
3TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allu-mage) ............................... 165
Mode de conduite EV ......... 170
Transmission hybride ......... 172
Levier de clignotants .......... 175
Frein de stationnement ...... 176
Maintien des freins ............. 180
4-3. Utilisation d es éclairages et 
des essuie-glaces
Commande de phares........ 182
Feux de route automatiques ......................................... 184
Essuie-glaces et lave-vitre de  pare-brise ......................... 188
4-4. Réapprovisionnement en car- burant
Ouverture du bouchon du réser-voir à carburant ................ 190
4-5. Utilisation des systèmes  d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .... 194
PCS (système de sécurité de  pré-collision)..................... 200
LTA (aide au suivi de voie) . 208
Régulateur de vitesse actif sur  toute la plage de vitesses......................................... 220
RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation) .... 231
BSM (surveillance de l'angle  mort)................................. 235
Système de rétrovision....... 242
Commande de sélection du  mode de conduite ............ 251
Systèmes d'aide à la conduite ......................................... 252
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhi-cule hybride...................... 258
Conseils de conduite hivernale ......................................... 2605-1. Fonction de base
Vue d'ensemble des boutons......................................... 267
Écran de menu................... 269
Icone d’état ........................ 270
Écran “Configuration” ......... 272
5-2. Informations de base avant  utilisation
Écran initial ........................ 274
Écran tactile ....................... 275
Écran d'accueil ................... 277
Saisie de lettres et de  chiffres/fonctionnement de 
l'écran de liste .................. 278
Réglage de l'écran ............. 281
Liaison de l'écran multifonction- nel et du système ............. 282
5-3. Paramètres de connectivité Enregistrement/Connexion d'un 
dispositif Bluetooth
®......... 283
Paramétrage détaillé du 
Bluetooth
®........................ 287
Point d'accès Wi-Fi
®.......... 295
Apple CarPlay .................... 300
5-4. Autres paramètres Paramètres généraux ........ 305
Paramètres de voix ............ 309
Paramètres du véhicule ..... 310
5-5. Utilisation du système  audio/visuel
Référence rapide ............... 312
Quelques principes de base ......................................... 313
5-6. Fonctionnement de la radio Radio AM/FM ..................... 317
Radio internet..................... 319
5Entune audio 

5TABLE DES MATIÈRES
COROLLA HV_D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ...... 444
Nettoyage et protection de l'inté- rieur du véhicule............... 447
7-2. Entretien Prescriptions d'entretien..... 450
Entretien général ................ 452
Programmes d'entretien et de  contrôle antipollution (I/M)
......................................... 455
7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entre-tien à faire soi-même ....... 456
Capot ................................. 458
Positionnement du cric ....... 459
Compartiment moteur ........ 461
Pneus ................................. 469
Pression de gonflage des pneus ......................................... 479
Roues ................................. 482
Filtre de climatisation ......... 484
Nettoyage de la prise d'admis- sion d'air et du filtre de la batte-
rie du système hybride 
(batterie de traction) ......... 485
Pile de la clé électronique .. 489
Vérification et remplacement des  fusibles ............................. 491
Ampoules ........................... 494
8-1. Informations à connaître Feux de détresse ............... 500
Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence ............... 501Si le véhicule est piégé par la 
montée des eaux ............. 502
8-2. Mesures à prendre en cas  d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ................................... 503
Si vous suspectez un problème ......................................... 507
Si un témoin d'avertissement  s'allume ou qu'un avertisseur 
sonore se déclenche ........ 509
Si un message d'avertissement  s'affiche ............................ 522
En cas de crevaison (véhicules  sans roue de secours) ..... 525
Si vous avez un pneu crevé  (modèles avec roue de 
secours) ........................... 537
Si le système hybride ne  démarre pas ..................... 545
Si vous perdez vos clés ..... 547
Si la trappe à carburant ne peut  pas être ouverte ............... 547
Si la clé électronique ne fonc- tionne pas correctement .. 548
Si la batterie 12 V est déchargée ......................................... 550
Si votre véhicule surchauffe ......................................... 554
Si le véhicule est bloqué .... 558
9-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) .......... 562
Informations relatives au carbu- rant ................................... 570
Informations relatives aux pneus ......................................... 572
9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables......................................... 584
7Entretien et soin
8En cas de problème
9Spécifications du véhicule 

7
COROLLA HV_D
Veuillez noter que le présent 
manuel concerne tous les 
modèles et présente tous les 
équipements, y compris option-
nels. Ainsi, vous pouvez trouver 
des explications concernant un 
équipement qui n'est pas monté 
sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant 
dans ce manuel sont à jour au 
moment de l'impression. Toute-
fois, compte tenu de la politique 
d'amélioration permanente des 
produits que suit Toyota nous 
nous réservons le droit de pro-
céder à des modifications, à tout 
moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhi-
cule figurant sur les illustrations 
peut différer du vôtre en matière 
d'équipements.
Cinq heures environ après 
l'arrêt du système hybride, un 
bruit peut être perceptible pen-
dant plusieurs minutes sous le 
véhicule. Ce bruit provient d'un 
système chargé de vérifier 
l'absence de fuites de carburant 
par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.
Il existe actuellement sur le mar-
ché de nombreuses pièces 
détachées et accessoires qui ne 
sont pas d'origine Toyota. Nous 
vous rappelons que Toyota ne 
garantit pas ces produits et que 
Toyota décline toute responsabi-
lité quant à leurs performances, 
leur réparation ou leur rempla-
cement, et quant à tout dom-
mage qu'ils seraient 
susceptibles de provoquer ou 
encore aux effets négatifs qu'ils 
pourraient avoir sur votre véhi-
cule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en 
utilisant des produits qui ne sont 
pas d'origine Toyota. Toute 
modification effectuée à partir 
de produits qui ne sont pas d'ori-
gine Toyota risquerait d'affecter 
les performances du véhicule, 
sa sécurité ou sa longévité et 
serait susceptible de contrevenir 
à la réglementation. En outre, 
les dommages ou les problèmes 
de performance découlant d'une 
telle modification risquent de ne 
pas être couverts par la garan-
tie.
Pour votre information
Manuel du propriétaire 
principal
Bruit sous le véhicule 
après l'arrêt du système 
hybride
Accessoires, pièces déta-
chées et modification de 
votre Toyota 

701-3. Aide d'urgence
COROLLA HV_D
Les services Safety Connect à 
disposition des abonnés sont 
les suivants:
Automatic Collision Notifica-
tion
*
Contribue à ce que les utilisateurs 
bénéficient de la réaction néces-
saire de la part des services de 
secours. ( 
P. 7 1)
*: Brevet américain n° 7,508,298 B2
Stolen Vehicle Location
Aide les conducteurs en cas de vol 
du véhicule. ( 
P. 7 2)
Bouton d'assistance 
d'urgence (“SOS”)
Permet de mettre les conducteurs 
en relation avec le centre de traite-
ment. ( 
P. 7 2)
Enhanced Roadside Assis-
tance
Offre aux conducteurs divers ser-
vices d'assistance sur la route. 
(
P. 7 2)
Dès lors que vous avez signé 
l'accord de service d'abonne-
ment télématique et que vous 
êtes inscrits, vous pouvez com-
mencer à recevoir les services. 
Diverses conditions de souscrip-
tion sont disponibles. Pour tout 
complément d'information sur 
l'abonnement, contactez votre 
concessionnaire Toyota, appe-
lez le centre de traitement  Safety Connect approprié 
ci-après ou appuyez sur le bou-
ton “SOS” dans votre véhicule.
•États-Unis
1-855-405-6500
• Canada
1-888-869-6828
•Porto Rico
1-877-855-8377
■Informations sur les services 
Safety Connect
●Il est impossible de téléphoner à 
l'aide de la technologie Bluetooth® 
du véhicule pendant que Safety 
Connect est activé.
●La disponibilité du service Safety 
Connect est effective à compter 
de l'automne 2009 sur une sélec-
tion de modèles Toyota (unique-
ment dans les états contigus des 
États-Unis). La mise en relation 
avec le centre de traitement 
Safety Connect dépend du bon 
état fonctionnel du dispositif télé-
matique, de la disponibilité de la 
connexion mobile et de la qualité 
de réception du signal des satel-
lites GPS, autant de facteurs qui 
peuvent limiter la capacité à obte-
nir le centre de traitement ou à 
bénéficier du soutien des ser-
vices d'urgence. L'adhésion et la 
signature de l'Accord de service 
d'abonnement télématique sont 
indispensables. Diverses condi-
tions de souscription sont dispo-
nibles, à des tarifs variables en 
fonction de l'option sélectionnée 
et de l'emplacement.
●Les services Automatic Collision 
Notification, Emergency Assis-
tance et Stolen Vehicle Location 
sont disponibles aux États-Unis, y 
compris à Hawaï et en Alaska, au 
Porto-Rico et au Canada, et le 
service Enhanced Roadside 
Assistance est disponible aux 
Services
Abonnement 

922-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact d'alimentation est 
placé sur ON pour indiquer qu'un 
contrôle des systèmes est en 
cours. Ils s'éteignent après le 
démarrage du système hybride 
ou après quelques secondes. Il 
peut y avoir un dysfonctionne-
ment dans le système si les 
témoins ne s'allument pas, ou 
s'éteignent. Faites contrôler le 
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Les témoins informent le 
conducteur de l'état de fonction-
nement des différents systèmes 
du véhicule.(Clignote)
(États-Unis)
Témoin de frein de station-
nement ( P.517)
(Clignote)
Témoin de frein de station-
nement ( P.517)
(Clignote)
Témoin d'activation du 
système de maintien des 
freins
*1( P.517)
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement 
du système de sécurité ne 
s'allume pas
Si le témoin d'un système de 
sécurité tel que le témoin d'aver-
tissement ABS et SRS ne 
s'allume pas au démarrage du 
système hybride, cela peut signi-
fier que le système incriminé n'est 
pas en mesure de vous offrir sa 
protection en cas d'accident, ce 
qui peut entraîner la mort ou de 
graves blessures. Faites contrôler 
immédiatement le véhicule par 
votre concessionnaire Toyota si 
cela se produit.
Témoins
Témoin des clignotants 
(  P.175)
(États-Unis)
Témoin des phares 
( P.182)
(Canada)
Témoin de feux arrière 
( P.182)
Témoin de feux de route 
(  P.184)
Témoin de feux de route 
automatiques ( P.185)
Témoin d'avertissement 
PCS
*1, 2 (  P.202)
Témoin de régulateur de 
vitesse ( P.220)
Témoin de régulateur de 
vitesse actif ( P.220)
Témoin de régulateur de 
vitesse “SET” ( P.220)
*3
Témoin LTA ( P.214)
Témoins de rétroviseurs 
extérieurs BSM
*4, 5 (sur 
modèles équipés) 
(  P.235)
Témoin BSM (sur 
modèles équipés) 
(  P.235)
(Clignote)
Témoin de perte d'adhé-
rence
*1 ( P.253)
Témoin VSC OFF
*1, 2 
(  P.253) 

932-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque  le contact d'alimentation est 
placé sur ON pour indiquer qu'un 
contrôle des systèmes est en 
cours. Ils s'éteignent après le 
démarrage du système hybride  ou après quelques secondes. Il 
peut y avoir un dysfonctionne-
ment dans le système si les 
témoins ne s'allument pas, ou 
s'éteignent. Faites contrôler le 
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
*2: Ce témoin s'allume lorsque le 
système est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionnement, la couleur et 
l'état d'activation (allumé/cligno-
tant) du témoin changent.
*4: Pour confirmer le fonctionne-ment, les témoins de rétrovi-
seurs extérieurs BSM s'allument 
dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact d'alimenta-
tion est sur ON, la fonction 
BSM est activée sur   de 
l'écran multifonctionnel.
• Lorsque la fonction BSM est 
activée sur   de l'écran mul-
tifonctionnel, le contact d'ali-
mentation est placé sur ON.
Si le système fonctionne correcte-
ment, les témoins de rétroviseurs 
extérieurs BSM s'éteignent après 
un délai de quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseurs exté-
rieurs BSM ne s'allument pas ou ne 
s'éteignent pas, cela peut indiquer 
la présence d'un dysfonctionne-
ment dans le système.
Si cela se produit, faites contrôler le 
véhicule par votre concessionnaire 
To y o t a .
*5: Ce témoin s'allume sur les rétro-viseurs extérieurs.
*6: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin indicateur du sys-
tème d'accès et de 
démarrage mains libres
*6 
(  P.165)
Témoin “READY” 
(  P.165)
Témoin de mode de 
conduite EV ( P.170)
(États-Unis)
Témoin de frein de sta-
tionnement ( P.176)
(Canada)
Témoin de frein de sta-
tionnement ( P.176)
Témoin de veille du sys-
tème de maintien des 
freins
*1 (  P.180)
Témoin d'activation du 
système de maintien des 
freins
*1 (  P.180)
Témoin EV ( P. 7 5 )
Témoin de température 
extérieure basse
*7 
(  P. 9 5 )
Témoin de sécurité 
(  P.83, 86)
Témoin “AIR BAG 
ON/OFF”
*1, 8 
(  P. 4 5 )
Témoin du mode 
d'éco-conduite ( P.251)
Témoin du mode puis-
sance ( P. 2 5 1 ) 

1012-1. Combiné d'instruments
COROLLA HV_D
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Affichage Zone d'affichage de l'état du 
système d'aide à la conduite
Affiche une image lorsque les sys-
tèmes suivants fonctionnent et 
qu'un icone de menu autre que   
est sélectionné:
• LTA (aide au suivi de voie)
• Régulateur de vitesse actif sur  toute la plage de vitesses
• RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation) (sur 
modèles équipés) ( P.231)
Zone d'affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran 
multifonctionnel permettent d'affi-
cher diverses informations relatives 
à la conduite. L'écran multifonction-
nel peut également être utilisé pour 
modifier des réglages de l'écran et 
d'autres réglages du véhicule.
Des écrans contextuels indiquant 
des avertissements ou des conseils 
s'affichent également dans cer-
taines situations.
■Icones de menu
Les icones de menu appa- raissent lorsque vous appuyez 
sur   ou   sur la commande 
de réglage des instruments.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de 
lumière sont susceptibles d'appa-
raître sur l'écran. Ce phénomène 
est caractéristique des écrans à 
cristaux liquides et n'empêche nulle-
ment de continuer de s'en servir.
Écran multifonctionnel
Écran et icones de menu
Écran d'informations rela-
tives à la conduite 
(  P.102)
Affichage d'informations 
du système d'aide à la 
conduite ( P.105)
Affichage lié au système 
audio ( P.105)
Écran d'informations du 
véhicule ( P. 1 0 5 )
Affichage des réglages 
(  P.106)
Affichage d'un message 
d'avertissement ( P.522)
AVERTISSEMENT
■Précautions d'usage pendant 
la conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran 
multifonctionnel pendant la 
conduite, faites particulière-
ment attention à la sécurité aux 
alentours du véhicule.
●Ne regardez pas en perma-
nence l'écran multifonctionnel 
pendant la conduite car vous 
risquez de ne pas voir des pié-
tons, des objets sur la route, 
etc. devant le véhicule.
■Écran d'informations par 
temps froid
 P. 9 7 

1163-1. Informations relatives aux clés
COROLLA HV_D
3-1 .Informations re latives aux  c lé s
Le véhicule est livré avec les 
clés suivantes.Clés électroniques
• Fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains 
libres ( 
P.127)
• Utilisation de la fonction de télé- commande du verrouillage cen-
tralisé ( 
P. 1 1 7)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un 
avion avec une clé électronique, 
prenez garde de n'appuyer sur 
aucun bouton de la clé électronique 
tant que vous êtes dans la cabine 
de l'avion. Si vous transportez une 
clé électronique dans votre sac, 
etc., assurez-vous que les boutons 
ne sont pas susceptibles d'être 
actionnés accidentellement. Toute 
pression sur l'un des boutons de la 
clé électronique risque d'entraîner 
une émission d'ondes radio qui 
pourraient perturber le fonctionne-
ment de l'avion.
■Usure de la pile de la clé élec-
tronique
●La durée de vie standard de la pile  est de 1 à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, 
une alarme se déclenche dans 
l'habitacle et un message d'aver-
tissement s'affiche sur l'écran mul-
tifonctionnel à l'arrêt du système 
hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de 
la clé lorsque la clé électronique 
n'est pas utilisée pendant une 
période prolongée, placez la clé 
électronique en mode d'économie 
de pile. (
P.129)
●Sachant que la clé électronique 
reçoit des ondes radio en perma-
nence, la pile s'use même si la clé 
électronique n'est pas utilisée. Les 
symptômes suivants indiquent 
qu'il est possible que la clé élec-
tronique soit usée. Remplacez la 
pile si nécessaire. ( P.489)
• Le système d'accès et de démar- rage mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé 
ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne 
s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, 
ne laissez pas la clé électronique 
dans un rayon de 3 ft. (1 m) autour 
des appareils électriques suivants, 
qui produisent un champ magné-
tique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones  sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles  ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
●Si la clé électronique se trouve à 
proximité du véhicule plus long-
temps que nécessaire, même si le 
système d'accès et de démarrage 
mains libres n'est pas utilisé, la 
pile de la clé peut se décharger 
plus vite que la normale.
■Remplacement de la pile
 P.489
Clés
Clés