Page 193 of 424

Požadovaný režim můžete vybrat otočením
knoflíku systému Selec-Track.
Viz podkapitola „Jízdní režimy SRT“ v kapi-
tole „Multimédia“ v uživatelské příručce, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
Systém Selec-Track má následující polohy:
•Sport(Sportovní) – suché počasí, nasta-
vení pro jízdu po silnici. Laděné nastavení
založené na výkonu, které poskytuje pocit
z pohonu zadních kol, avšak s vylepšeným
ovládáním a akcelerací ve srovnání s vozi-
dlem s pohonem dvou kol. Tato funkce se
po vypnutí a zapnutí zapalování nastaví do
polohy AUTO (Automaticky).•Snow(Sníh) – laděné nastavení pro lepší
stabilitu při nepříznivém počasí. Pro použití
na silnici a v terénu na površích s nízkou
trakcí, například na sněhu. Tato funkce se
po vypnutí a zapnutí zapalování nastaví do
polohy AUTO (Automaticky).
•Auto(Automatický) – plně automatický
nepřetržitý pohon všech kol pro použití na
silnici a v terénu. Vyvažuje trakci s plynulou
odezvou řízení a ve srovnání s vozidly
s pohonem dvou kol poskytuje vylepšené
ovládání a akceleraci.
•Track(Režim pro jízdu na závodní dráze) –
nastavení pro jízdu na závodní dráze pro
použití na površích s vysokou trakcí. Hnací
ústrojí je nastaveno pro maximální trakci.
Na náročnějších površích může řidič
pociťovat jisté váznutí. Tato funkce se po
vypnutí a zapnutí zapalování nastaví do
polohy AUTO (Automaticky).
•To w(Tažení) – tento režim používejte pro
tažení a vlečení těžkých nákladů.
Odpružení vozidla přejde do sportovního
režimu. V systému ESC se aktivuje systémpro stabilizaci přívěsu. Tato funkce se po
vypnutí a zapnutí zapalování nastaví do
polohy AUTO (Automaticky).
Custom (Vlastní)
Tento režim umožňuje řidiči vytvořit vlastní
konfiguraci vozidla, která je uložena za úče-
lem možnosti rychlého výběru oblíbených
nastavení. Pokud je vybrán tento režim, sys-
tém se vrátí do režimu AUTO (Automaticky),
pokud je spínač zapalování přepnut z polohy
RUN (Chod) do polohy OFF (Vypnuto)
a znovu do polohy RUN (Chod). Ve vlastním
režimu lze nastavení stability, převodovky,
řízení, odpružení, pohonu všech kol a řadi-
cích páček nakonfigurovat prostřednictvím
nastavení vlastního režimu.
POZNÁMKA:
Viz podkapitola „Jízdní režimy SRT“ v kapi-
tole „Multimédia“ v uživatelské příručce, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
Spínač systému Selec-Track
191
Page 194 of 424

Systém aktivního tlumení
Toto vozidlo je vybaveno elektronicky říze-
ným systémem tlumení. Tento systém
snižuje podélný a příčný náklon karoserie
v mnoha jízdních situacích, včetně zatáčení,
zrychlení a brzdění. K dispozici jsou
3 režimy:
•Street Mode(Režim Ulice) (je dostupný
v terénních polohách AUTO (Automaticky),
SNOW (Sníh) a CUSTOM (Vlastní).) –
Používá se při dálničních rychlostech, kde
je žádoucí pocit cestovního odpružení.
•Sport Mode(Sportovní režim) (je
dostupný v terénních polohách AUTO
(Automaticky), SPORT (Sportovní), CUS-
TOM (Vlastní) a TOW (Tažení).) – Posky-
tuje tuhé odpružení pro lepší ovladatelnost
vozidla.
•Track Mode(Režim pro jízdu na závodní
dráze) (je dostupný v terénních polohách
AUTO (Automaticky), TRACK (Režim pro
jízdu na závodní dráze) a CUSTOM
(Vlastní).) – Poskytuje zcela tuhé
odpružení pro agresivní zážitek na závodní
dráze.Viz podkapitola „Jízdní režimy SRT“ v kapi-
tole „Multimédia“ v uživatelské příručce, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
Regulace rozjezdu– pokud je součástí
výbavy
Toto vozidlo je vybaveno systémem regu-
lace rozjezdu, který řidiči umožňuje dosáh-
nout maximálního zrychlení vozidla v pří-
mém směru. Funkce regulace rozjezdu je
formou řízení trakce, která řídí prokluzování
pneumatik při rozjezdu vozidla. Tato funkce
je určena k použití při soutěžních akcích na
uzavřené závodní dráze, kde jsou žádoucí
konzistentní časy při závodech na čtvrt míle
a při rozjezdech z nuly na 100 km/h. Systém
není určen pro kompenzaci nedostatečné
praxe řidiče nebo neznalosti závodního
okruhu. Použití této funkce při nízké přilna-
vosti (v zimě, ve vlhku, na štěrku atd.) může
zapříčinit nadměrné prokluzování kol mimo
kontrolu tohoto systému, s následkem pře-
rušení rozjezdu.Předběžná opatření:
• Regulace rozjezdu se nesmí používat na
veřejných komunikacích. Vždy zkontrolujte
stav trati a okolí.
• Regulace rozjezdu není k dispozici během
prvních 500 mil (805 km) záběhu motoru.
• Regulaci rozjezdu používejte pouze při
zahřátém motoru a převodovce.
• Regulace rozjezdu je určena k použití
pouze na suchém, zpevněném silničním
povrchu.
VAROVÁNÍ!
Použití na kluzkém nebo nezpevněném
povrchu může způsobit poškození sou-
částí vozidla a nedoporučuje se.STARTOVÁNÍ A PROVOZ
192
Page 195 of 424

Regulace rozjezdu je dostupná pouze při
dodržení tohoto postupu:
POZNÁMKA:
Stisknutí tlačítka SRT na přepínači Select-
Track nebo stisknutí tlačítka „Apps“ (Apli-
kace) na dotykové obrazovce jsou dvě mož-
nosti pro přístup k funkcím regulace
rozjezdu. Viz podkapitola „Jízdní režimy
SRT“ v kapitole „Multimédia“ uživatelské pří-
ručky, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
1. Stiskněte tlačítko „Race Options“
(Závodní možnosti) na dotykové obra-
zovce nebo stiskněte tlačítko LAUNCH
(Spustit) na přepínači Select-Track.
2. Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko
„Launch RPM Set-Up“ (Nastavení otáček
motoru při rozjezdu). Tato obrazovka se
vám umožní nastavit otáčky při rozjezdu
na optimální poměr rychlosti
rozjezdu/trakce.
3. Stiskněte tlačítko „Activate Launch Cont-
rol“ (Aktivovat regulaci rozjezdu) na doty-
kové obrazovce a postupujte podle
pokynů na displeji sdružených přístrojů.• Zkontrolujte, zda se vozidlo nepohy-
buje.
• Zařaďte první rychlostní stupeň.
• Volant se musí směřovat rovně
dopředu.
• Vozidlo musí stát na rovném povrchu.
• Aplikujte brzdný tlak.
• Zatímco držíte brzdový pedál, rychle
sešlápněte a přidržte pedál plynu pro
maximální dodávku paliva. Otáčky
motoru se budou udržovat na otáč-
kách nastavených na obrazovce
„Launch RPM Set-up“ (Nastavení otá-
ček motoru při rozjezdu).
POZNÁMKA:
Na displeji sdruženého přístroje se zo-
brazí zprávy, které informují řidiče, pokud
nejsou splněny jedna nebo více výše
uvedených podmínek.
4. Pokud jsou výše uvedené podmínky spl-
něny, displej sdruženého přístroje zo-
brazí zprávu „Release Brake“ (Uvolněte
brzdu).
5. Udržujte vozidlo v dopředném směru.Regulace rozjezdu bude aktivní, dokud vozi-
dlo nedosáhne rychlosti 100 km/h (62 mph),
při které se systém elektronického řízení sta-
bility (ESC) vrátí do svého aktuálního
režimu.
Regulace rozjezdu se přeruší před dokonče-
ním rozjezdu a na sdruženém přístroji se
zobrazí zpráva „Launch Aborted“ (Rozjezd
přerušen), pokud nastane libovolná z násle-
dujících podmínek:
• Pedál akcelerace je během rozjezdu uvol-
něn.
• Systém ESC zjistí, že se vozidlo nadále
nepohybuje v přímém směru.
• Je stisknuto tlačítko „ESC OFF“ (Vypnout
systém ESC) za účelem změny systému
do jiného režimu.
POZNÁMKA:
Po přerušení rozjezdu se systém ESC se
vrátí do svého aktuálního režimu ESC.
193
Page 196 of 424

VAROVÁNÍ!
Nepokoušejte se řadit, pokud se protáčejí
hnací kola a nemají dostatečnou přilna-
vost. Může dojít k poškození převodovky.
Pokyny pro použití při jízdě na
závodní dráze
POZNÁMKA:
Při použití na závodní dráze se z důvodu
extrémních podmínek nemusí na poškození
nebo opotřebení spojené s takovým použi-
tím vztahovat záruka.
• Pokud je vaše vozidlo SRT vybaveno jízd-
ními režimy, tyto režimy upravují výkon
vozidla pro různé jízdní podmínky. Pro
jízdu na závodní dráze doporučujeme pro-
vozovat vozidlo v režimech SPORT nebo
TRACK.
• Před každou akcí/dnem na dráze ověřte,
že mají všechny kapaliny správnou výšku
hladiny. Viz podkapitola „Objemy kapalin“
v kapitole „Technické specifikace“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.• Před každou akcí na dráze ověřte, že na
předních a zadních brzdových destičkách
zbývá více než ½ tloušťky. Pokud brzdové
destičky vyžadují výměnu, před ostrou akcí
na dráze je zajeďte.
POZNÁMKA:
V případě delšího provozu na závodní dráze
doporučujeme používat brzdovou kapalinu
DOT 4 s vyšším bodem varu.
• Na závěr každé akce na dráze je doporu-
čeno odvzdušnění brzd pro udržení citu na
pedálu a ukončení funkce brzdového sys-
tému Brembo High Performance.
• Doporučujeme každou akci na dráze
zakončit minimálně jedním kolem s mini-
málním brzděním pro vychladnutí.
• Pokud je vozidlo vybaveno demontovatel-
nou mřížkou dolní části předního čela,
doporučuje se vyjmout ji pro použití na
dráze v teplém nebo horkém počasí pro
zlepšení proudění chladicího vzduchu ke
kritickým částem hnacího systému a chla-
dicího systému.• Všechna vozidla SRT jsou testována pro
24hodinovou zátěž, avšak doporučujeme
po každé akci na dráze zkontrolovat opo-
třebení nebo poškození systému zavěšení,
brzdového systému, hnacího hřídele
a manžety poloosy.
• Použití na dráze způsobuje zvýšení pro-
vozní teploty motoru, převodovky, hnacího
systému a brzdového systému. To může
ovlivnit protihluková opatření (NVH)
určená pro vaše vozidlo. Pro obnovení
původní ho výkon opatření NVH může být
nutné nainstalovat nové součásti.
• Tlak v pneumatikách:
– 40 psi (276 kPa) zatepla, doporučuje
se 32 psi (221 kPa) vpředu, 30 psi
(207 kPa) vzadu zastudena
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
194
Page 197 of 424

POZNÁMKA:
Doporučujeme, abyste se snažili dosáhnout
tlaku v pneumatikách 40 psi (276 kPa)
zatepla na závěr každé akce na dráze.
Doporučuje se začít na 32 psi (221 kPa)
vpředu a 30 psi (207 kPa) vzadu zastudena
a upravovat na základě okolních podmínek
a podmínek trati. Tlak v pneumatikách může
být monitorován pomocí displeje
sdruženého přístroje a může pomoci
s úpravami.
Zajetí brzd:
Aby nedošlo k „vadnutí“ během použití na
dráze, brzdové destičky a kotouče se musí
v případě nových součástí z továrny nebo
v případě instalace nových brzdových sou-
částí tepelně „zajet“:
1. Pro zajetí brzd využijte jednu akci na
dráze. Jeďte při otáčkách na hodnotě
75 % rozsahu. Zabrzděte maximálně
silou přibližně 0,60-0,80 g bez použití
systému ABS.
2. Takto jezděte po dráze, dokud neucítíte
pach brzd. Pokračujte dalšího půl kola
v rychlosti, pak jeďte dvě ochlazovacíkola s minimálním použitím brzd. Zkont-
rolujte, zda se z brzd nekouří. Pokud
tomu tak je, projeďte další ochlazovací
kolo.
3. Poté, co začnete cítit brzdy, nepokračujte
v zajíždění více než jedno celé kolo.
Zamezte výraznému kouření brzd. Kouř
znamená příliš vysoké zahřátí brzd, což
má negativní vliv na jejich životnost při
dalším použití na dráze.
4. Nechte vozidlo stát a vychladnout v boxu
po dobu alespoň 30 minut. Pokud máte
k dispozici infračervenou pistoli, nechte
kotouče před další jízdou vychladnout na
200 °F (93,3 °C).
5. Při kontrole destiček instalovaných do
třmenu by na nich měla být tenká vrstva
popílku. Pokud vrstva popílku zasahuje
více než do poloviny tloušťky materiálu
destiček, indikuje to příliš agresivní zajetí.
6. Někdy je třeba provést ještě jednu
zajížděcí jízdu. Pokud začnete destičky
cítit při další akci na dráze, snižte rychlost
a brzdné zpomalování pro jejich zajetí
podle kroků 2-4.7. Nové destičky instalované na původní
kotouče rovněž vyžadují zajetí. Nové
kotouče se starými destičkami by se před
použitím na dráze měly také zajet na
dráze nebo na běžné silnici na vzdále-
nosti 300 mil (cca 450 km), aby se vytvo-
řila odpovídající přenosová vrstva
obložení na povrchu kotouče.
8. Vibrující kotouče je nutné vyměnit.
Oprava povrchu kotoučů se nedoporu-
čuje, jelikož se odstraňuje materiál
kotouče, čímž se snižuje jeho tepelná
kapacita. Opravou se rovněž ztenčuje
kotouč, což jej dělá méně robustním
a zvyšuje se tak pravděpodobnost vibro-
vání při dalším použití na dráze.
SYSTÉM START/STOP –
POKUD JE SOUČÁSTÍ
VÝBAVY
Systém Start/Stop byl vyvinut za účelem
snížení spotřeby paliva. Tento systém auto-
maticky zastaví motor při zastavení vozidla,
195
Page 198 of 424

pokud jsou splněny požadované podmínky.
Při uvolnění brzdového pedálu nebo sešláp-
nutí plynového pedálu se motor automaticky
znovu nastartuje.
Toto vozidlo bylo vylepšeno vysokovýkono-
vým startérem, zdokonaleným akumuláto-
rem a jinými modernizovanými motorovými
díly, aby dokázalo zvládat opětovná starto-
vání motoru.
Automatický režim
Funkce Start/Stop je aktivována
po každém běžném nastartování
motoru. V tomto okamžiku
funkce přejde do stavu STOP/
START READY (Systém Start/Stop je připra-
ven) a pokud budou splněny všechny ostatní
podmínky, může přejít do stavu STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE (Automatické
zastavení systému Start/Stop je aktivní),
tedy režimu „Autostop“ (Automatické zasta-
vení).Chcete-li aktivovat režim Autostop (Auto-
matické zastavení), musí být splněny
následující podmínky:
• Systém musí být ve stavu STOP/START
READY (Systém Start/Stop je připraven).
Hlášení STOP/START READY (Systém
Start/Stop je připraven) se zobrazí na dis-
pleji sdruženého přístroje v části Start/
Stop. Další podrobnosti naleznete v podka-
pitole „Sdružený přístroj“ v kapitole
„Seznámení s přístrojovou deskou“
v uživatelské příručce.
• Vozidlo musí být zcela zastaveno.
• Řadicí páka musí být v poloze pro jízdu
vpřed a brzdový pedál musí být sešlápnutý.
Motor se vypne, otáčkoměr se přesune do
nulové polohy a rozsvítí se kontrolka sys-
tému Start/Stop na znamení, že je vozidlo
v režimu Autostop (Automatické zastavení).
Vlastní nastavení bude udržováno po
návratu do podmínek chodu motoru.
Podrobnější informace naleznete v podkapi-
tole „Systém Start/Stop“ v kapitole „Starto-
vání a provoz“ ve své uživatelské příručce.
Možné příčiny nefunkčního režimu
Autostop (Automatické zastavení)
motoru
Před vypnutím motoru systém zkontroluje,
zda je splněno několik podmínek souvisejí-
cích s bezpečností a pohodlím. Podrobné
informace o stavu systému startování/
zastavení lze nalézt v části Start/Stop dis-
pleje sdruženého přístroje. V následujících
situacích se motor nezastaví:
• Bezpečnostní pás řidiče není zapnutý.
• Nejsou zavřené dveře řidiče.
• Teplota akumulátoru je příliš vysoká nebo
nízká.
• Baterie je téměř vybitá.
• Vozidlo stojí v prudkém svahu.
• Je aktivní vytápění nebo ochlazování
kabiny a nebyla dosažena přijatelná tep-
lota v kabině.
• Systém klimatizace a topení je nastaven na
režim plného odmrazování při vysoké rych-
losti ventilátoru.
• Systém klimatizace a topení je nastaven na
režim MAX A/C.
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
196
Page 199 of 424

• Motor nedosáhl normální provozní teploty.
• Převodovka nemá zařazený převodový
stupeň pro jízdu vpřed.
• Je otevřená kapota.
• Vozidlo je v režimu 4LO.
• Brzdový pedál není dostatečně sešlápnutý.
Mezi další faktory, které mohou blokovat
režim Autostop (Automatické zastavení),
patří:
• Sešlápnutý plynový pedál.
• Příliš vysoká teplota motoru.
• Od poslední aktivace režimu AUTOSTOP
(Automatické zastavení) nebyla dosažena
rychlost 8 km/h (5 mph).
• Úhel natočení volantu je nad prahovou
hodnotou.
• Je aktivní adaptivní tempomat (ACC)
a nastavena rychlost.
Je možné, že v náročnějších podmínkách
uvedených v seznamu výše, může vozidlo
absolvovat několik jízd bez toho, aby systém
START/STOP přešel do stavu STOP/START
READY (Systém Start/Stop je připraven).Nastartování motoru v režimu
Autostop (Automatické zastavení)
Při zařazeném převodovém stupni pro jízdu
vpřed se motor nastartuje, když je uvolněn
brzdový pedál nebo sešlápnut plynový
pedál. Po opětovném nastartování motoru
převodovka znovu automaticky zařadí pře-
vodový stupeň.
Podmínky, které způsobí automatické
nastartování motoru v režimu Autostop
(Automatické zastavení):
• Volič převodovky je přesunutý z polohy
JÍZDA.
• Za účelem udržování příjemné teploty
v kabině.
• Systém HVAC je nastaven na režim maxi-
málního odmrazování.
• Bylo provedeno manuální nastavení tep-
loty systému HVAC nebo otáček ventilá-
toru.
• Napětí akumulátoru klesne příliš nízko.
• Nízký podtlak brzd (např. po několika
použitích brzdového pedálu).
• Je stisknut vypínač systému START/STOP.• Dojde k chybě systému START/STOP.
• Systém 4WD je uveden do režimu 4LO.Ruční vypnutí systému Start/Stop
1. Stiskněte vypínač systému START/
STOP (umístěný na bloku spínačů). Na
spínači se rozsvítí kontrolka.
2. Hlášení „STOP/START OFF“ (Systém
Start/Stop je vypnutý) se zobrazí na dis-
pleji sdruženého přístroje v části Start/
Vypínač systému START/STOP
197
Page 200 of 424

Stop. Další podrobnosti naleznete v pod-
kapitole „Sdružený přístroj“ v kapitole
„Seznámení s přístrojovou deskou“
v uživatelské příručce.
3. Při dalším zastavení vozidla (po vypnutí
systému START/STOP) se motor
nevypne.
4. Po každém vypnutí a opětovném zapnutí
spínače zapalování se systém START/
STOP znovu zapne.
Ruční zapnutí systému Start/Stop
Stiskněte vypínač systému START/STOP
(umístěný na bloku spínačů). Kontrolka na
spínači zhasne.
Viz podkapitola „Systém Start/Stop“ kapitoly
„Startování a provoz“ v uživatelské příručce,
kde jsou uvedeny podrobnější informace
o systému Start/Stop.
Porucha systému
Pokud došlo k chybě systému START/
STOP, systém nevypne motor. Na displeji
sdruženého přístroje se zobrazí hlášení
„SERVICE STOP/START SYSTEM“ (Sys-
tém Start/Stop vyžaduje servis). Další infor-
mace naleznete v podkapitole „Displej
sdruženého přístroje“ v kapitole „Seznámení
s přístrojovou deskou“.
Pokud se na displeji sdruženého přístroje
zobrazí hlášení „SERVICE STOP/START
SYSTEM“ (Systém Start/Stop vyžaduje ser-
vis), nechte systém zkontrolovat u autorizo-
vaného dealera.
TEMPOMAT – POKUD JE
SOUČÁSTÍ VÝBAVY
Je-li aktivován, tempomat ovládá činnost
plynového pedálu při rychlosti vyšší než
32 km/h (20 mph).
Tlačítka tempomatu se nacházejí na pravé
straně volantu.
Spínače tempomatu
1 – tlačítko Cancel (zrušení)
2 – tlačítko Set (+) (zrychlení)
3 – tlačítko Resume (obnovení)
4 – tlačítko On/Off (zapnutí/vypnutí)
5 – tlačítko Set (–) (zpomalení)STARTOVÁNÍ A PROVOZ
198