7
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos veículos híbridos
emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas ele -
tromagnéticas que os veículos con-
vencionais a gasolina, ou que os
eletrodomésticos, apesar da sua
blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com com -
putadores sofisticados que regis -
tam determinada informação, tal
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Bateria do sistema híbrido (bate -
ria de tração)
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas imagens fora do veículo em deter
-
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava -
dos nestes computadores para diag -
nosticar avarias, realizar pesquisa e
desenvolvimento e melhorar a quali -
dade.
A Toyota não divulgará os dados grava -
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
Os airbags do Sistema Suplemen -
tar de Segurança (SRS) e os pré-
-tensores dos cintos de segurança
no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esma -
gado com os airbags, pré-tensores
dos cintos de segurança deixados
como estão, pode causar um aci -
dente, por exemplo um incêndio.
Não se esqueça de mandar retirar
os airbags do SRS e os pré-tenso -
res dos cintos de segurança num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con -
fiança, antes de se desfazer do seu
veículo.
Gravação de dados do veí -
culo
Quando se desfizer do seu
Toyota
M42C86toeuenvhin01.fm Page 7 Tuesday, February 4, 2020 12:06 AM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 704/02/20 00:37
461-1. Para uma utilização segura
AVISO
lSe se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para
permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-
-lo. Lave de imediato quaisquer
resíduos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
lSe as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con -
fiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera -
ções sem antes consultar um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem e reparação dos airbags do
SRS
lReparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire -
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei -
ros, guarnições laterais do tejadi -
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por -
tas da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparações ou alterações efetua -
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas -
sageiros
lInstalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspen -
são do veículo
lInstalação de dispositivos eletróni -
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito -
res de CD
M42C86toeuenvhch01.fm Page 46 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 4604/02/20 00:37
681-3. Assistência numa emergência
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti -
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha -
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên -
cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece -
ção das ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou a bateria estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên -
cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lA função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emergên -
cia médica. Contudo, este sistema,
por si só, não protege o condutor
nem os passageiros. Conduza com
precaução, utilize sempre o seu cinto
de segurança e obrigue a que todos
os passageiros utilizem sempre os
respetivos cintos de segurança para
sua proteção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata -
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha-
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se o
veículo capotar, mesmo que os air -
bags não deflagrem.
M42C86toeuenvhch01.fm Page 68 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6804/02/20 00:37
881-4. Sistema híbrido
*: Apenas modelos AWD
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e
não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o
veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de
nível baixo de combustível ( P.553) Se
houver apenas uma pequena quanti -
dade de combustível, o sistema híbrido
pode não entrar em funcionamento. (A
quantidade padrão é, cerca de, 8,8 L,
quando o veículo está numa superfície
nivelada. Este valor pode variar caso o
veículo esteja num declive. Adicione
mais combustível quando o veículo esti -
ver inclinado.)
nOndas eletromagnéticas
lOs componentes e cabos de alta vol -
tagem nos veículos híbridos têm uma
blindagem eletromagnética. Por esse
motivo, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro -
magnéticas que os veículos conven -
cionais a gasolina ou que os
eletrodomésticos caseiros.
lO seu veículo pode provocar interfe -
rência de som em alguns rádios exter -
nos ao veículo.
nBateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi -
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
nDeclaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segu -
rança da bateria do sistema elétrico do
veículo).
AVISO
nPrecauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta
voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem
DC e AC é muito perigosa e pode
causar queimaduras graves e cho -
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
lNunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta vol -
tagem, cabos ou os respetivos
conectores.
lO sistema híbrido fica quente após
o arranque, uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com
a alta voltagem como com a tempe -
ratura elevada e cumpra sempre
com o indicado nas etiquetas de
prevenção coladas no veículo.
lNunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico localizada por baixo dos
bancos traseiros. A ficha de diagnós -
tico apenas é utilizada quando o veí -
culo estiver a ser assistido e estiver
sujeito a alta voltagem.
nCuidados com acidentes rodo -
viários
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de morte ou
ferimentos graves:
lPare o veículo na berma da
estrada, coloque a alavanca das
velocidades em P, aplique o travão
de estacionamento e desligue o
sistema híbrido.
lNão toque nos componentes de
alta voltagem, cabos nem nos res -
petivos conetores.
M42C86toeuenvhch01.fm Page 88 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 8804/02/20 00:37
1603-1. Abertura, fecho e trancamento das portas
3-1.Key inform atio n
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
( P.204)
• Funcionamento do comando remoto ( P.161)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor -
tar a chave eletrónica na carteira, etc.,
certifique-se que não é possível pressio -
nar as teclas inadvertidamente. A ativa -
ção de uma tecla pode provocar a
emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
nPilha da chave eletrónica gasta
lO tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
lPara reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica. ( P.205)
lUma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin -
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha
( P.521). No entanto, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave ele -
trónica, recomendamos que esta substi -
tuição seja efetuada por um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
lPara evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elé -
tricos que produzem um campo mag -
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car -
regadores de bateria
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
nSe for apresentada uma mensagem
relativa ao estado da chave ele -
trónica ou ao modo do interruptor
Power, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique
presa dentro do veículo ou que saia do
veículo com a chave eletrónica na sua
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup -
Chaves
Tipos de chaves
A
B
C
M42C86toeuenvhch03.fm Page 160 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 16004/02/20 00:37
161
3
3-1. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
nSe a mensagem “Bateria da chave
reduzida. Substitua a bateria da
chave” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
( P.521)
nSubstituição da pilha
P.521
nConfirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de chaves
já registadas. Para mais detalhes, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nSe a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessio -
nário para mais informações.” for
exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre que
abrir a porta do condutor depois das por -
tas terem sido destrancadas a partir do
exterior durante, cerca de, 10 dias após ter
sido registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletrónica
nova, peça a qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança, para verificar se foi registada
uma chave eletrónica desconhecida (que
não esteja na sua posse).
As chaves eletrónicas estão equi -
padas com as funções remotas que
se seguem:
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
lNão exponha as chaves a tempera -
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
lNão molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras -
sónica, etc.
lNão afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo -
que junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
lNão coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag -
néticos, tais como televisores, sis -
temas áudio e placas de indução.
lNão coloque as chaves perto de
equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência ou equipamen -
tos de terapia de micro-ondas e
não receba atendimento médico
com as chaves na sua posse.
nTransportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo ele -
trónico que esteja ligado. As ondas
de rádio emitidas por esses dispositi -
vos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun -
cionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
P.582
nSe perder uma chave eletrónica
P.581
Comando remoto
M42C86toeuenvhch03.fm Page 161 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 16104/02/20 00:37
1983-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
enquanto estiver a fechar automatica -
mente após ativação da função de
trancamento automático, esta função
será cancelada e todas as portas
serão destrancadas.
lAntes de sair do veículo, certifique-se
que todas as portas estão fechadas e
trancadas.
nCondições de funcionamento do
sensor ativado pelo movimento do
pé (veículos com sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica)
O sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica abre/fecha automatica -
mente quando as condições que se
seguem estiverem reunidas:
lO sensor ativado pelo movimento do
pé está operacional. ( P.145)
lO interruptor Power está em OFF.
lA chave eletrónica está dentro da
área operacional. ( P.204)
lO pé esteve perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e
afastou-se do mesmo.
Também pode acionar a porta da reta -
guarda elétrica colocando a mão, coto -
velo, joelho, etc. perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e afas -
tando-o do mesmo. Certifique-se que
mantém essa parte do corpo perto da
parte central do para-choques traseiro.
nSituações nas quais o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
(veículos com sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis -
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
lQuando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
lSe bater com força com o pé no para-
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten -
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
lQuando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
lQuando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
(
P.205)
lQuando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica, tal como um parque de estaciona -
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes
lQuando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta -
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor -
tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
lQuando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho -
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho -
ver muito
lQuando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
lQuando o veículo tiver estado esta -
cionado durante algum tempo pró -
ximo de objetos que se movem e
entram em contacto com o para-cho -
ques traseiro, tais como plantas
lQuando instalar um acessório no
para-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-cho -
ques traseiro, desative o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica.
nImpedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (veículos com
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica)
Quando a chave eletrónica estiver den -
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
lQuando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho -
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho -
ver intensamente
lQuando limpar a sujidade do para-
-choques traseiro
M42C86toeuenvhch03.fm Page 198 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 19804/02/20 00:37
199
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de coduzir
lQuando um animal pequeno ou obje
-
tos pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho -
ques traseiro
lQuando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro
lSe alguém estiver a bambolear as per -
nas sentado no para-choques traseiro
lSe as pernas ou outra parte do corpo
de alguém entrar em contacto com o
para-choques traseiro enquanto
passa pelo veículo
lQuando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elé -
trico que afete a sensibilidade do sis -
tema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica, tal como um par-
que de estacionamento pago, posto
de abastecimento de combustível,
estrada aquecida ou de luzes fluores -
centes
lQuando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta -
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor -
tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
lQuando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-
-choques traseiro
lSe existir bagagem, etc. perto do
para-choques traseiro
lSe estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veícu -
los perto do para-choques traseiro
lQuando o veículo estiver a ser rebo -
cado
Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica (sensor ativado pelo
movimento do pé), desative-o. ( P.145)
nQuando voltar a ligar a bateria de
12 volts
Para que a porta da retaguarda elétrica
funcione normalmente, feche-a manual -
mente.
nSe o dispositivo de abertura da
porta da retaguarda não estiver a
funcionar
Pode destrancar a porta da retaguarda
a partir do interior. 1
Remova a tampa.
Para evitar danos, envolva a extremi -
dade da chave de fendas com um pano.
2 Solte o parafuso.
3 Rode a tampa.
4 Mova a alavanca.
5 Quando voltar a instalar, inverta os
passos descritos.nConfiguração
Algumas configurações (por ex: ângulo
de abertura da porta da retaguarda elé -
trica) podem ser alteradas. (Configura -
ções pessoais: P.612)
M42C86toeuenvhch03.fm Page 199 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 19904/02/20 00:37