●Dependiendo del sistema de sujeción
para niños, la instalación puede resultar difícil, si no imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción
para niños es adecuado para su instala- ción en el vehículo. ( P.49) Asegúrese de instalar el sistema y respetar las nor-
mas de uso después de leer atenta- mente el método de fijación del sistema de sujeción para niños que se describe
en este manual, así como el manual de uso que acompaña al sistema de suje-ción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento, aunque no se utilice. No deje el
sistema de sujeción para niños suelto en el habitáculo.
●Si fuera necesario soltar el sistema de
sujeción para niños, sáquelo del vehí- culo o guárdelo de forma segura en el compartimento del portaequipajes.
Al utilizar un sistema de suje-
ción para niños
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación y desactiva- ción manual del cojín de aire esté encendido. ( P.43) La fuerza del
inflado rápido del cojín de aire del pasa- jero delantero puede provocarle al niño lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
Page 50 of 470
48
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
●En la visera parasol del lado del pasa-
jero hay una o varias etiquetas donde se indica que está prohibido colocar un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa- jero delantero.La siguiente ilustración ofrece informa-
ción detallada sobre estas etiquetas.
ADVERTENCIA
Page 51 of 470

49
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
La compatibilidad de cada posición de
asiento con los sistemas de sujeción
para niños ( P.51) determina el tipo de
sistema que puede emplearse y las
posiciones de asiento que se pueden
instalar; esta información se muestra
con símbolos.
Asimismo, puede seleccionarse el sis-
tema de sujeción recomendado que
mejor se adapte a cada niño.
De lo contrario, consulte la [Tabla de
ADVERTENCIA
●El sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia delante únicamente debe instalarse en el asiento delantero si no queda otra alternativa. Al instalar una
sujeción para niños orientada hacia delante en el asiento del pasajero delantero, desplace el asiento hacia
atrás lo máximo posible. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de que se des-
plieguen (inflen) los cojines de aire.
●No permita que el niño apoye la cabeza
o cualquier otra parte del cuerpo en la puerta o en la zona del asiento, de los pilares delantero y trasero o de los raí-
les laterales del techo por donde se abren los cojines de aire SRS laterales o los cojines de aire SRS de protección
de cortinilla, aunque el niño esté sen- tado en el sistema de sujeción para
niños. Si llegaran a inflarse los cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla, el impacto podría provocar al
niño lesiones graves o incluso mortales.
●Cuando instale un asiento para meno- res, asegúrese siempre de que el cintu-
rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado
del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad y el tamaño del niño e instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e impide fijarlo correctamente, fije el sis-tema de sujeción para niños al asiento
trasero derecho (vehículos con direc- ción a la izquierda) o al asiento trasero izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). ( P.55)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
Page 52 of 470
![TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 50
YARIS(GR) Owners Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
sistemas de sujeción para niños reco-
mendados y compatibilidad] para ver
los sistemas de sujeción para niños
recomenda TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 50
YARIS(GR) Owners Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
sistemas de sujeción para niños reco-
mendados y compatibilidad] para ver
los sistemas de sujeción para niños
recomenda](/manual-img/14/48530/w960_48530-51.png)
50
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
sistemas de sujeción para niños reco-
mendados y compatibilidad] para ver
los sistemas de sujeción para niños
recomendados. ( P.55)
Revise el sistema de sujeción para
niños seleccionado siguiendo las indi-
caciones que se muestran a continua-
ción [Antes de confirmar la
compatibilidad de cada posición de
asiento con los sistemas de sujeción
para niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición de asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de las normas apli-
cables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños que cumpla con la norma UN
(ECE) R44*1.
Los sistemas de sujeción para
niños que cumplen con esta norma
llevan la siguiente marca de homo-
logación.
Compruebe que el sistema de suje-
ción para niños lleva la marca de
homologación.
Ejemplo del número de norma indicado
Marca de homologación UN (ECE) R44*2
Se indican los límites de peso del niño con- forme a la marca de homologación UN (ECE) R44.
2 Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Consulte la marca de homologación
del sistema de sujeción para niños
para comprobar a qué categoría (de
las enumeradas a continuación)
pertenece.
Además, en caso de duda, consulte
la guía de usuario que se suministra
con el sistema de sujeción para
niños, o póngase en contacto con el
proveedor de dicho sistema.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “restringido”
Page 53 of 470

51
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
• “específico del vehículo”
*1: UN (ECE) R44 es una norma de las
Naciones Unidas aplicable a los sistemas
de sujeción para niños.
*2: La marca indicada puede diferir según el
producto.
■Compatibilidad de cada posición
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente
hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la
posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de
seguridad.
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños orientados hacia
delante de categoría “Universal”
fijados con cinturón de seguridad. Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños especificados
en la tabla de sistemas de sujeción
para niños recomendados y com-
patibilidad ( P.55).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de
sujeción superior.
Page 54 of 470

52
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
ción más vertical. Al instalar un asiento
para niños orientado hacia delante, si
existe un espacio entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que se logre un buen con-
tacto.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, extráigalo si
es posible hacerlo.
De lo contrario, sitúe el apoyacabezas en
la posición más elevada.
*4: Desactivación del cojín de aire
del pasajero delantero.
*5: Activación del cojín de aire del
pasajero delantero. No utilice nunca un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero
delantero cuando el interruptor de activa-
ción y desactivación manual del cojín de
aire esté encendido.
■Información detallada para la instalación del sistema de sujeción para
niños
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
Posición de asiento adecuada
para universal con cinturón
(Sí/No)
Sí
Orientado
hacia
delante úni-
camente
SíSíSí
Posición de asiento i-Size (Sí/No)NoNoNoNo
Posición de asiento adecuada
para instalación lateral (L1/L2/No)NoNoNoNo
Page 55 of 470

53
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes modalidades
de “instalación”. El sistema de sujeción para niños puede utilizarse en las posicio-
nes de asiento para “instalación” mencionadas en la tabla anterior. Para determinar
la modalidad de “instalación”, consulte la siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “instalación” (o si
no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de sujeción para niños para obtener la información de compatibilidad, o
pregunte al proveedor de su asiento para niños.
Instalación hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3/No)NoNoR2XR2X
Instalación hacia delante ade-
cuada (F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2F2X, F2
Instalación de asiento para meno-
res adecuada (B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3
Grupos
por pesoPeso del niñoClase de
tamañoInstalaciónDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el
lateral derecho (capazo)
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
Page 56 of 470
54
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño estándar y orientados hacia
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
R2X
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
IDe 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
AF3
Sistemas de sujeción para niños de
altura estándar y orientados hacia
delante
BF2
Sistemas de sujeción para niños de
altura reducida y orientados hacia
delante
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños de
altura reducida y orientados hacia
delante
CR3
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño estándar y orientados hacia
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
IIDe 15 a 25 kg
(de 34 a 55 lb.)B2, B3Asiento para menores
IIIDe 22 a 36 kg
(de 48 a 79 lb.)
Grupos
por pesoPeso del niñoClase de
tamañoInstalaciónDescripción