Page 129 of 424

UPOZORNĚNÍ!
dou chráněny sedadly nebo bezpeč-
nostními pásy.
• Ujistěte se, že je každá osoba ve vozi-
dle usazena na sedadle a má správně
nasazen bezpečnostní pás. Cestující
včetně řidiče musí mít vždy zapnuty
bezpečnostní pásy bez ohledu na to,
zda je jejich sedadlo vybaveno airba-
gem. Minimalizuje se tím nebezpečí
vážného úrazu nebo usmrcení v pří-
padě nehody.
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Jeden bezpečnostní pás nesmí nikdy
používán k zajištění dvou osob. Osoby
používající společně jeden pás se
mohou při nehodě vzájemně vážně zra-
nit. Bez ohledu na výšku přepravova-
ných osob může být břišní/ramenní
UPOZORNĚNÍ!
nebo břišní pás používán pouze jednou
osobou.
UPOZORNĚNÍ!
• Příliš vysoko vedený bezpečnostní pás
může při nehodě zvýšit nebezpečí zra-
nění. Síla vyvíjená bezpečnostním
pásem nebude působit na silné kosti
boků a pánve, ale na břicho. Břišní část
pásu musí být vždy vedena co nejníže
a musí být napnutá.
• Překroucený bezpečnostní pás vám
nemusí poskytovat náležitou ochranu.
V případě nehody vás dokonce může
zranit. Bezpečnostní pás musí být na
těle položen rovně a nesmí být překrou-
cen. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozi-
dle narovnat, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera a nechte
závadu odstranit.
• Bezpečnostní pás připnutý do nespráv-
ného zámku vám neposkytne náležitou
ochranu. Bude-li břišní část pásu
vedena na vašem těle příliš vysoko,
UPOZORNĚNÍ!
může vám způsobit vnitřní zranění.
Bezpečnostní pás vždy upněte do
zámku, který se k vám nachází nejblíže.
• Příliš volný pás neposkytne řádnou
ochranu. Při náhlém zastavení může
dojít k prudkému pohybu osob vpřed,
což zvyšuje možnost jejich zranění.
Bezpečnostní pás musí být napnutý.
• Bezpečnostní pás vedený pod pažemi
může představovat nebezpečí. Při
nehodě by mohlo vaše tělo narazit na
různé plochy uvnitř vozidla, což zvyšuje
nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bezpeč-
nostní pás vedený pod pažemi může
způsobit vnitřní zranění. Žebra nejsou
tak pevná jako kosti ramen. Bezpeč-
nostní pás musí být veden přes rameno,
aby při nehodě největší náraz absorbo-
valy vaše nejsilnější kosti.
• Není-li ramenní pás správně nasazen
(nachází-li se za vámi), neposkytne
vám při nárazu žádnou ochranu.
Nepoužíváte-li ramenní pás, můžete se
při nárazu uhodit do hlavy. Břišní
127
Page 130 of 424

UPOZORNĚNÍ!
a ramenní pásy se musejí používat spo-
lečně.
• Roztřepený nebo natržený pás se může
při nárazu roztrhnout a ztratit tak svoji
ochrannou funkci. Systém bezpečnost-
ních pásů pravidelně kontrolujte, např.
zda pásy nejsou poškozeny, roztřepeny
nebo zda nejsou uvolněny jeho sou-
části. Poškozené díly musí být okamžitě
vyměněny. Systém bezpečnostních
pásů nerozebírejte, ani neupravujte. Po
nehodě musí být provedena výměna
sestav bezpečnostních pásů.
Pokyny k použití břišního/ramenního
bezpečnostního pásu
1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře.
Opřete se do opěradla a nastavte si
sedadlo.
2. Aretační západka bezpečnostního pásu
se nachází nad opěradlem předního
sedadla a na zadních sedadlech vedle
vaší paže (u vozidel se zadními sedadly).
Uchopte aretační západku a vytáhnětebezpečnostní pás. Vysuňte aretační
západku na pásu co nejdále, aby pás
mohl obepnout vaše břicho.
3. Když bude vytažený pás dostatečně
dlouhý, zasuňte aretační západku do
zámku tak, aby se ozvalo cvaknutí.
4. Břišní pás nastavte tak, aby byl napnutý
a pod břichem obepínal kyčle. Chcete-litento pás napnout, zatáhněte za ramenní
pás. Chcete-li pás uvolnit, když je příliš
napnutý, odkloňte aretační západku
a zatáhněte za břišní pás. Napnutý bez-
pečnostní pás při nárazu snižuje nebez-
pečí podklouznutí pod pásem.
5. Ramenní pás veďte přes rameno a hrud-
ník tak, aby byl napnutý, neležel na krku
a nepůsobil nepohodlí. Napnutí ramen-
ního pásu zajišťuje navíječ.
6. Chcete-li pás uvolnit, stiskněte červené
tlačítko zámku. Bezpečnostní pás se
automaticky navine. V případě potřeby
posuňte aretační západku na pásu dolů,
aby se bezpečnostní pás mohl úplně
navinout.Postup narovnání zkrouceného
břišního/ramenního pásu
Chcete-li narovnat zkroucený břišní/
ramenní pás, postupujte podle následujících
pokynů.
1. Umístěte aretační západku co nejblíže
k místu ukotvení.
Vytažení aretační západky
1 – Bezpečnostní pás
2 – Zámek bezpečnostního pásu
BEZPEČNOST
128
Page 131 of 424

2. Ve vzdálenosti přibližně 6 až 12 palců
(15 až 30 cm) nad aretační západkou
uchopte popruh bezpečnostního pásu
a otočte jej o 180 stupňů, aby se vytvořil
záhyb začínající bezprostředně nad are-
tační západkou.
3. Posuňte aretační západku nahoru nad
záhyb popruhu. Záhyb popruhu se musí
nasunout do výřezu v horní části aretační
západky.
4. Pokračujte v posunování aretační
západky, dokud nesjede ze záhybu
popruhu a bezpečnostní pás již není
překroucený.
Nastavitelné horní ukotvení ramen-
ního pásu
U sedadla řidiče a vnějšího předního spolu-
jezdce lze horní část ramenního pásu nasta-
vit nahoru nebo dolů tak, aby neobepínal krk.
Zatlačením a stisknutím tlačítka ukotvení
uvolněte ukotvení, pak je posuňte nahoru
nebo dolů tak, aby jeho poloha vyhovovala
co nejlépe.Jako vodítko použijte následující ustano-
vení: je-li vaše výška nižší než průměrná
výška postavy, zvolte nižší nastavení a je-li
vaše výška vyšší než průměrná výška
postavy, zvolte vyšší nastavení. Poté, co tla-
čítko ukotvení uvolníte, zkuste je posunout
nahoru nebo dolů a zkontrolujte tak, zda je
zaaretováno v požadované poloze.POZNÁMKA:
Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu
je vybaveno funkcí Easy Up. Tato funkce
umožňuje nastavení ukotvení ramenního
pásu v horní poloze bez nutnosti stisknutí
nebo sevření uvolňovacího tlačítka.
Chcete-li zkontrolovat, zda je ukotvení
ramenního pásu zajištěno, zatáhněte za
ukotvení ramenního pásu směrem dolů,
dokud se nezaaretuje.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Ramenní pás veďte přes rameno
a hrudník tak, aby byl napnutý, neležel
na krku a nepůsobil nepohodlí. Napnutí
ramenního pásu zajišťuje navíječ.
Nastavitelné ukotvení
129
Page 132 of 424

UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné nastavení bezpečnostního
pásu může snížit jeho účinnost při
nehodě.
• Vždy provádějte výškové nastavení
všech bezpečnostních pásů, když vozi-
dlo stojí.
Bezpečnostní pásy a těhotné ženy
Bezpečnostní pásy musí používat všichni
cestující včetně těhotných žen: v případě
nehody bude sníženo riziko zranění pro
matku i nenarozené dítě, pokud používají
bezpečnostní pás.
Břišní pás umístěte přiléhavě a nízko pod
břichem a přes silné kosti boků. Umístěte
ramenní pás přes hrudník a tak, aby neobe-
pínal krk. Nikdy neumisťujte ramenní pás za
záda nebo pod pažemi.
Předpínač bezpečnostního pásu
Systém bezpečnostních pásů vnějších před-
ních sedadel je vybaven předpínacími zaří-
zeními, která slouží k napnutí pásů v případě
nárazu. Tato zařízení mohou v případě
nehody zlepšit účinnost bezpečnostního
pásu včasným napnutím jeho popruhu.
Předpínače fungují u cestujících všech veli-
kostí, včetně dětí v dětských zádržných sys-
témech.
POZNÁMKA:
Tato zařízení nezbavuje cestující povinnosti
dbát o správné umístění bezpečnostního
pásu. Bezpečnostní pás musí být napnutý
a musí být správně umístěn.Předpínače se spouštějí ovladačem zádrž-
ného systému cestujících (ORC). Stejně
jako airbagy jsou předpínače jednorázově
použitelným zařízením. Aktivovaný předpí-
nač nebo airbag musí být okamžitě vymě-
něny.
Funkce správy energie
Systém bezpečnostních pásů vnějších před-
ních sedadel je vybaven funkcí správy ener-
gie, která může dále pomoci snižovat riziko
zranění při nehodě. Systém bezpečnostních
pásů má sestavu navíječe, který uvolňuje
popruh kontrolovaným způsobem.
Přepínatelné navíječe s automatickým
zablokováním (ALR) – (jsou-li sou-
částí výbavy)
Bezpečnostní pásy v polohách sedadel spo-
lujezdců mohou být vybaveny automatickým
uzamykatelným navíječem (ALR), který
slouží k zabezpečení dětského zádržného
systému. Viz podkapitola „Instalace dět-
ského zádržného systému pomocí bezpeč-
nostních pásů vozidla“ v kapitole „Dětské
Těhotné ženy a bezpečnostní pásy
BEZPEČNOST
130
Page 133 of 424

zádržné systémy“ v této příručce, kde jsou
uvedeny podrobnější informace. Následující
obrázek znázorňuje zajišťovací funkce pro
každé sedadlo.
Je-li sedadlo spolujezdce vybaveno ALR
a používá se pro normální užití, vytáhněte
popruh bezpečnostního pásu jen do takové
míry, aby se pohodlně obtočil kolem střední
části těla cestujícího a neaktivoval se navíječ
ALR. Dojde-li k aktivaci navíječe ALR, při
navíjení pásu uslyšíte cvaknutí. V tomto pří-
padě nechte pás úplně navinout a pak jejopatrně vytáhněte natolik, aby se pohodlně
obtočil kolem střední části těla cestujících.
Zasunujte aretační západku do zámku, až se
ozve cvaknutí.
V režimu automatického uzamknutí je
ramenní pás předběžně zamknutý. Bezpeč-
nostní pás se navine, aby byl napnutý.
Režim automatického uzamknutí použijte
vždy, když je instalován dětský zádržný sys-
tém na sedadle, které je vybaveno pásem
s touto funkcí. Děti do 12 let, které jsou
přepravovány na zadních sedadlech, musí
být vždy zajištěny bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ!
• NIKDY nepoužívejte dětské zádržné
systémy orientované proti směru jízdy
na sedadle, které je chráněno AKTIV-
NÍM AIRBAGEM. DÍTĚ může utrpět
VÁŽNÉ nebo SMRTELNÉ PORANĚNÍ.
• Nikdy neinstalujte dětský zádržný sys-
tém orientovaný zády ke směru jízdy na
přední sedadlo vozidla. Dětský zádržný
systém orientovaný zády ke směru jízdy
používejte pouze na zadním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud není vozidlo vybaveno zadním
sedadlem, dětský zádržný systém ori-
entovaný zády ke směru jízdy v tako-
vém vozidle nepoužívejte.
• Při aktivaci čelního airbagu spolujezdce
by mohlo dítě do 12 let včetně dětí sedí-
cích v dětském zádržném systému
orientovaném proti směru jízdy utrpět
vážné nebo smrtelné poranění.
Aktivace režimu automatického uza-
mknutí
1. Zapněte břišní a ramenní pás.
2. Uchopte ramenní část bezpečnostního
pásu a táhněte jej dolů, dokud se nevy-
sune celý pás.
3. Nechte bezpečnostní pás navinout. Při
navíjení uslyšíte cvaknutí. Znamená to,
že bezpečnostní pás je v režimu automa-
tického uzamknutí.
ALR – Přepínatelný navíječ
s automatickým zablokováním
131
Page 134 of 424

Deaktivace režimu automatického uza-
mknutí
Odepněte břišní/ramenní pás a nechte jej
úplně navinout, aby se deaktivoval režim
automatického uzamknutí a aktivoval režim
citlivého (nouzového) uzamknutí.
UPOZORNĚNÍ!
• Sestavu bezpečnostního pásu je nutné
vyměnit, pokud bude při kontrole dle
postupů uvedených v servisní příručce
zjištěno, že funkce automatického uza-
mykatelného navíječe (ALR) bezpeč-
nostního pásu nebo nějaká jiná funkce
bezpečnostního pásu nefunguje
správně.
• Nebude-li provedena výměna sestavy
pásu, zvýší se riziko zranění při
nehodě.
• Nepoužívejte režim automatického
uzamknutí k zajištění cestujících s bez-
pečnostními pásy nebo dětí, které
používají podsedáky. Režim uzamknutí
slouží pouze k instalaci dětského zádrž-
ného systému orientovaného zády
UPOZORNĚNÍ!
nebo čelem ke směru jízdy proti směru
jízdy s popruhem pro zajištění dítěte.
Přídavné aktivní hlavové zádržné sys-
témy (AHR)
Tyto hlavové opěrky jsou pasivními, rozvinu-
jícími se součástmi a vozidla s tímto vybave-
ním nelze předem identifikovat dle žádného
označení, lze je identifikovat pouze vizuální
kontrolou hlavových opěrek. Hlavové opěrky
se rozdělí na dvě poloviny, přední polovina je
tvořena měkkou pěnou a obložením a zadní
polovina je tvořena ozdobným umělohmot-
ným dílem.
Funkce aktivních hlavových opěrek
Ovladač zádržného systému cestujících
(ORC) určuje na základě závažnosti nebo
typu zadního nárazu, zda bude potřeba
aktivní hlavové opěrky (AHR) aktivovat.
Pokud je zadní náraz dostatečně silný, dojde
k aktivaci aktivních hlavových opěrek jak
u řidiče, tak u předního spolujezdce.Když se při zadním nárazu systémy AHR
rozvinou, přední polovina hlavového zádrž-
ního systému se rozvine dopředu, aby se
zmenšila mezera mezi zadní částí hlavy ces-
tujícího a dílem systému AHR. Tento systém
je navržen tak, aby při zadních nárazech
určitého typu pomohl odvrátit zranění nebo
snížil jejich rozsah jak u řidiče, tak předního
spolujezdce.
POZNÁMKA:
Aktivní hlavové opěrky se při čelním nebo
bočním nárazu mohou, ale nemusí aktivo-
vat. Dojde-li však při čelním nárazu k sekun-
dárnímu zadnímu nárazu, aktivní hlavové
opěrky se v závislosti na závažnosti a typu
nárazu mohou aktivovat.
BEZPEČNOST
132
Page 135 of 424

Součásti aktivních hlavových opěrek
(AHR):UPOZORNĚNÍ!
• Žádný cestující, včetně řidiče, nesmí
používat vozidlo, ani nesmí sedět na
sedadle, dokud nebudou hlavové
opěrky nastaveny do správné polohy,
aby bylo minimalizováno riziko zranění
krku při nehodě.
• Nepokládejte na aktivní hlavové opěrky
žádné předměty, jako například kabáty/
saka, potahy sedadel nebo přenosné
přehrávače DVD. Tyto předměty mohou
při srážce narušit činnost aktivních hla-
vových opěrek a mohou způsobit vážné
zranění nebo usmrcení.
• Aktivní hlavové opěrky se mohou akti-
vovat po nárazu například ruky, nohy
nebo uvolněného nákladu. Chcete-li se
vyvarovat náhodné aktivace systému
aktivních hlavových opěrek, zajistěte,
aby byl náklad zabezpečen (upoután),
jelikož při náhlém zastavení může dojít
k nárazu volně uloženého nákladu do
systému aktivních hlavových opěrek.
Nedodržíte-li toto upozornění, může při
UPOZORNĚNÍ!
aktivaci aktivní hlavové opěrky dojít ke
zranění.
POZNÁMKA:
Chcete-li získat podrobnější informace
o nastavení a seřízení polohy hlavového
zádržného systému, viz podkapitola „Hla-
vové opěrky“ v kapitole „Seznámení s vozi-
dlem“.
Součásti aktivních hlavových
opěrek
1 – přední polovina hlavové opěrky
(měkká pěna a obložení)
2 – zadní polovina hlavové opěrky
(ozdobný umělohmotný zadní kryt)
3 – vodicí tyče hlavové opěrky
4 – opěradlo sedadla
133
Page 136 of 424

Resetování aktivních hlavových zádrž-
ných systémů (AHR)
Pokud jsou aktivní hlavové opěrky aktivo-
vány během srážky, přední polovina hlavové
opěrky se prodlouží směrem dopředu
a oddělí od její zadní poloviny (viz obrázek).
Nejezděte vozidlem poté, co došlo k aktivaci
opěrek AHR. Pro zajištění nejlepší ochrany
cestujících před všemi typy nárazů je nutné
hlavové opěrky resetovat do původní polohy.
Opěrky AHR na sedadle řidiče a spolujezdcevpředu musí před jízdou resetovat autorizo-
vaný dealer společnosti FCA. Pokud se
o resetování opěrek AHR pokusíte svépo-
mocí, může dojít k jejich poškození a nega-
tivnímu ovlivnění jejich funkce.
UPOZORNĚNÍ!
Aktivované AHR nejsou schopny poskyt-
nout nejlepší ochranu u všech typů kolizí.
Aktivované AHR nechte ihned opravit
u autorizovaného dealera.
Přídavné zádržné systémy (SRS)
Některé z bezpečnostních funkcí popsaných
v této části mohou být u některých modelů
součástí standardního vybavení a u někte-
rých modelů se může jednat o volitelné
vybavení. Pokud si nejste jisti, zeptejte se
autorizovaného dealera.
Systém airbagů musí být připraven
k ochraně cestujících v případě nehody.
Ovladač zádržného systému cestujících
(ORC) sleduje vnitřní obvody a propojovacíkabeláž související s elektrickými součástmi
systému airbagů. Vaše vozidlo může být
vybaveno následujícími součástmi systému
airbagů:
Součásti systému airbagů
• Ovladač zádržného systému cestujících
(ORC)
• Kontrolka airbagů
• Volant a sloupek řízení
• Přístrojová deska
• Protinárazové kolenní polštáře
• Airbagy řidiče a předního spolujezdce
• Spínač zámku bezpečnostního pásu
• Přídavné boční airbagy
• Přídavné kolenní airbagy
• Snímače čelního a bočního nárazu
• Předpínače bezpečnostních pásů
Kontrolka airbagů
Ovladač ORC sleduje připravenost
elektronických součástí systému airbagů
vždy, když je spínač zapalování v poloze
START nebo ON/RUN (Zapnuto/chod). Je-li
Aktivovaná aktivní hlavová opěrka
(AHR)
BEZPEČNOST
134