67
(A continué)
(A continué)
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » de votre manuel de
l'utilisateur.
Pour la connexion et l'installation de vos
appareils électriques, référez-vous à votre
concessionnaire agréé.
GALERIE DE TOIT — SELON
L'EQUIPEMENT
REMARQUE:
Les applications de galerie de toit sont desti -
nées aux modèles équipés de toit rigide
UNIQUEMENT .
La charge transportée sur le toit, si le véhi -
cule est équipé d'une galerie de toit, ne peut
excéder 45 kg (100 lb), poids des barres
transversales inclus, et doit être uniformé -
ment répartie sur l'espace de chargement.
Les barres transversales doivent toujours être
utilisées quand un chargement est placé sur
la galerie de toit. Vérifiez souvent les cour -
roies pour vous assurer que la charge
demeure bien immobilisée. REMARQUE:
Les barres transversales peuvent être ache
-
tées chez un concessionnaire agréé via
Mopar Parts.
Les galeries de toit n'augmentent pas la
capacité totale de charge du véhicule.
Assurez-vous que la charge totale intérieure
et extérieure du véhicule ne dépasse pas la
capacité totale de charge du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le chargement doit être solidement arrimé
avant de prendre la route. Les objets mal
fixés peuvent s'envoler, surtout à vitesse
élevée, et provoquer des blessures et des
dommages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand vous
transportez un chargement sur votre
galerie de toit.
ATTENTION!
Pour ne pas endommager la galerie de toit
et le véhicule, ne dépassez pas la capacité
de charge maximale de la galerie. Répar -
tissez toujours les charges lourdes aussi
uniformément que possible et assujet -
tissez-les convenablement.
Si vous devez transporter des objets
longs qui vont au-delà du pare-brise,
assurez-vous de les attacher à l'avant et
à l'arrière du véhicule.
Placez une couverture ou autre protec-
tion du même genre entre la surface du
toit et la charge.
Roulez toujours à faible allure et tournez
prudemment lorsque vous transportez
des objets lourds ou encombrants sur la
galerie de toit. Le vent et l'air déplacé
par des camions circulant à proximité
peuvent ajouter des charges ascen -
dantes soudaines. Il est recommandé de
ne pas transporter d'objets plats de
grande taille tels que des panneaux de
bois ou des planches de surf, car ils
pourraient être endommagés ou endom -
mager votre véhicule.
ATTENTION! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 67
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
68
SYSTEMES DE
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT —
SELON L'EQUIPEMENT
Filtre à particules pour moteur à essence (GPF)
— Versions T4 2.0L essence uniquement
Le filtre à particules pour moteur essence est
un filtre mécanique, intégré au circuit d'échap-
pement, qui piège physiquement les particules
de carbone présentes dans les gaz d'échappe-
ment des moteurs essence T4 2.0L.
Le filtre à particules est nécessaire pour
éliminer presque toutes les émissions de
particules de carbone, conformément aux
réglementations et normes actuelles/à venir. Etant donné que ce filtre piège physique
-
ment les particules, il doit être nettoyé (régé -
néré) lors d'une conduite normale, afin
d'éliminer les particules de carbone. La
procédure de régénération est contrôlée
automatiquement par l'unité de commande
du moteur en fonction de l'état du filtre et
des conditions d'utilisation du véhicule.
Les situations suivantes peuvent se présenter
pendant la régénération : des niveaux de bruit,
vibrations et rudesse (NVH) accrus et des
performances du moteur réduites.
Des messages dédiés peuvent apparaître sur
l'écran du tableau de bord en fonction de
l'état du filtre. Référez-vous au paragraphe
d'introduction « Témoins d'avertissement et
messages » pour plus d'informations.
Fixez toujours d'abord la charge sur les
traverses, en utilisant les boucles de
fixation comme points d'attache supplé-
mentaires si nécessaire. Les boucles de
fixation sont uniquement conçues
comme points d'attache complémen -
taires. N'utilisez pas des mécanismes à
cliquet avec les boucles de fixation. Véri -
fiez souvent les courroies pour vous
assurer que la charge demeure bien
immobilisée.
ATTENTION! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 68
69
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE
BORD
Votre véhicule peut être équipé d'un écran
de tableau de bord, qui offre des informa-
tions utiles au conducteur. Lorsque l'allu -
mage est en position OFF (hors fonction),
l'ouverture ou la fermeture d'une porte active
l'écran qui affiche le total de miles ou de
kilomètres sur le compteur kilométrique.
L'écran de tableau de bord est conçu pour
afficher des informations importantes
concernant les systèmes et fonctions de
votre véhicule. A l'aide d'un écran interactif
situé sur le tableau de bord, votre écran de
tableau de bord peut informer de la manière
dont fonctionnent les systèmes et avertir
lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les
commandes au volant vous permettent de
faire défiler les menus principaux et les
sous-menus, ainsi que d'y accéder. Vous
pouvez consulter les informations spéci -
fiques de votre choix et effectuer des sélec -
tions et des réglages.
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord se situe au centre
du tableau de bord. Emplacement de l'écran du tableau de bord
3,5 pouces
Emplacement de l'écran du tableau de bord 7,0 pouces
La première ligne où les témoins reconfigu -
rables, la boussole, la température extérieure,
l'heure, l'autonomie, la consommation actuelle
ou les informations de trajet sont affichés. Affiche également le compteur de vitesse
lorsque d'autres pages de menu sont affichées.
La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
La ligne inférieure où les témoins reconfi
-
gurables, les noms de menu et les pages
de menu sont affichés.
Boutons de commande de l'écran du tableau de bord
1 — Bouton OK
2 — Bouton fléché vers le haut
3 — Bouton fléché droite
4 — Bouton fléché vers le bas
5 — Bouton fléché vers la gauche
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 69
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
70
Appuyez sur le bouton fléché haut pour
faire défiler les menus principaux vers le
haut : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc-
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertisse-
ment de vitesse).
Appuyez sur le bouton fléché bas pour faire
défiler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc -
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertissement
de vitesse).
Appuyez le bouton fléché droite pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez le bouton fléché gauche pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez sur le bouton OK pour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sélec -
tionner. Appuyez sur le bouton OK et main -
tenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour réinitialiser les fonctions affichées/
sélectionnées qui peuvent l'être.
Témoin de remplacement d'huile moteur —
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
REMARQUE:
Référez-vous à la section « Comprendre votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utili -
sateur pour plus de détails. • Compteur de
vitesse
• Stop/Start (arrêt/
démarrage)
• Informations sur
le véhicule • Audio
• Hors route • Messages
• Consommation de
carburant • Configuration de
l'écran
• Informations sur
le trajet • Assistance au
conducteur — Selon
l'équipement
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 70
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
Messages concernant le circuit
d'alimentation
Le tableau suivant contient une liste de
différents messages qui peuvent apparaître
sur le tableau de bord, en fonction des
carburants et des différents systèmes.
Appuyez-vous sur les descriptions pour inter-
préter la signification du message et déter -
miner la meilleure action à entreprendre.
AVERTISSEMENT!
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit
d'échappement est chaud, vous risquez de
provoquer un incendie. Ces matières
peuvent être de l'herbe ou des feuilles
sèches qui entrent en contact avec le
circuit d'échappement. Ne stationnez pas
votre véhicule et ne le conduisez pas dans
des endroits où le circuit d'échappement
risque d'entrer en contact avec une
matière combustible quelconque.
ATTENTION!
Conduisez toujours à une vitesse adaptée
aux conditions de circulation, aux
conditions météorologiques et aux
réglementations routières. Le moteur peut
être coupé même si le témoin
d'avertissement est allumé : des
interruptions successives du processus de
régénération pourraient provoquer une
détérioration précoce de l'huile moteur. Il
est donc toujours conseillé d'attendre que
le symbole s'éteigne avant de couper le
moteur en suivant les instructions
ci-dessus. Le processus de régénération
du DPF ne doit pas être exécuté si le
véhicule est à l'arrêt.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 72
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
74
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer
(Le moteur ne démarrera pas,
réparer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire)REMARQUE:
L'affichage de la jauge d'AdBlue® peut prendre jusqu'à cinq secondes pour se mettre à jour après
l'ajout de 7,5 litres (2 gallons) ou plus dans le réservoir d'AdBlue®. S'il y a une panne liée au circuit
d'AdBlue®, il se peut que l'affichage n'indique pas le nouveau niveau. Consultez votre concessionnaire
agréé pour une intervention.
L'AdBlue® gèle à des températures inférieures à 12°F (-11°C). Si la voiture est exposée pendant une
longue période à cette température, le remplissage peut s'avérer difficile. Pour cette raison, il est
conseillé de stationner le véhicule dans un garage et/ou environnement chauffé et d'attendre que
l'AdBlue® revienne à l'état liquide avant de faire l'appoint.
Messages du système de filtre à particules essence (GPF) — Selon l'équipement :
Exhaust System Service Required
(Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement) L'unité de commande du moteur a détecté un problème avec le système de filtre à particules essence.
Consultez un concessionnaire agréé.
Exhaust System Regeneration in
Process Continue Driving
(Régénération du circuit
d'échappement en cours,
continuer à rouler) La procédure de régénération est contrôlée automatiquement par l'unité de commande du moteur en
fonction de l'état du filtre et des conditions d'utilisation du véhicule. Les situations suivantes peuvent
se présenter pendant la régénération : des niveaux de bruit, vibrations et rudesse (NVH) accrus et des
performances du moteur réduites. Le conducteur doit continuer à rouler normalement. Ce message
continuera de s'afficher jusqu'à ce que la régénération soit terminée.
Exhaust System Regeneration
Complete (Régénération du circuit
d'échappement terminée) La régénération du filtre de gaz d'échappement est terminée. Ce message s'affiche brièvement.
Messages d'avertissement relatifs à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
MESSAGE DESCRIPTION
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 74
75
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus -
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna -
tive aux informations contenues dans le
manuel de l'utilisateur, que vous êtes invité
à lire attentivement dans tous les cas.
Référez-vous toujours aux informations
contenues dans ce chapitre en cas d'indica -
tion d'une panne. Tous les témoins actifs
s'affichent en premier lieu le cas échéant. Le
menu de contrôle du système peut être diffé -
rent en fonction des options d'équipement et
de l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pour indiquer une défail -
lance de l'airbag, et s'allume pendant quatre
à huit secondes pour vérification de
l'ampoule quand le commutateur d'allumage
est placé sur ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche). Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut d'airbag est
détecté ; il reste allumé jusqu'à ce que le
défaut soit corrigé. Si le témoin ne s'allume
pas au démarrage, reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, le système doit être
examiné par un concessionnaire agréé dès
que possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut indi -
quer que le frein à main est serré, que le
niveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo -
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du
maître-cylindre, il indique un possible dysfonc-
tionnement du circuit hydraulique de freinage
ou qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. S'il s'agit d'un
problème de servofrein, la pompe ABS fonc-
tionne lorsque vous appliquez le frein et une
pulsation de la pédale de frein est perceptible
à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie
du système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en
dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 75
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
78
— Témoin de température de l'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
température de l'huile moteur est élevée. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez
le véhicule et coupez le contact dès que
possible. Attendez que la température
d'huile revienne à des niveaux normaux.
— Témoin d'avertissement de rappel de
ceinture de sécurité arrière — Selon
l'équipement
Ce témoin indique lorsque la ceinture de
sécurité arrière d'un siège de la deuxième
rangée n'est pas bouclée. Lorsque le commu -
tateur d'allumage est d'abord en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/
RUN (accessoires/en fonction/marche), et
qu'une ceinture de sécurité de la deuxième
rangée n'est pas bouclée, un témoin corres -
pondant au siège spécifique s'allume dans la
partie supérieure droite de l'écran du tableau
de bord, remplaçant de manière momen -
tanée les informations configurables situées
dans l'angle. Si la ceinture de sécurité d'un
siège de deuxième rangée, bouclée au début
du trajet, est débouclée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité arrière passe du vert
au rouge et un signal sonore retentit. Référez-vous à la section « Systèmes de
protection des occupants » du chapitre
« Sécurité » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de hayon
basculant ouvert
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque
le hayon basculant est ouvert.
REMARQUE:
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
— Témoin de température de la
transmission — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
température du liquide de transmission est
élevée. Ceci peut se produire en cas d'utili -
sation intensive, comme lors d'un remor -
quage. Si ce témoin s'allume, arrêtez le
véhicule et faites tourner le moteur au ralenti
ou légèrement plus vite, avec la transmission
en position P (stationnement) ou N (point
mort) jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Une fois le témoin éteint, vous pouvez conti -
nuer à conduire normalement.
— Témoin d'avertissement antivol —
Selon l'équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant
environ 15 secondes lorsque l'alarme antivol
du véhicule est en cours d'armement, puis
clignote lentement jusqu'au désarmement
du système.
AVERTISSEMENT!
Si vous continuez à faire fonctionner le
véhicule lorsque le témoin de température
de la transmission est allumé, cela risque
de faire bouillir le liquide, de le faire
entrer en contact avec des composants du
moteur ou d'échappement chauds et de
provoquer un incendie.
ATTENTION!
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même de
provoquer une panne de la transmission.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 78