Page 33 of 227
Istmed, turvaistmed31Massaaž
Aktiveerige seljamassaaži funktsioon
K vajutamisega. Aktiveerimisest
annab märku nupu LED-tule
süttimine.
Massaažifunktsioon aktiveeritakse 1
tunniks. Selle aja jooksul tehakse kuus massaažitsüklit koos
vaheaegadega.
Teistkordne K vajutamine
inaktiveerib massaažifunktsiooni.
LED kustub.
Massaažifunktsiooni saab kasutada
siis, kui mootor töötab, ja Autostopi
ajal.
Peatamis-käivitussüsteem 3 102.Turvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid istumisasendis.
Sellega väheneb märgatavalt
vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Page 34 of 227

32Istmed, turvaistmedTurvavöö on ette nähtud korraga
ainult ühele inimesele.
Lapseturvasüsteem 3 40.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik
turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta, pole määrdunud ja on
heas töökorras.
Kahjustunud komponendid tuleb lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavöö eelpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise
meeldetuletus
Iga iste on varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega,
millest annab märku laekonsoolil
asuv märgutuli a vastava istme jaoks
3 64.Turvavööde pingepiirikud
Turvavöö järk-järguline
järeleandmine kokkupõrke ajal
vähendab koormust kehale.
Turvavööeelpingutid
Teatud tugevusega laup-, tagant- või
külgkokkupõrke korral tõmbuvad
eesmised turvavööd ja välised
turvavööd pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamisel või
paigaldamisel) võib rakendada
turvavööeelpingutid.
Turvavööeelpingutite rakendumist
näitab märgutule d põlemine
3 65.
Rakendunud turvavööeelpingutid
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Turvavööeelpingutid
saavad rakenduda ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis võivad takistada
turvavööeelpingutite tööd.
Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see muudab
kehtetuks teie sõiduki kasutusloa.
Kolmepunktikinnitusega turvavöö
Kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
Page 35 of 227
Istmed, turvaistmed33turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotti, mobiiltelefoni ega
muid esemeid.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
a 3 64.
Eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks tuleb
vajutada turvavöö luku punast nuppu.
Turvavööde kasutamine
raseduse ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Page 36 of 227

34Istmed, turvaistmedTurvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapatjade tühjenemine toimub nii kiiresti, et see jääb kokkupõrke
korral sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Turvapadjasüsteem avaneb
plahvatusega, seda tohib
parandada ainult kvalifitseeritud
mehaanik.
9 Hoiatus
Selliste tarvikute lisamine, mis
muudavad sõiduki raami,
kaitserauasüsteemi, kõrgust,
esiosas või küljel asuvat
lehtmetalli, võivad takistada
turvapadjasüsteemi õiget tööd.
Turvapadjasüsteemi tööd võib
mõjutada ka esiistmete osade,
turvavööde, turvapadja, anduri- ja
diagnostikamooduli, rooli,
armatuurlaua, uste seesmiste
tihendite, k.a kõlarid, ükskõik
millise turvapadjamooduli, lae või
tugiposti iluliistude, eesmiste
andurite, külgmiste löögiandurite
või turvapadja juhtmestiku
muutmine.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
kasutusloa.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 65.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
Page 37 of 227

Istmed, turvaistmed35EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 38 of 227

36Istmed, turvaistmedPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 39 of 227

Istmed, turvaistmed37LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Lisaks standardi ECE R94.02 järgi nõutavat hoiatust tuleb ettepoole
suunatud lapseturvasüsteemi
kasutada ainult vastavalt tabelis
3 43 toodud juhistele ja
piirangutele.Turvapadja silt asub eesmise
kaasõitja päikesesirmi mõlemal
poolel.
Turvapadja väljalülitamine 3 39.
Esiturvapadjasüsteem
Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja
kaassõitja pool armatuurlauas
asuvast turvapadjast. Neid võib ära
tunda tähise AIRBAG järgi.
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega eesmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise
ohtu.9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral.
Istme asend 3 27.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Pingutada turvavöö õigesti ja
fikseerida kindlalt. Turvapadi
pakub ainult sel juhul kaitset.
Page 40 of 227
38Istmed, turvaistmedKülgturvapadjasüsteem
Külgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Neid võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvakardinasüsteem
Turvakardinasüsteem koosneb
turvapatjadest katuseraami
kummalgi küljel. Selle võib ära tunda
tähise AIRBAG järgi katusepiilaritel.
Turvakardinasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgöögi korral. Süüde peab olema sisse lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt
peavigastuste ohtu.