Page 65 of 287

Stolar, säkerhetsfunktioner639Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 68.
När det främre passagerarsätet är
nedfällt, måste frampassagerarens
airbagsystem inaktiveras.
Nerfällning av säte 3 49.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Det främre airbagsystemet kan kopp‐
las från med en strömställare på
passagerarsidan av instrument‐
panelen.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:
OFF g:passagerarens krock‐
kudde är inaktiverad och
kommer inte att blåsas upp vid en kollision,
kontrollampan OFF g
lyser med fast sken i mitt‐
konsolenON H:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 66 of 287

64Stolar, säkerhetsfunktioner9Fara
Inaktivera passagerarsätets
airbag i kombination med använd‐ ning av ett barnsäkerhetssystem i
enlighet med instruktionerna och
begränsningarna i tabellerna
3 68.
I annat fall finns det finns risk för
livshotande skador för en person
som sitter på den främre passag‐
erarplatsen om airbagen där är
deaktiverad.
Om kontrollampan H tänds i cirka
60 sekunder efter att du har slagit på tändningen kommer passagerarplat‐
sens främre airbag att utlösas i
händelse av kollision.
Om kontrollampan g tänds när tänd‐
ningen slås på är den främre passa‐
gerarkrockkudden inaktiverad. Den
kommer att vara tänd så länge krock‐ kudden är inaktiverad.
Ändra status endast när bilen stoppas
med tändningen av.
Statusen blir kvar fram till nästa
ändring.
Om d visas permanent i instrument‐
gruppen finns det ett fel i airbag‐
systemet. Uppsök en verkstad för att
få hjälp. Airbags och bältessträckarna kanske inte utlöses vid en olycka.
Kontrollampa för airbag och bätes‐
sträckare 3 108.
Kontrollampa för inaktivering av
airbag 3 109.Barnsäkerhet
Barnsäkerhetssystem9 Fara
Om du använder ett bakåtriktat
barnsäkerhetssystem på passag‐
erarsätet fram måste airbag‐
systemet för passagerarsätet fram deaktiveras. Detta gäller även förvissa framåtriktade barnsäker‐
hetssystem i enlighet med vad
som anges i tabellerna 3 68.
Avstängning av passagerarairbag
3 63.
Airbagetikett 3 58.
Vi rekommenderar ett barnsäkerhets‐ system som är särskilt anpassat till
bilen. Önskas ytterligare information,
kontakta din verkstad.
När ett barnsäkerhetssystem
används ska du ta del av följande
instruktioner för användning och
montering samt även av de instruk‐
tioner som följer med barnsäkerhets‐
systemet.
Page 67 of 287

Stolar, säkerhetsfunktioner65Om en barnstol är monterad är
kanske användning av ett eller flera säten i samma rad inte tillåten.
Följ alltid lokala och nationella före‐
skrifter. I en del länder är användning
av barnsäkerhetssystem förbjuden
på vissa sittplatser.
Barnsäkerhetssystem kan fästas
med:
● Trepunktsbälte
● ISOFIX-fästen
● Top-tether
Trepunktsbälte
Barnsäkerhetssystem kan fästas
med hjälp av ett trepunktsbälte.
Beroende på storleken på det barn‐
säkerhetssystem som används och
bilens utrustning går det att fästa upp
till sex barnsäkerhetssystem i
baksätet. När barnsäkerhetssys‐
temet har fästs måste säkerhetsbältet
dras åt.
Monteringsplatser för barnsäkerhets‐
system 3 68.ISOFIX-fästen
Fäst ISOFIX barnsäkerhetssystem
som är godkända för bilen i ISOFIX-
fästena. Bilspecifika lägen för
ISOFIX barnsäkerhetssystem är
markerade i ISOFIX-tabellen 3 68.
ISOFIX-fästen sitter ovanför
symbolen i-Size på sätesklädseln.
Ett i-Size -barnsäkerhetssystem är ett
universellt ISOFIX-barnsäkerhets‐
system enligt FN-bestämmelse nr
129.
Alla i-Size-barnsäkerhetssystem kan
användas i valfritt bilsäte som är
lämpligt för i-Size, i-Size-tabell
3 68.
Antingen måste en Top-tether-rem
eller ett stödben användas utöverISOFIX-fästena.
i-Size-barnstolar och bilsäten
godkända för i-Size är märkta med
i-Size-symbolen, se figur.
Top-Tether-förankringar Top-Tether-förankringar är marke‐
rade med symbolen t för en barns‐
tol.
Page 68 of 287

66Stolar, säkerhetsfunktioner
Förutom ISOFIX-monteringsfästena
fäster du också Top-tether-remmen i
Top-tether-förankringarna.
Lägen för ISOFIX barnsäkerhets‐
system i kategorin universell är
markerade med IUF i tabellen
3 68.
Val av rätt system
Baksätet är den bästa platsen att
fästa ett barnsäkerhetssystem.
Barn ska så länge som möjligt färdas
bakåtvända i bilen. På så sätt garan‐
teras att barnets ryggrad, som är
svagare än hos vuxna, utsätts för
mindre påfrestningar vid en olycka.
Lämpliga barnsäkerhetssystem är
sådana system som överensstämmer med gällande bestämmelser enligt
UN ECE. Konsultera lokal lagstiftning
och bestämmelser om obligatorisk
användning av barnsäkerhets‐
system.
Följande barnsäkerhet rekommende‐ ras för följande viktklasser:
● Grupp 0+ :
Römer Baby-Safe Plus monterad
i bakåtvänd position med eller
utan ISOFIX-bas för barn upp till
13 kg
● Grupp I :
RÖMER Duo Plus ISOFIX med
eller utan ISOFIX och Top-tether
för barn från 9 kg till 18 kg
● Grupp II, Grupp III :
Römer Kidfix XP med eller utan
ISOFIX för barn från 15 kg till
36 kg
Barnet hålls fast av säkerhets‐
bältet.Får endast monteras i de yttre
baksätena. Nackskyddet måste
tas bort.
● Grupp II, Grupp III :
Graco Booster för barn från
15 kg till 36 kg
Barnet hålls fast av säkerhets‐
bältet.
Får monteras i det främre pass‐
agerarsätet eller i baksätena.
Se till att det barnsäkerhetssystem
som skall monteras är kompatibelt
med bilens typ.
Se till att barnsäkerhetssystemets monteringsplats i bilen är korrekt. Se
tabellerna nedan.
Låt barn kliva i och ur bilen endast på
den sida som är riktad bort från trafi‐
ken.
När barnsäkerhetssystemet inte
används fäster du stolen med ett
säkerhetsbälte eller också tar du ut
det ur bilen.
Page 69 of 287
Stolar, säkerhetsfunktioner67Observera!
Klistra inget på barnsäkerhetssyst‐
emen och täck dem inte med främ‐
mande material.
Efter en olyckshändelse måste det
påverkade barnsäkerhetssystemet
bytas ut.
Page 70 of 287
68Stolar, säkerhetsfunktionerMonteringsplatser för barnsäkerhetssystemTillåtna alternativ fört fastsättning av ett barnsäkerhetssystem med ett trepunktsbälteVivaro, utan tredje sätesrad
Viktklass
På främre passagerarsätet, passagerarairbag inaktiveradSeparat säte,
bänksäte (yttre säte)
bänksäte (mittre säte)
Grupp 0, grupp 0+: upp till 13 kgU 1,2XGrupp I: 9 till 18 kgU 1,2XGrupp II: 15 till 25 kgU1,2XGrupp III: 22 till 36 kgU1,2XViktklassPå sittplatserna i den andra sätesraden 6Grupp 0, grupp 0+: upp till 13 kgU3Grupp I: 9 till 18 kgU3,4Grupp II: 15 till 25 kgU3,4Grupp III: 22 till 36 kgU3,4
Page 71 of 287
Stolar, säkerhetsfunktioner69Zafira Life, Vivaro med tredje sätesrad
Viktklass
På det främre passagerarsätetSeparat säte,
bänksäte (yttre säte)
bänksäte (mittre säte)
aktiverad airbagdeaktiverad airbagGrupp 0, grupp 0+: upp till 13 kgXU 1,2XGrupp I: 9 till 18 kgUFU 1,2XGrupp II: 15 till 25 kgUFU1,2XGrupp III: 22 till 36 kgUFU1,2XViktklassPå baksätena (rad 2 och 3)Grupp 0, grupp 0+: upp till 13 kgU3,5Grupp I: 9 till 18 kgU3,4,5Grupp II: 15 till 25 kgU3,4,5Grupp III: 22 till 36 kgU3,4,5U:universell lämplighet för framåtvända eller bakåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteUF:universell lämplighet för framåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteX:inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för att
säkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten
Page 72 of 287
70Stolar, säkerhetsfunktioner2:ställ in sätets ryggstödslutning så nära lodrätt läge som möjligt för att säkerställa att bältet är spänt på den sida därspännet sitter3:flytta respektive säte framför barnsäkerhetssystemet framåt så långt det behövs och ställ in dess ryggstöd så upprätt som möjligt4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov5:separata säten: med en barnstol monterad på mittensätet får de yttre sätena inte användas6:fast bänksäte, fällbart bänksäte håller på att godkännas