Page 81 of 212

79
Řízení
6Automatická převodovka
6stupňová automatická převodovka nabízí
možnost volby mezi pohodlím automatického
režimu nebo ručním řazením.
K dispozici jsou dva jízdní režimy:
–
Automatický
, při němž je řazení převodových
stupňů řízeno elektronicky převodovkou: •
S
programem Sport
pro dynamický styl jízdy.
–
Ruční
, při němž jsou převodové stupně
řazeny postupně řidičem.
Modul volicí páky
1. Program Sport
P. Parkování
–
V
ozidlo je znehybněno, parkovací
brzda je zatažená nebo uvolněná.
–
Startování motoru.
R. Zpětný chod
–
Couvání, vozidlo stojí, motor běží
na volnoběh.
N. Neutrál
–
V
ozidlo je znehybněno, parkovací
brzda je zatažená.
–
Startování motoru. D.
Automatický režim
M. + / - Ruční režim
►
Pohybem dozadu / dopředu se
převodové stupně přeřazují směrem
nahoru / dolů.
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
Když je zvolena poloha v kulise pomocí volicí
páky , rozsvítí se na přístrojové desce příslušná
kontrolka.
P. Parkování
R. Zpátečka
N. Neutrál
D. Jízda (automatický režim)
S. Program Sport
1...6. Rychlostní stupně řazené při ručním
ovládání.
-. Pokyn není zpracován v
manuálním
režimu
Symbol nohy na brzdě
► Zobrazí-li se na přístrojové desce tato
výstražná kontrolka (např. při startování
motoru), sešlápněte brzdový pedál.
Nastartování vozidla
► Při sešlápnutém brzdovém pedálu
vyberte polohu P
nebo N.
►
Nastartujte motor
.
Pokud tyto podmínky nejsou splněny, zazní
zvukový signál doprovázený zobrazením zprávy.
►
Při běžícím motoru sešlápněte brzdový
pedál.
►
Uvolněte parkovací brzdu, pokud není v
automatickém režimu.
►
Zvolte polohu R
, D nebo M.
►
Postupně brzdový pedál uvolňujte.
V
ozidlo se ihned rozjede.
Jestliže za jízdy nechtěně zvolíte polohu
N, nechejte motor zpomalit na volnoběh,
a
teprve pak zvolte polohu D a
začněte
zrychlovat.
Pokud motor běží na volnoběh a je
zvolena poloha R, D nebo M, vozidlo se
po uvolnění brzdového pedálu rozjede i bez
sešlápnutí pedálu akcelerátoru.
Nenechávejte proto děti bez dozoru uvnitř
vozidla s
běžícím motorem.
Při provádění údržby vozidla s běžícím
motorem zatáhněte parkovací brzdu a
zvolte
polohu P.
Automatický režim
► Zvolte polohu D pro automatické řazení
všech šesti převodových stupňů.
Převodovka poté funguje v adaptivním režimu
bez jakéhokoli zásahu ze strany řidiče.
Nepřetržitě volí nejvhodnější převodový stupeň
Page 82 of 212

80
Řízení
Nechejte systém zkontrolovat u dealera nebo v
kvalifikovaném servisu CITROËN.
Poškození převodovky hrozí:
– Při současném sešlápnutí pedálu
akcelerátoru a brzdového pedálu.
– Při násilném přesunutí volicí páky z polohy
P do jiné polohy při závadě akumulátoru.
U vozidla s automatickou převodovkou
se nikdy nepokoušejte nastartovat motor
tlačením vozidla.
Doporučení přeřazení
převodového stupně
(Závisí na motoru.)
Tento systém řidiči doporučuje zařazení
nejvhodnějšího převodového stupně, čímž
přispívá ke snížení spotřeby paliva.
Funkce
V závislosti na jízdní situaci a vybavení vozidla
může systém doporučit vynechání jednoho nebo
více převodových stupňů.
Doporučení přeřazení by nemělo být
považováno za povinné. Rozhodujícími faktory
pro volbu nejlepšího převodového stupně
stále zůstávají profily silnic, hustota provozu a
bezpečnost. Proto je řidič i nadále odpovědný za
rozhodování, zda se bude řídit pokyny vydanými
systémem či nikoli.
vzhledem k jízdnímu stylu, profilu vozovky a
zatížení vozidla.
Chcete-li dosáhnout maximálního zrychlení, aniž
byste se dotýkali volicí páky, plně sešlápněte
pedál akcelerátoru (funkce kick-down).
Převodovka automaticky zařadí nižší převodový
stupeň nebo ponechá stávající stupeň, a to až
do dosažení maximálních povolených otáček
motoru.
Při brzdění převodovka zařadí automaticky nižší
převodový stupeň za účelem účinného brzdění
motorem.
Jestliže řidič prudce uvolní pedál akcelerátoru,
převodovka z důvodu bezpečnosti vyšší
převodový stupeň nezařadí.
Nikdy nevolte polohu N, pokud se vozidlo
pohybuje.
Nikdy nevolte polohy P nebo R, dokud vozidlo
není zcela zastaveno.
Program„Sport“
Tento speciální program doplňuje automatickou
funkci ve zvláštních jízdních situacích.
„Sport“
► Po nastartování motoru stiskněte toto
tlačítko.
Na přístrojové desce se zobrazí symbol „ S
“.
Převodovka automaticky preferuje dynamický
styl jízdy.
Návrat k automatické funkci
► Chcete-li ukončit aktivovaný program a přejít
zpět do automatického adaptivního režimu,
kdykoli opět stiskněte vybrané tlačítko.
Manuální režim
Pro snížení spotřeby paliva během
delšího stání při spuštěném motoru
(např. v
dopravní zácpě) zařaďte volicí páku
do polohy N a zatáhněte parkovací brzdu.
►
Zařazení polohy M
umožňuje sekvenční
řazení mezi šesti převodovými stupni.
►
Zatlačením dozadu se volí vyšší převodový
stupeň.
►
Zatlačením dopředu se volí nižší převodový
stupeň.
Převodovka přeřadí převodový stupeň pouze
když to dovolují otáčky motoru a rychlost
vozidla; kromě této podmínky platí pravidla pro
automatický režim.
Na přístrojové desce se skryje D
a postupně se
zobrazí čísla zařazených převodových stupňů.
Jsou-li otáčky motoru příliš vysoké či příliš nízké,
zvolený převodový stupeň několik sekund bliká a
pak se zobrazí ten skutečně zařazený.
Přeřazení z
polohy D do polohy M lze provést
kdykoli.
Když vozidlo stojí nebo se pohybuje velmi
pomalu, převodovka automaticky zařadí
převodový stupeň M1.
V manuálním režimu nelze aktivovat program
Sport .
Tento symbol se zobrazí, není-li správně zařazen převodový stupeň (volicí páka je
mezi dvěma polohami).
Vypnutí vozidla
Před vypnutím motoru můžete zvolením polohy
P nebo N uvést převodovku do neutrálu.
Pro znehybnění vozidla zatáhněte v
obou
případech parkovací brzdu, pokud není
v
automatickém režimu.
Jestliže při otevření dveří řidiče nebo
přibližně 45 sekund po vypnutí
zapalování není volicí páka v
poloze P,
rozezní se zvukový signál a zobrazí se
zpráva.
►
V
raťte volicí páku do polohy P; zvukový
signál ustane a zpráva zmizí.
Porucha
V případě poruchy se při zapnutí
zapalování tato kontrolka rozsvítí a
zobrazí se zpráva.
V takovém případě přejde převodovka
do nouzového režimu a uzamkne se na
3.
převodovém stupni. Při změně z polohy P do R
a z polohy N do R je možné cítit silné škubnutí
(převodovce přitom nehrozí nebezpečí).
Nepřekračujte rychlost 100
km/h, třebaže to
místní předpisy povolují.
Page 83 of 212

81
Řízení
6Nechejte systém zkontrolovat u dealera nebo v
kvalifikovaném servisu CITROËN.
Poškození převodovky hrozí:
– Při současném sešlápnutí pedálu
akcelerátoru a brzdového pedálu.
–
Při násilném přesunutí volicí páky z polohy
P
do jiné polohy při závadě akumulátoru.
U vozidla s automatickou převodovkou
se nikdy nepokoušejte nastartovat motor
tlačením vozidla.
Doporučení přeřazení
převodového stupně
(Závisí na motoru.)
Tento systém řidiči doporučuje zařazení
nejvhodnějšího převodového stupně, čímž
přispívá ke snížení spotřeby paliva.
Funkce
V závislosti na jízdní situaci a vybavení vozidla
může systém doporučit vynechání jednoho nebo
více převodových stupňů.
Doporučení přeřazení by nemělo být
považováno za povinné. Rozhodujícími faktory
pro volbu nejlepšího převodového stupně
stále zůstávají profily silnic, hustota provozu a
bezpečnost. Proto je řidič i nadále odpovědný za
rozhodování, zda se bude řídit pokyny vydanými
systémem či nikoli.
Tuto funkci nelze deaktivovat.U jistých verzí BlueHDi s manuální
převodovkou může systém za určitých
jízdních situací doporučit přeřazení na neutrál
(na přístrojové desce se zobrazí N
), aby mohl
motor přejít do pohotovostního režimu (režim
STOP systému Stop & Start).
U automatické převodovky je systém
aktivní pouze v manuálním režimu.
Informace se zobrazí na přístrojové desce
ve tvaru šipky a doporučeného
převodového stupně.
Systém přizpůsobuje svá doporučení
přeřazení podle jízdních situací (svah,
zatížení atd.) a požadavků řidiče (využívání
výkonu, akcelerace, brzdění atd.).
Systém nikdy nedoporučuje:
–
zařazení prvního převodového stupně;
–
zařazení zpátečky
.
Asistent pro rozjezd do svahu
Tento systém udržuje vozidlo při rozjíždění do
svahu po krátkou dobu (přibližně 2 sekundy)
nehybné do doby, než stačíte přemístit nohu
z
brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Systém je aktivní pouze za těchto podmínek:
–
V
ozidlo je zcela zastaveno a vy máte nohu na
brzdovém pedálu.
– Svah, na kterém vozidlo stojí, splňuje určité
podmínky .
–
Dveře řidiče jsou zavřené.
Nevystupujte z vozidla, které je dočasně
znehybněno pomocí funkce asistenta pro
rozjezd do svahu.
Pokud někdo potřebuje vystoupit z
vozidla
za chodu motoru, ručně zatáhněte parkovací
brzdu. Poté ověřte, že na přístrojové desce
svítí nepřerušovaně kontrolka parkovací
brzdy.
Funkci asistenta pro rozjezd do svahu
nelze deaktivovat. Avšak přeruší ji použití
parkovací brzdy pro zastavení vozidla.
Funkce
Jestliže vozidlo stojí ve svahu přední částí
směrem vzhůru, je po uvolnění brzdového
pedálu po krátkou dobu udržováno
v
nehybném stavu:
Page 84 of 212

82
Řízení
– S manuální převodovkou: s řadicí pákou
v neutrální poloze a uvolněným spojkovým
pedálem.
– S automatickou převodovkou: s volicí pákou
v poloze D nebo M, sešlápnutým brzdovým
pedálem, dokud vozidlo nezastaví, nebo s volicí
pákou v poloze N při stojícím vozidle.
Počitadlo času
Počitadlo času se přičítá k času, po který byl
motor během cesty v pohotovostním režimu.
Vynuluje se při každém zapnutí zapalování.
Zvláštní případy:
Motor nepřejde do pohotovostním režimu, pokud
nebudou splněny všechny podmínky pro funkci,
a v následujících případech.
– Strmý svah (vzestupný či sestupný).
– Vozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od
posledního nastartování motoru (klíčem nebo
tlačítkem „START/STOP“).
– V prostoru pro cestující je potřeba udržovat
příjemnou teplotu.
– Je aktivováno odmlžování.
– Je používán brzdový asistent.
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Po opětovném nastartování motoru není
režim STOP k dispozici, dokud vozidlo
nedosáhne rychlosti 8 km/h.
– pokud je u manuální převodovky zařazen
první rychlostní stupeň nebo neutrál,
–
pokud je volicí páka automatické převodovky
v
poloze D nebo M.
Jestliže vozidlo stojí ve svahu zadní částí
směrem vzhůru a je zařazena zpátečka, je po
uvolnění brzdového pedálu po krátkou dobu
udržováno v
nehybném stavu:
Porucha
V případě poruchy se rozsvítí tyto
výstražné kontrolky spolu se
zobrazením zprávy
.
Obraťte se na prodejce CITROËN či
kvalifikovaný servis a nechte systém
zkontrolovat.
Stop & Start
Funkce Stop & Start dočasně vypíná motor
(režim ST OP) během zastavení v provozu
(semafory, kolony vozidel atd.). Jakmile se řidič
opět hodlá rozjet, motor se automaticky spustí –
režim START.
Funkce byla navržena, aby primárně
v
městském prostředí snižovala spotřebu paliva,
emise škodlivin a
úroveň hluku během stání.
Funkce nemá vliv na fungování vozidla, zejména
na brzdění.
Deaktivace/opětovná aktivace
Funkce se aktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
S tlačítkem na palubní desce
Přiřazená kontrolka
Funkce aktivována.
Otevírání kapoty
Před jakýmkoli zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start jako prevenci
všech rizik zranění kvůli automatickému
restartování motoru.
Jízda po zaplavené vozovce
Před vjezdem do oblasti se zaplavenou
vozovkou důrazně doporučujeme systém
Stop & Start deaktivovat.
Více informací o doporučeních pro jízdu –
zejména po zaplavené vozovce, viz příslušná
kapitola.
Funkce
Hlavní podmínky uvedení systému do
provozu
–
Dveře řidiče musí být zavřené.
–
Bezpečnostní pás řidiče musí být zapnutý.
–
Nabití akumulátoru musí být na dostatečné
úrovni.
–
T
eplota motoru musí být v nominálním
provozním rozsahu.
–
V
enkovní teplota musí být vyšší než 0 °C a
nižší než 35
°C.
Uvedení motoru do pohotovostního
režimu (režim STOP)
Motor automaticky přejde do pohotovostního
režimu, jakmile řidič projeví úmysl zastavit.
Page 85 of 212

83
Řízení
6– S manuální převodovkou: s řadicí pákou
v neutrální poloze a uvolněným spojkovým
pedálem.
–
S
automatickou převodovkou: s volicí pákou
v poloze D nebo M, sešlápnutým brzdovým
pedálem, dokud vozidlo nezastaví, nebo s volicí
pákou v poloze N při stojícím vozidle.
Počitadlo času
Počitadlo času se přičítá k času, po který byl
motor během cesty v pohotovostním režimu.
Vynuluje se při každém zapnutí zapalování.
Zvláštní případy:
Motor nepřejde do pohotovostním režimu, pokud
nebudou splněny všechny podmínky pro funkci,
a v
následujících případech.
–
Strmý svah (vzestupný či sestupný).
–
V
ozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od
posledního nastartování motoru (klíčem nebo
tlačítkem „START/STOP“).
–
V
prostoru pro cestující je potřeba udržovat
příjemnou teplotu.
–
Je aktivováno odmlžování.
–
Je používán brzdový asistent.
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Po opětovném nastartování motoru není
režim STOP k dispozici, dokud vozidlo
nedosáhne rychlosti 8
km/h.
Při parkovacích manévrech není režim
STOP několik sekund k dispozici po
odřazení ze zpátečky nebo otočení volantem.
Opětovné nastartování motoru (režim
START)
Motor automaticky znovu nastartuje, jakmile řidič
naznačí svůj záměr rozjet se.
►
S manuální převodovkou : se spojkovým
pedálem zcela sešlápnutým.
►
U
vozidla s automatickou převodovkou :
•
S volicí pákou v poloze D
nebo M: brzdový
pedál uvolněný.
•
S volicí pákou v poloze N
a brzdovým
pedálem uvolněným: s volicí pákou v poloze
D nebo M.
•
S volicí pákou v poloze P
, brzdový pedál
sešlápnutý: volicí páka přesunutá na R, N,
D nebo M.
•
Zařazený zpětný chod.
Zvláštní případy:
Motor automaticky znovu nastartuje, jsou-li
opět splněny všechny provozní podmínky, a
v následujících případech.
–
Rychlost vozidla překročí 3
km/h.
–
Některé specifické podmínky (brzdový
asistent, nastavení klimatizace atd.).
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Poruchy
V případě poruchy kontrolka tohoto tlačítka chvíli
bliká a pak zůstane svítit.
Nechte vozidlo zkontrolovat prodejcem
CITROËN nebo kvalifikovaným servisem.
Vozidlo uvázne v režimu STOP
Dojde-li k této závadě, rozsvítí se všechny
výstražné kontrolky na přístrojové desce.
►
V
ypněte zapalování a pak motor znovu
nastartujte klíčem nebo tlačítkem „START/
STOP“.
Systém Stop & Start pracuje
s akumulátorem12 V se specifickou
technologií a
charakteristikami.
Veškeré úkony týkající se akumulátoru
smějí provádět výhradně pracovníci servisu
sítě CITROËN nebo jiného kvalifikovaného
servisu.
Detekce poklesu tlaku
Tento systém automaticky kontroluje tlak vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Porovnává údaje poskytované senzory rychlosti
kol s
referenčními hodnotami, které musejí
být po každém seřízení tlaku v
pneumatikách
nebo výměně kola opět zinicializovány .
Při zjištění poklesu tlaku vzduchu v
jedné či více
pneumatikách systém vygeneruje výstrahu.
Page 86 of 212

84
Řízení
Monochromatická obrazovka C
Tato funkce se resetuje prostřednictvím nabídky obrazovky
„Personalisation-configuration ”.
► Vyberte nabídku „Define the vehicle
parameters “.
► Vyberte nabídku „Comfort“.
► Vyberte nabídku „Tyre inflation“.
► Zvolte funkci „Reset“.
► Zvolte „Ye s “ pro potvrzení.
Resetování bude potvrzeno zvukovým signálem.
Displej přístrojové desky
► Stiskněte krátce toto tlačítko pro vstup
do nabídky.
► Zvolte příslušnou položku a potom ji potvrďte.
Opětovná inicializace bude potvrzena
pronikavým zvukovým signálem.
Hluboký zvukový signál upozorňuje, že opětovná
inicializace nebyla provedena.
Tlačítko palubní desky
► Stiskněte a podržte toto tlačítko.
Zjišťování poklesu tlaku v pneumatikách
v žádném případě nenahrazuje
pozornost řidiče.
Tento systém nenahrazuje pravidelné kontroly
tlaku v
pneumatikách (včetně rezervního
kola), zejména před každou delší jízdou.
Jízdou s
podhuštěnými pneumatikami
zejména ve ztížených podmínkách (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda) se:
–
zhoršuje stabilita vozidla na silnici,
–
prodlužuje brzdná dráha,
–
způsobí předčasné opotřebení pneumatik,
–
zvyšuje spotřeba paliva.
Tlaky vzduchu definované pro toto vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Více informací o identifikačních prvcích viz
příslušná kapitola.
Kontrola tlaku v pneumatikách
T uto kontrolu je vhodné provést při
„studených“ pneumatikách (stání vozidla delší
než 1
hodina nebo ujetí méně než 10 km
nízkou rychlostí).
Jinak k
tlakům uvedeným na štítku přičtěte
hodnotu 0,3
baru.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován po montáži
či demontáži sněhových řetězů.
Výstraha při poklesu tlaku
Tento stav je signalizován trvalým rozsvícením této kontrolky, což je
doprovázeno zvukovým signálem a (podle
výbavy) zobrazením zprávy.
►
Okamžitě zpomalte, nepohybujte prudce
volantem a
prudce nebrzděte.
►
Zastavte, jakmile vám to dopravní situace
umožní.
Pokles tlaku nezpůsobí vždy viditelnou
deformaci pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální
kontrolu.
►
Pomocí kompresoru, například toho, který
tvoří součást sady pro dočasnou opravu
pneumatiky
, zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
►
Pokud kontrolu nelze provést ihned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
►
V
případě propíchnutí pneumatiky použijte
sadu pro její dočasnou opravu nebo rezervní
kolo (podle výbavy).
Výstraha bude aktivní až do opětovné
inicializace systému.
Resetování
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo více
pneumatikách a po výměně jednoho nebo
více kol je třeba provést opětovnou inicializaci
systému.
Před opětovnou inicializací systému
zkontrolujte, zda jsou tlaky ve všech
čtyřech pneumatikách adekvátní podmínkám,
v
nichž je vozidlo používáno, a zda odpovídají
hodnotám uvedeným na štítku s
hodnotami
tlaku v
pneumatikách.
Před opětovnou inicializací zkontrolujte
hodnoty tlaku ve všech čtyřech pneumatikách.
Systém neohlásí případ, kdy je v
době
opětovné inicializace systému v
pneumatice
nesprávný tlak.
Reinicializace systému se provádí se
zapnutým zapalováním a při stojícím vozidle:
–
V nabídce konfigurace vozidel vybavených
dotykovou obrazovkou.
–
Prostřednictvím displeje přístrojové desky
nebo prostřednictvím tlačítka na palubní desce u
vozidel bez obrazovky
.
–
Prostřednictvím displeje přístrojové desky u
vozidel bez obrazovky
.
Dotyková obrazovka
Reinicializace systému se provádí
prostřednictvím nabídky Vozidlo/Jízda.
►
V nabídce
Vozidlo /Jízda vyberte kartu
„Rychlé přístupy“.
►
Na stránce vyberte funkci „
Obnovení
detekce podhuštění“.
►
Zvolte „
Ano“ pro potvrzení.
Resetování je potvrzeno zvukovým signálem a
zobrazením hlášení.
Page 87 of 212

85
Řízení
6Monochromatická obrazovka C
Tato funkce se resetuje prostřednictvím nabídky obrazovky
„Personalisation-configuration ”.
►
V
yberte nabídku „Define the vehicle
parameters “.
►
V
yberte nabídku „Comfort“.
►
V
yberte nabídku „Tyre inflation“.
►
Zvolte funkci „
Reset“.
►
Zvolte „
Ye s“ pro potvrzení.
Resetování bude potvrzeno zvukovým signálem.
Displej přístrojové desky
► Stiskněte krátce toto tlačítko pro vstup
do nabídky .
►
Zvolte příslušnou položku a potom ji potvrďte.
Opětovná inicializace bude potvrzena
pronikavým zvukovým signálem.
Hluboký zvukový signál upozorňuje, že opětovná
inicializace nebyla provedena.
Tlačítko palubní desky
► Stiskněte a podržte toto tlačítko. Resetování bude potvrzeno pronikavým
zvukovým signálem.
Hluboký zvukový signál upozorňuje, že
reinicializace nebyla úspěšná.
Porucha
Rozsvícení těchto kontrolek bez blikání
signalizuje poruchu systému.
Zobrazí se hlášení doprovázené zvukovým
signálem.
V takovém případě již není detekce poklesu tlaku
zajišťována.
Nechejte systém zkontrolovat v
servisu
CITROËN nebo v
jiném kvalifikovaném servisu.
CITROËN
ConnectedCAM®
(Závisí na zemi prodeje.)
Tato kamera, která je nainstalována u horního
okraje čelního skla a která je bezdrátově
připojena, umožňuje:
–
Pořizování fotografií a videí na vyžádání a
jejich sdílení.
–
Odesílání souřadnic GPS vozidla do chytrého
telefonu.
–
Automatický záznam videa v případě nárazu
vozidla.
Vzhledem k tomu, že použití systému
CITROËN ConnectedCAM® je pod vaší
kontrolou a na vaši zodpovědnost, je nutné
splňovat předpisy na ochranu osobních údajů
(obrázky jiných lidí, registrační značky
vozidel, chráněné budovy atd.). Nejprve
zkontrolujte, zda vaše pojišťovna přijímá
záznamy pořízené systémem CITROËN
ConnectedCAM® jako důkazní materiál.
Bez výjimky platí, že jakákoli manipulace
řidiče v souvislosti s kamerou musí
probíhat po zastavení vozidla.
Funkce
Aby bylo možné využívat všechny funkce
kamery, je nutné provést tyto úkony:
►
Stáhnout si aplikaci „ CITROËN
ConnectedCAM®
“ do chytrého telefonu.
►
Provést postup spárování chytrého telefonu s
kamerou podle pokynů zobrazených po spuštění
aplikace.
Page 88 of 212

86
Řízení
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kamera asist. systémů
Tato kamera a její přidružené funkce
mohou být narušeny nebo nemusejí fungovat,
je-li oblast čelního skla před kamerou
znečištěná, zamlžená, pokrytá námrazou
či sněhem, poškozená nebo zakrytá
samolepkou.
U verzí pouze s kamerou indikuje situaci,
že je kamera zakrytá, tato zpráva: „Kamera
asist. systémů: omezená viditelnost, viz
uživatelská příručka“.
Čelní sklo pravidelně odmlžujte ve vlhkém a
chladném počasí.
Účinnost detekce může snižovat také špatná
viditelnost (slabé pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení), oslnění (světla
protijedoucího vozidla, nízké slunce, odrazy
na vlhké vozovce, výjezd z tunelu, střídání
světla a stínu).
V případě výměny čelního skla se obraťte
na prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný
servis pro rekalibraci kamery; jinak může dojít
Postup spárování je nutno provést před prvním
navázáním spojení. Poté již bude prováděn
automaticky.
Výchozí párovací kód je: „ConnectedCAM“.
Zapínání/vypínání
► Podržením tohoto tlačítka zapnete či
vypnete kameru (potvrdí zapnutí či
vypnutí kontrolky).
Je-li kamera zapnutá, automaticky probíhá
nepřetržitý záznam videa.
Aktuální stav funkce je při vypnutí zapalování
uložen do paměti.
Správa fotografií a obrazových
záznamů
► Krátkým stisknutím tohoto tlačítka
pořídíte fotografii.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
► Jestliže chcete pořídit obrazový
záznam, stiskněte a přidržte toto tlačítko.
Konektor micro USB rovněž umožňuje ukládat
data z kamery na jiná média, jako např. do
počítačů, tabletů atd.
Díky aplikaci „ CITROËN ConnectedCAM®“
můžete potom automaticky a okamžitě sdílet
své fotografie a videa na sociálních sítích nebo
prostřednictvím e-mailu.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
Resetování systému
► Současným podržením těchto dvou tlačítek
resetujete systém.
T
ento krok vymaže veškerá data zaznamenaná
kamerou a
znovu inicializuje výchozí párovací
kód kamery.
Z bezpečnostních důvodů nesmí řidič
aplikaci CITROËN ConnectedCAM®
používat za jízdy. Veškeré akce vyžadující
soustředěnou pozornost musí provádět po
zastavení vozidla.
Porucha
Když dojde k poruše systému, bliká
kontrolka v tlačítku.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy
za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy
, za
každých okolností řídit vozidlo a
být připraven
kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
jízdy přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
hustotě provozu a stavu vozovky.
Řidič zůstává zodpovědný za průběžné
sledování situace v
provozu, odhadování
relativní vzdálenosti a
relativní rychlosti
ostatních vozidel a
předvídání jejich manévrů
před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i
vnější zpětná zrcátka, nohy
mějte blízko pedálů a
každé dvě hodiny jízdy
dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrování
Před manévrováním a během něj musí
řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
Radar
Funkce radaru a související
funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V
případě přelakování nebo opravy laku
předního nárazníku se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný kvalifikovaný servis.