1493-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déver-
rouillées. (Verrouillage : une seule fois ; déverrouillage : deux fois)
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ dans les 30 secondes suivant le déverrouillage
du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller la porte au moyen du capteur de verrouil-
lage situé en partie supérieure de la poignée de porte
■Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous tentez de verrouiller les portes et qu’une porte n’est pas complètement fer-
mée, un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes. Fermez com-
plètement la porte pour arrêter le signal sonore et verrouillez à nouveau le véhicule.
■Activation de l’alarme (si le véhicule en est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le système d’alarme. (P. 107)
■Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance
ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (P. 526)
●Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. (P. 431) Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
1513-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
La porte ne peut pas être ouverte
depuis l’intérieur du véhicule lorsque
le verrouillage est enclenché.
Déverrouillage
Verrouillage
Ces verrouillages peuvent être enclen-
chés pour empêcher que les enfants
n’ouvrent les portes arrière. Poussez
chaque contacteur de porte arrière
vers le bas pour verrouiller les deux
portes arrière.
■ Personnalisation
Certains réglages (comme la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent
être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 554)
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
1
2
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et la chute
d’un occupant, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez tout particulièrement attentif aux portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir
même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en position de verrouillage.
● Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
■ Lors de l’ouverture ou de la fermeture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; vérifiez par exemple si le véhicule se trouve sur
une pente, s’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de fortes
rafales de vent. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, tenez fermement la
poignée de la porte pour être prêt à réagir à un mouvement imprévisible.
1543-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant la conduite
● Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre
n’est pas complètement fermée, elle peut s’ouvrir inopinément pendant la conduite
et heurter des obstacles environnants ou des bagages risquent d’être éjectés du
compartiment à bagages, provoquant un accident.
● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant est enfermé accidentellement dans le compartiment à bagages, il peut
être victime d’un coup de chaleur ou d’autres blessures.
● Ne permettez jamais aux enfants d’ouvrir ou de fermer la porte de coffre.
La porte de coffre pourrait s’ouvrir inopinément ou les enfants pourraient se coincer
les mains, la tête ou le cou lors de la fermeture de la porte de coffre.
■ Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
● Laissez la porte de coffre fermée pendant la conduite.
Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en rou-
lant ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du véhicule, causant
ainsi un accident.
● Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le compartiment à bagages. En
cas de collision, de freinage soudain ou de déport brusque, elles risquent de se
blesser gravement, voire mortellement.
1613-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent, la commande à distance et le sys-
tème antidémarrage utilisent de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la
communication entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui
empêche le fonctionnement correct du système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, de la commande à distance et du système antidémarrage.
(Mesures alternatives : P. 526)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsqu’une autre télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants personnels
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
1913-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes du système
d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P. 157)
Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels
dispositifs. Au besoin, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous
à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur
qualifié, pour obtenir plus d’informations, telles que la fréquence des ondes radio et
leur intervalle d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous
devez désactiver la fonction d’ouverture.
● Les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker
cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation car-
diaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant
de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio.
Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels
dispositifs médicaux.
Demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre
réparateur qualifié, des détails concernant la désactivation de la fonction d’ouver-
ture.
Sur les véhicules équipés d’un système de navigation, le propriétaire du véhicule
peut lui-même désactiver la fonction d’ouverture. ( P. 554)
1943-3. Réglage des sièges
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du réglage de la position du siège
● Faites preuve de prudence lorsque vous réglez la position du siège et veillez à ce
que son mouvement ne blesse pas d’autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près des pièces mobiles pour éviter tout
risque de blessure.
Vos doigts ou vos mains pourraient se coincer dans le mécanisme du siège.
■ Réglage du siège
● Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de
sécurité en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de
glisser au-dessus des hanches et d’appliquer une force directement sur votre
abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de cein-
ture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles,
en cas d’accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait
se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
● Sièges à réglage manuel : Après avoir réglé le siège, veillez à ce qu’il soit verrouillé
dans cette position.
● Prenez garde de ne pas coincer les ceintures de sécurité en remettant les sièges
en position verticale.
■ Abaissement des sièges
Veuillez respecter les précautions suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● N’abaissez pas les sièges lors de la conduite.
● Sur une surface plane, engagez fermement le frein de stationnement et engagez le
rapport P.
● N’abaissez pas les sièges s’ils sont occupés.
● Veillez à ne pas vous coincer les pieds ou les mains dans les pièces mobiles ou les
articulations des sièges pendant que vous les abaissez.
● Ne permettez pas aux enfants d’abaisser les sièges.
● Ne conduisez pas avec des passagers assis sur les dossiers de siège rabattus ou
dans le compartiment à bagages.
● Ne conduisez pas avec des bagages ou des passagers installés sur les sièges
abaissés.
● Ne permettez pas aux enfants d’entrer dans le compartiment à bagages.
● Après avoir abaissé les sièges, secouez-les doucement pour vous assurer qu’ils
sont bien fixés en place.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées dans les espaces
entre les sièges.
1993-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du réglage des sièges
Veuillez respecter les précautions suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne rabattez pas les dossiers de siège lors de la conduite.
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, engagez fermement le frein de stationnement et
engagez le rapport P.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier de siège rabattu.
● N’actionnez pas le siège lorsqu’il est occupé.
● Veillez à ne pas vous coincer les pieds ou les mains dans les pièces mobiles ou les
articulations des sièges pendant l’opération.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner le siège.
● Après avoir terminé, secouez doucement le siège pour vous assurer qu’il est bien
fixé en place.
■ Réglage de l’inclinaison
● Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de
sécurité en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de
glisser au-dessus des hanches et d’appliquer une force directement sur votre
abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de cein-
ture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles,
en cas d’accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait
se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
● Après avoir réglé le siège, veillez à ce qu’il soit verrouillé dans cette position.
■ Après avoir remis le dossier de siège en position verticale
Veuillez respecter les précautions suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Vérifiez si le dossier de siège est fermement verrouillé en position en le poussant
légèrement d’avant en arrière.
● Vérifiez qu’il n’y a pas de tours dans les ceintures de sécurité ou qu’elles ne sont
pas coincées dans le dossier de siège.
● Bouclez la ceinture de sécurité centrale de la deuxième rangée de sièges si elle a
été débouclée. ( P. 3 9 )
● Lorsque vous utilisez les ceintures de sécurité, assurez-vous qu’elles sont hors des
crochets de ceinture de sécurité. ( P. 198, 202)
2063-3. Réglage des sièges
PRIUS +_OM_OM47D31K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Respectez les mesures de précaution suivantes relatives aux appuie-têtes. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
● Réglez toujours les appuie-têtes dans une position correcte.
● Après avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer
qu’ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas sans appuie-tête.