811-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
● Si des réglementations particulières relatives au système de retenue pour enfant
sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre réparateur qua-
lifié, pour le remplacement ou le montage du système de retenue pour enfant.
● Si les autres sièges de la deuxième rangée de sièges interfèrent avec le système
de retenue pour enfant lorsqu’un tel système est installé sur la deuxième rangée de
sièges, réglez les assises de siège dans la même position et alignez les dossiers
de siège selon le même angle. Dans le cas contraire, le système de retenue pour
enfant ne peut pas être maintenu correctement, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles en cas de freinage soudain, de déport brusque ou
d’accident.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
■ Pour fixer correctement un système de retenue pour enfant aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages rigides ISOFIX, veillez à ce qu’il n’y ait aucun
corps étranger à proximité des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit
pas coincée derrière le système de retenue pour enfant. Veillez à fixer solidement le
système de retenue pour enfant car, si ce n’est pas le cas, cela pourrait occasionner
des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou aux autres passagers en cas
d’arrêt soudain, de déport brusque ou d’accident.
821-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent des substances nocives pour le
corps humain en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif,
incolore et inodore. Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, les gaz d’échappement risqueraient de pénétrer dans le véhi-
cule et d’entraîner un accident dû à un étourdissement, ou d’entraîner de graves
risques pour la santé, voire la mort.
■ Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
● Laisser la porte de coffre fermée.
● Si vous sentez l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, même
lorsque la porte de coffre est fermée, ouvrez les vitres et faites inspecter votre véhi-
cule le plus rapidement possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, tel qu’un garage,
arrêtez le système hybride.
● Ne laissez pas le véhicule à l’arrêt avec le système hybride activé pendant une
période prolongée.
Si vous ne pouvez éviter une telle situation, garez le véhicule dans un espace
ouvert et assurez-vous que les gaz d’échappement ne pénètrent pas dans l’habi-
tacle.
● Ne laissez pas tourner le système hybride dans une zone où de la neige s’est
accumulée, ou s’il neige. Si des congères s’entassent autour du véhicule alors que
le système hybride est en fonctionnement, les gaz d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié périodiquement. Si un trou ou une fis-
sure a été causé par la corrosion, si un joint est endommagé ou si l’échappement
produit un bruit anormal, veuillez faire vérifier et réparer votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota, ou par tout autre réparateur qualifié.
901-2. Système hybride
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule est équipé de systèmes à courant continu et alternatif à haute tension,
ainsi que d’un système 12 volts. Les courants alternatifs et continus à haute tension
sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que des
décharges électriques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
● Ne touchez, démontez, retirez ou ne remplacez jamais les pièces et câbles haute
tension ou leurs connecteurs.
● Le système hybride devient très chaud lorsqu’il a démarré et qu’il utilise la haute
tension. Faites preuve de la plus grande prudence par rapport à la haute tension et
aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement
apposées sur le véhicule.
● N’essayez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès du
connecteur de service situé sous le boîtier
de console. Le connecteur de service est uti-
lisé uniquement lors de l’entretien du véhi-
cule et est sous haute tension.
911-2. Système hybride
1
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux accidents routiers
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves,
voire mortelles :
● Stationnez le véhicule hors de la route, engagez le frein de stationnement, enga-
gez le rapport P et désactivez le système hybride.
● Ne touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
● Si des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhi-
cule, une décharge électrique pourrait se produire. Ne touchez jamais les câbles
électriques dénudés.
● Ne touchez pas à la batterie si un liquide s’en écoule ou y adhère.
Tout contact de l’électrolyte (électrolyte organique à base de carbone) de la batte-
rie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la
cécité ou des lésions cutanées. Dans le cas peu probable où de l’électrolyte entre-
rait en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abondamment la
zone affectée avec de l’eau et consultez un médecin sans attendre.
● En cas de fuite d’électrolyte de la batterie hybride (batterie de traction), n’appro-
chez pas du véhicule.
Même si la batterie hybride (batterie de traction) venait à être endommagée, ce qui
est peu probable, sa conception interne empêcherait qu’une grande quantité
d’électrolyte s’échappe. Cependant, toute fuite d’électrolyte provoque la formation
de vapeurs. Ces vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont
susceptibles d’entraîner une grave intoxication en cas d’inhalation.
● N’approchez pas d’éléments en flammes ou très chauds de l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait prendre feu et provoquer un incendie.
● Si un incendie se déclare dans le véhicule hybride, quittez celui-ci le plus rapide-
ment possible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas spécialement prévu
pour les incendies d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité,
peut être dangereuse.
● Si votre véhicule doit être remorqué, ses roues avant doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) restent au sol pendant le
remorquage, le moteur électrique peut continuer à générer de l’électricité. Cela
peut provoquer un incendie. ( P. 451)
● Vérifiez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous constatez que du liquide
s’est répandu sur le sol, le système de carburant peut avoir été endommagé. Quit-
tez le véhicule le plus rapidement possible.
107
1
1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Consignes de sécurité
Alarme
L’alarme émet des signaux lumineux et sonores pour avertir qu’une intrusion
est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est activée :
● Une porte ou une porte de coffre verrouillée est déverrouillée ou ouverte
par tout moyen autre que la fonction d’ouverture ou la commande à dis-
tance.
● Le capot est ouvert.
● Les vitres de custode ou la vitre de porte de coffre sont heurtées ou bri-
sées. (si le véhicule en est équipé)
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système
s’active automatiquement après 30
secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu
au clignotement lorsque le système est
activé.
Effectuez une des actions suivantes pour désactiver ou arrêter l’alarme.
● Déverrouillez les portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance.
● Faites démarrer le système hybride. (L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
: Si le véhicule en est équipé
A propos de l’alarme
Activation du système d’alarme
Désactivation ou arrêt de l’alarme
1101-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Le capteur d’intrusion détecte un intrus ou un mouvement à l’intérieur du
véhicule.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
Le capteur d’intrusion est automatiquement activé lorsque l’alarme est
activée. ( P. 107)
■Désactivation du capteur d’intrusion
Si vous laissez des animaux ou n’importe quel objet en mouvement à
l’intérieur du véhicule, pensez à désactiver le capteur d’intrusion avant
d’activer l’alarme, car il sera déclenché par les mouvements à l’intérieur du
véhicule.
Désactivez le contacteur d’alimentation.
Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intru-
sion.
Le capteur d’intrusion se réactivera
chaque fois que le contacteur d’ali-
mentation sera placé en mode ON.
Capteur d’intrusion (si le véhicule en est équipé)
1
2
1111-3. Système antivol
1
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Consignes de sécurité
■Désactivation et réactivation automatique du capteur d’intrusion
● L’alarme reste activée, même si le capteur d’intrusion a été désactivé.
● Après la désactivation du capteur d’intrusion, un appui sur le contacteur d’alimenta-
tion ou un déverrouillage des portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance réactivera le capteur d’intrusion.
● Le capteur d’intrusion sera automatiquement réactivé si le système d’alarme est
désactivé.
■ Remarques à propos de la détection du capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
● Endroits soumis à des vibrations ou des bruits extrêmes, ou situations dans les-
quelles le véhicule est soumis à des impacts ou à des vibrations de manière répéti-
tive :
• Lorsque le véhicule est stationné dans un parking couvert
• Lorsque le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
• Lorsque de la glace adhérant au véhicule est retirée
• Lorsque le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute
pression
• Lorsque le véhicule est soumis à de la grêle ou à un orage
● Une vitre est ouverte.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les
éléments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels
que des feuilles et des insectes à l’inté-
rieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par des
appareils tels que les capteurs d’intrusion
d’autres véhicules
● Des objets instables, comme des acces-
soires suspendus ou des vêtements pendus
aux portemanteaux sont présents dans le
véhicule.
1232. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
Il est possible de régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments
selon 4 niveaux qui alternent chaque fois que le bouton est enfoncé.
Lorsque les feux arrière sont allumés, il est possible de régler la luminosité de
l’éclairage du combiné d’instruments. (Pour les véhicules équipés d’un sys-
tème de commande d’éclairage automatique, il est possible de régler l’éclai-
rage lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est
sombre.)
Commande d’éclairage du combiné d’instruments
Type AType B