2023-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
ATENÇÃO
lNão aplique uma força excessiva à
porta da retaguarda enquanto esta
estiver em funcionamento.
lTenha cuidado para não danificar
os sensores (instalados nas extre -
midades direita e esquerda da
porta da retaguarda elétrica) com
uma faca ou outro objeto afiado. Se
o sensor estiver desligado, a porta
da retaguarda elétrica não fecha de
forma automática.
nPrecauções a ter com o sistema
mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica (se equipado)
O sensor ativado pelo movimento do
pé está localizado atrás da parte cen -
tral inferior do para-choques traseiro.
Cumpra com as seguintes medidas a
fim de garantir o bom funcionamento
do sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica:
lMantenha a parte inferior central do
para-choques traseiro sempre limpa.
Se a parte inferior central do para-
-choques traseiro estiver suja ou
coberta com neve, o sensor ativado
pelo movimento do pé não funciona.
Nesta situação, limpe a sujidade ou
neve, mova o veículo e, de seguida,
verifique se o sensor ativado pelo
movimento do pé funciona.
Se não funcionar, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
lNão aplique revestimentos que
tenham efeitos de remoção da
chuva (hidrofílico) nem outros
revestimentos na parte inferior cen -
tral do para-choques traseiro.
lNão estacione o veículo perto de
objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte infe -
rior central do para-choques traseiro,
tais como erva ou árvores.
Se o veículo estiver estacionado perto
de objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte infe -
rior central do para-choques traseiro,
tais como erva ou árvores, o sensor
ativado pelo movimento do pé pode
não funcionar. Nesta situação, mova o
veículo e, de seguida, verifique se o
sensor ativado pelo movimento do pé
funciona. Se não funcionar, leve o veí -
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
lNão submeta o sensor ativado pelo
movimento do pé nem a respetiva
área circundante a um impacto forte.
Se o sensor ativado pelo movimento
do pé ou a respetiva área circundante
for submetida a um impacto forte, este
pode não funcionar devidamente. Se
o sensor ativado pelo movimento do
pé não funcionar nas seguintes situa -
ções, leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• Quando o sensor ativado pelo movimento do pé ou a respetiva
área circundante for sujeita a um
impacto forte.
• Quando a parte inferior central do para-choques traseiro estiver arra -
nhada ou danificada.
lNão desmonte o para-choques tra -
seiro.
lNão cole autocolantes no para-cho -
ques traseiro.
lNão pinte o para-choques traseiro.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 202 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 20204/02/20 00:37
203
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
As configurações da porta da reta
-
guarda elétrica podem ser altera -
das no ecrã “Definições do veículo”
- “PBD” do ecrã no mostrador
de informações múltiplas. ( P.145)
As configurações da porta da retaguarda
elétrica que foram alteradas não serão
redefinidas quando colocar o interruptor
Power em OFF (desligado). Para restau -
rar as configurações originais, estas têm
de ser repostas no ecrã do mostra -
dor de informações múltiplas.
É possível ajustar a posição de
abertura da porta da retaguarda.
1 Pare a porta da retaguarda na
posição pretendida. ( P.194)
2 Prima o interruptor da porta da
retaguarda elétrica e mantenha-
-o pressionado durante, cerca
de, 2 segundos.
Quando as configurações estiverem
concluídas, o sinal sonoro soa 4 vezes.
Da próxima vez que abrir a porta da reta -guarda, esta para na mesma posição.
nCancelar a posição de abertura
Prima o interruptor da porta da reta-
guarda elétrica e mantenha-o pressio -
nado durante, cerca de, 7 segundos.
Depois do sinal sonoro soar 4 vezes,
volta a soar duas vezes. Da próxima vez
que a porta da retaguarda elétrica abrir,
será na posição predefinida.
nConfiguração
É possível configurar a posição de aber -
tura no mostrador de informações múlti -
plas. ( P.145)
É dada prioridade à última posição de
paragem configurada no interruptor da
porta da retaguarda elétrica ou no mos -
trador de informações múltiplas.
lSe prender um suporte para bicicle -
tas ou um objeto pesado similar à
porta da retaguarda elétrica, desa -
tive o sensor ativado pelo movi -
mento do pé. ( P.145)
Alterar as configurações da
porta da retaguarda elétrica
(veículos com porta da reta -
guarda elétrica)
Ajustar a posição de aber -
tura da porta da retaguarda
(veículos com porta da reta -
guarda elétrica)
M42C86toeuenvhch03.fm Page 203 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 20304/02/20 00:37
2063-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como CDs e DVDs
lQuando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive -
rem nas imediações
lQuando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi -
vos que emitem ondas de rádio
• Rádios portáteis, telemóveis, telefo -
nes sem fios ou dispositivos de comu -
nicação sem fios
• Chave eletrónica ou comando remoto de outro veículo que emita ondas de
rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
lQuando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos.
lQuando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As ondas
de rádio utilizadas para detetar veículos
podem afetar o sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque.)
nNotas sobre a função de entrada
(se equipado)
lMesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema- siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai -
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema híbrido em funcionamento ou quando
alterar os modos do interruptor Power.
lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí
-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte -
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse -
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível des -
trancar o veículo utilizando as portas
que detetam a chave eletrónica.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí -
vel colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento desde que a chave
eletrónica esteja perto do vidro.
lQuando a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem destrancar se uma grande
quantidade de água for projetada para
o manípulo da porta, tal como chuva
intensa ou água da lavagem automá -
tica. (As portas trancam automatica -
mente, cerca de, 30 segundos depois,
se, entretanto, não as abrir nem des -
trancar.)
lSe utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele -
trónica estiver perto do veículo, existe
a possibilidade de não ser possível
destrancar com a função de entrada.
(Utilize o comando remoto para des -
trancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o seu funcionamento. Tire as
luvas e toque novamente no sensor.
lQuando trancar utilizando o sensor de
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
M42C86toeuenvhch03.fm Page 206 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 20604/02/20 00:37
207
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma distância igual ou superior a 2 m do
veículo. (Tenha cuidado para que não
lhe roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.205)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, pode ser exibida uma mensa -
gem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente ou utilize o
sensor de trancamento na parte infe -
rior do manípulo da porta.
lSe se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran -
car. Neste caso, coloque o manípulo
da porta na sua posição original e
verifique se as portas estão destran -
cadas antes de o puxar novamente.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o destranca -
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lVeículos com função de entrada: Para
evitar o furto do veículo, não deixe a
chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente. ( P.611)
lO modo de poupança da pilha pode
ajudar a reduzir o consumo da chave
eletrónica. ( P.205)
nPara o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sistema.
No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior do
veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de pre
-
venção de trancamento das portas pode
não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun -
cionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas: Utilize
a chave mecânica. ( P.582)
lPara colocar o sistema híbrido em
funcionamento: P.303
nConfiguração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.610)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as
explicações para as utilizações que se
seguem.
lTrancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. ( P.186, 582)
lColocar o sistema híbrido em funcio -
namento e alterar os modos do inter -
ruptor Power: P.583
lParar o sistema híbrido: P.305
M42C86toeuenvhch03.fm Page 207 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 20704/02/20 00:37
267
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de coduzir
nPara evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior
com antiencandeamento automá
-
tico)
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
*: Se equipado
Espelho retrovisor digital*
O espelho retrovisor digital é
um sistema que utiliza a
câmara traseira e que apre -
senta a respetiva imagem no
mostrador do espelho retrovi -
sor digital.
Se mover a alavanca, pode
selecionar entre o modo ótico
e o modo digital.
O espelho retrovisor digital
permite que o condutor tenha
visibilidade traseira indepen -
dentemente das obstruções
que possam existir, tais como
encostos de cabeça ou baga -
gem. Para além disso, não será
possível visualizar os bancos
traseiros, o que contribui para
a privacidade dos passageiros.
AVISO
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nAntes de utilizar o espelho retro -
visor digital
lCertifique-se que ajusta o espelho
antes de iniciar a condução. ( P.269)
• Altere para o modo ótico e ajuste o espelho retrovisor digital a fim de
visualizar devidamente a área atrás
do seu veículo.
• Altere para o modo digital e ajuste as configurações do mostrador.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 267 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 26704/02/20 00:37
271
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de coduzir
lSe a imagem exibida for ajustada
pode parecer distorcida. Isto não
indica que haja uma avaria.
lSe a luminosidade do espelho retrovi
-
sor digital estiver demasiado elevada,
poderá provocar fadiga ocular. Ajuste
o brilho do espelho retrovisor digital.
Se ficar com a vista cansada, altere
para o modo de espelho ótico.
lA luminosidade do espelho retrovisor
digital altera automaticamente de
acordo com a luminosidade da área à
frente do seu veículo.
nPara evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
nLimpar a superfície do espelho
Se a superfície do espelho estiver
suja, pode ser difícil visualizar a
imagem no mostrador.
Limpe a superfície do espelho com
cuidado com um pano macio e seco.
nLimpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja,
a imagem exibida pode não estar
nítida. Neste caso, limpe-a com um
pano macio embebido em água.
nA câmara
A câmara do espelho retrovisor digital
está localizada tal como ilustrado abaixo.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nDurante a condução
lNão ajuste a posição do espelho
retrovisor digital nem ajuste as con -
figurações do mostrador durante a
condução.
Pare o veículo e utilize os interrup -
tores de controlo do espelho retro -
visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa
manobra errada do volante da dire -
ção, resultando num acidente ines -
perado.
lPreste sempre atenção à área que
circunda o veículo.
O tamanho dos veículos, bem como
dos outros objetos pode parecer dife -
rente quando estiver no modo de espe -
lho digital e no modo de espelho ótico.
Quando fizer marcha-atrás, verifique
diretamente a segurança da área que
circunda o seu veículo, sobretudo
atrás do mesmo.
Para além disso, se um veículo se
aproximar vindo detrás numa zona
sem iluminação, tal como à noite, a
área circundante poderá escurecer.
Limpar o espelho retrovisor
digital
M42C86toeuenvhch03.fm Page 271 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 27104/02/20 00:37
4
285
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir Condução do veículo.......... 286
Carga e bagagem ............. 292
Reboque de atrelado (para Arménia, Azerbaijão, Geórgia).......................................... 293
Reboque de atrelado (exceto para Arménia, Azerbaijão,
Geórgia) ............................ 294
4-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) . 303
Modo de condução EV....... 307
Caixa de velocidades do sis -
tema híbrido...................... 309
Alavanca do sinal de mudança de direção ........................ 313
Travão de estacionamento. 314
Travão estacionário temporário .......................................... 317
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis .......... 320
AHB (Luz Automática de Máxi -
mos) .................................. 322
Interruptor da luz de nevoeiro .......................................... 325
Lava e limpa-para-brisas .... 326
Lava e limpa vidro traseiro . 329
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível ................. 331
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense .......... 333
PCS (Sistema de Pré-Colisão) .......................................... 344LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Roda -
gem) .................................. 352
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)............ 361
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades .... 365
Controlo da velocidade de cru -
zeiro .................................. 377
Limitador de velocidade ..... 380
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)................................ 382
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ................ 397
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento) .............. 405
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (objetos
estáticos) .......................... 410
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (tráfego
traseiro) ............................. 416
Interruptor de seleção do modo de condução ..................... 420
Modo Trail (veículos AWD) . 422
Sistema GPF (Filtro de Partícu -
las da Gasolina)................ 424
Sistemas de apoio à condução .......................................... 425
4-6. Sugestões de condução Sugestões para condução de veículos híbridos............... 432
Sugestões para condução no inverno .............................. 434
Precauções a ter com veículos utilitários ............................ 437
M42C86toeuenvhch04.fm Page 285 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28504/02/20 00:37
3204-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
4-3.O per atin g the ligh ts and w ipers
Se acionar o interruptor as
luzes acendem conforme se segue:
1 As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de matrí-
cula e do painel de instrumentos
acendem.
2 As luzes dos faróis e todas
as luzes acima mencionadas
acendem.
3 As luzes dos faróis, as
luzes para circulação diurna
(P.320) e todas as luzes
acima mencionadas acendem e
apagam automaticamente.
nO modo Auto pode ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nSistema de iluminação para circula-ção diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante a condu-ção diurna, as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sem-pre que colocar o sistema híbrido em funcionamento e libertar o travão de estacionamento com o interruptor dos
faróis na posiçãoe . (Iluminação mais brilhante do que as luzes de mínimos.) As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem utilizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis
O sensor pode não funcionar devida-mente se estiver obstruído por um objeto ou se afixar algo no para-brisas que bloqueie o sensor. Estas situações interferem com a capacidade do sensor de detetar o nível da luz ambiente, o que pode provocar uma avaria no sis-tema automático dos faróis.
nSistema automático para desligar os faróis
Tipo A
As luzes apagam depois de colocar o interruptor Power em ACC ou OFF (des-ligado) e abrir a porta do condutor.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power em LIG. ou coloque o
interruptor das luzes na posição uma vez e, de seguida, novamente na
posição ou .
Tipo B
lQuando o interruptor das luzes estiver
na posição ou : Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desli-gam se colocar o interruptor Power em ACC ou OFF (desligado).
lQuando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição : Os faróis e todas
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser acionados
manual ou automaticamente.
Ligar os faróis
M42C86toeuenvhch04.fm Page 320 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 32004/02/20 00:38