3476-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
■La presión correcta es crítica para conservar el rendimiento de las llantas
Mantenga las llantas infladas adecuadamente.
Si las llantas no están infladas correctamente, pueden producirse las siguientes con-
diciones que pueden provocar accidentes mortales o lesiones gra ves:
● Desgaste excesivo
● Desgaste desigual
● Manejo inadecuado
● Posibilidad de que las llantas se revienten por sobrecalentamie nto
● Fuga de aire entre la llanta y la rueda
● Deformación de la rueda y/o daños en la llanta
● Mayores posibilidades de que la llanta se dañe mientras maneja (debido a irregula-
ridades de la carretera, juntas de expansión, bordes afilados e n la carretera, etc.)
AV I S O
■Cuando inspeccione y ajuste la pr esión de inflado de las llantas
Asegúrese de volver a instalar los tapones de las válvulas de l as llantas.
Si no hay instalada una válvula de la llanta, pueden entrar suc iedad y humedad en la
válvula y provocar una fuga de aire, produciendo una reducción de la presión de
inflado de las llantas.
3486-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Cuando se sustituyan las ruedas, deberá tener cuidado con el fin de asegu-
rar que las ruedas se reemplacen por unas de la misma capacidad de carga,
diámetro, ancho del rin y encajado interior
* que las extraídas.
Su concesionario Toyota puede proporcionarle las ruedas adecuad as para
reemplazarlos.
*: Denominado convencionalmente como “calado”.
Toyota no recomienda el uso de lo siguiente:
● Ruedas de medidas o tipos diferentes
● Ruedas usadas
● Ruedas deformadas que se han enderezado
● Use solamente las tuercas de ruedas Toyota y la llave que hayan sido
designadas para sus ruedas de aluminio.
● Si ha rotado, reparado y cambiado las llantas, compruebe que la s tuercas
de rueda todavía estén bien ajustados después de manejar 1.600 km
(1.000 millas).
● Tenga cuidado de no deteriorar las ruedas de aluminio cuando use cade-
nas para llantas.
● Utilice únicamente los contrapesos genuinos de Toyota o su equi valente y
un martillo de plástico o de goma cuando equilibre las ruedas.
■ Cuando cambie las ruedas
Las ruedas de su vehículo están equipados con válvula y transmi sores de advertencia
de presión de las llantas que permiten que el sistema de advert encia de presión de las
llantas proporcionen una advertencia anticipada en caso de una pérdida en la presión
de inflado de las llantas. Cada vez que las ruedas se cambian, deben instalarse los
transmisores y válvula de advertencia de presión de las llantas . ( P. 335)
Ruedas
Si una rueda se deforma, fisura o se corroe en exceso deberá se r reem-
plazada. De otra manera, la llanta se podría separar de la rued a o cau-
sar una pérdida de control.
Selección de las ruedas
Precauciones sobre las ruedas de aluminio
3556-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
■Se necesita un mantenimiento planificado de la ventila de admis ión de aire
cuando
En algunos casos, como cuando el vehículo se utiliza con frecue ncia o con mucho trá-
fico o en zonas con mucho polvo, es posible que sea necesario l impiar el filtro de la
ventila de entrada de aire con más frecuencia. ( P. 3 1 1 )
■ Limpieza de la ventila de entrada de aire
●Es posible que el polvo en la ventila de entrada de aire interf iera con el enfriamiento
de la batería híbrida (batería de tracción). Si disminuye la capacidad de carga/des-
carga de la batería híbrida (batería de tracción), es posible que se reduzca la distan-
cia que se puede conducir el vehículo con el motor eléctrico (m otor de tracción) así
como la economía de combustible.
Inspeccione y limpie la ventila de entrada de aire periódicamen te.
● El manejo incorrecto de la cubierta y el filtro de la ventila d e entrada de aire puede
hacer que se dañen. Si tiene alguna duda sobre la limpieza del filtro, póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
■ Si se muestra “Mantenimiento necesario de las piezas refrigeran tes de la batería
de tracción Vea el Manual del propietario” en la pantalla de in formación múltiple
● Si se muestra este mensaje de advertencia en la pantalla de inf ormación múltiple,
retire la cubierta de la ventila de entrada de aire y limpie el filtro. ( P. 352)
● Después de limpiar la ventila de entrada de aire, encienda el s istema híbrido y com-
pruebe que ya no se muestre el mensaje de advertencia.
Tras encender el sistema híbrido, es posible que sea necesario conducir el vehículo
hasta aproximadamente 20 minutos antes de que el mensaje de adv ertencia desa-
parezca. Si el mensaje de advertencia no desaparece tras conducir durante aproxi-
madamente 20 minutos, lleve el vehículo a su concesionario Toyo ta para que lo
revisen.
ADVERTENCIA
■ Al limpiar la ventila de entrada de aire
● No use agua ni otros líquidos para limpiar la ventila de entrad a de aire. Si se aplica
agua a la batería híbrida (batería de tracción) o a otros compo nentes, podría pro-
ducirse una falla o un incendio.
● Antes de limpiar la ventila de entrada de aire, asegúrese de ap agar el interruptor
eléctrico para detener el sistema híbrido.
■ Al extraer la cubierta de la ventila de entrada de aire
No toque el conector de servicio que ubicado cerca de la ventil a de entrada de aire.
( P. 87)
3657-1. Información importante
7
Cuando se presenta un problema
Pise el pedal del freno de forma continua y con firmeza con ambos pies.
No pise el pedal del freno repetidamente, ya que esto aumentará el esfuerzo nece-
sario para desacelerar el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios se pone en N
Tras desacelerar el vehículo, deténgalo en un lugar seguro al margen de
la carretera.
Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no se puede poner en N
Siga pisando el pedal del freno con ambos pies hasta conseguir reducir la
velocidad del vehículo lo máximo posible.
Para detener el sistema híbrido,
mantenga pulsado el interruptor
eléctrico durante 2 o más segun-
dos consecutivos, o púlselo breve-
mente 3 o más veces seguidas.
Detenga el vehículo en un lugar seguro al margen de la carreter a.
Si debe detener el vehículo en caso de emer-
gencia
Solo en caso de emergencia, cuando le resulte imposible detener su
vehículo normalmente, utilice el siguiente procedimiento para d ete-
nerlo:
1
2
3
4
3
Mantenga pulsado durante 2 segundos o
más, o púlselo brevemente 3 veces o
más
Q
ADVERTENCIA
■ En caso de que deba apagar el sistema híbrido mientras conduce
Se perderá la servoasistencia de la dirección, con lo que el volante de dirección será
más difícil de girar. Antes de apagar el sistema híbrido, desac elere el vehículo lo
máximo posible.
5
3687-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
■ Al remolcar el vehículo
AV I S O
■Para evitar daños al vehículo al remolcar con un camión tipo gr úa con levanta-
dor de ruedas
● No remolque el vehículo desde la parte trasera cuando el interr uptor eléctrico esté
apagado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no es lo sufic ientemente fuerte
para sostener las ruedas delanteras en línea recta.
● Cuando levante el vehículo, asegúrese de que existe un espacio libre hasta el
suelo que sea adecuado para remolcar el vehículo con el extremo opuesto levan-
tado. Sin un espacio adecuado, el vehículo podría resultar daña do al ser remol-
cado.
■ Para evitar daños en el vehículo al remolcar con un camión tipo grúa con
eslinga
No remolque con un camión tipo grúa con eslinga, por la parte d elantera ni la tra-
sera.
Asegúrese de transportar el vehículo con las
ruedas delanteras o las cuatro ruedas separa-
das del suelo. Si se remolca el vehículo con
las ruedas delanteras tocando en el suelo,
podrían producirse daños en el tren motriz y
en otras piezas relacionadas, o la electricidad
generada por el funcionamiento del motor
podría provocar un incendio dependiendo del
tipo de daño o funcionamiento incorrecto.
3707-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si se enciende una luz de adver tencia o suena
una señal acústica
Ejecute con calma las acciones siguientes si cualquiera de las luces de
advertencia se enciende o parpadea. Si una luz se enciende o pa rpa-
dea, pero luego se apaga, ello no necesariamente indica una fal la en el
sistema. Sin embargo, si esto vuelve a ocurrir, haga que su veh ículo
sea inspeccionado por su concesionario Toyota.
Lista de luces de advertencia y señales acústicas
Luz de
advertenciaLuz de advertencia/Detalles/Acciones
Luz de advertencia d el sistema de frenos
Indica lo siguiente:
• El nivel del líquido de frenos es bajo; o
• El sistema de frenos está funcionando incorrectamente
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y
comuníquese con su concesio nario Toyota. Continuar
manejando el vehículo puede ser peligroso.
(Amarillo)
Luz de advertencia del sistema de frenos
Indica una falla en el freno de estacionamiento eléctrico
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Luz indicadora de funcionamiento incorrecto
Indica una falla en:
• El sistema híbrido;
• El sistema electrónico de control del motor; o
• El sistema electrónico de control del regulador
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
Luz de advertencia SRS
Indica una falla en:
• El sistema de bolsas de aire SRS;
• El sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delan-tero; o
• El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo
revisen inmediatamente.
3727-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Luz de advertencia de nivel bajo de combustibleIndica que el combustible restante es aproximadamente 6,7 L
(1,8 gal., 1,5 gal. Ing.) o menos
Cargue combustible en el vehículo.
Luz recordatoria de los cintur ones de seguridad del conductor
y del pasajero delantero (señal acústica)
*2
Advierte al conductor y/o pasajero delantero que debe abrochar
su cinturón de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Si está ocupado el asiento del p asajero delantero, el cintu-
rón de seguridad del asiento del pasajero delantero tiene
que abrocharse para que se apague la luz de advertencia
(señal acústica).
(Tipo A)
(Tipo B)
Luces recordatorias del cinturó n de seguridad de los pasaje-
ros traseros (señal acústica)
*2
Avisa a los pasajeros traseros de que deben abrocharse los cin-
turones de seguridad.
Abroche el cinturón de seguridad.
Luz de advertencia principal
Suena la señal acústica y la luz de advertencia se enciende y
parpadea para indicar que el sistema de advertencia principal ha
detectado una falla.
P. 377
Luz de advertencia de presión de las llantas
Indica lo siguiente:
• Baja presión de las llantas como consecuencia de una llantaponchada;
• Baja presión de las llantas por causas naturales; o
• El sistema de aviso de la presión de las llantas no funciona correctamente
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro.
Método de manipulación ( P. 375)
Luz de
advertenciaLuz de advertencia/Detalles/Acciones
3747-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de advertencia SRS
Este sistema de luz de advertencia supervisa el conjunto del se nsor de la bolsa de
aire, los sensores de impacto delanteros, los sensores de impac to laterales (puerta
delantera), los sensores de impacto laterales (delanteros), los sensores de impacto
laterales (traseros), el sensor de posición del asiento del con ductor, el interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del conductor, el sistema de clasificación de ocupan-
tes del pasajero delantero (ECU y sensores), la luz indicadora “AIRBAG ON”, la luz
indicadora “AIRBAG OFF”, los pretensores del cinturón de seguri dad, las bolsas de
aire, el cableado de interconexión y las fuentes de alimentació n. (P. 35)
■ Sensor de detección de pasajero delantero, recordatorio de cint urón de seguri-
dad y señal acústica de advertencia
● Si se ha colocado equipaje sobre el asiento del pasajero delant ero, el sensor de
detección del pasajero delantero puede hacer que la luz de adve rtencia parpadee y
la señal acústica suene, incluso si no hay un pasajero sentado en el asiento.
● Si se coloca un cojín en el asiento, el sensor podría no detect ar al pasajero y la luz
de advertencia podría no funcionar correctamente.
■ Si la luz indicadora de funcionamiento incorrecto se enciende d urante la conduc-
ción
En primer lugar, lleve a cabo lo siguiente:
● ¿Está vacío el depósito de combustible?
Si está vacío, llénelo de inmediato.
● ¿Está floja la tapa del depósito de combustible?
Si está floja, apriétela bien.
La luz se apagará después de varios viajes.
Si la luz no se apaga después de varios viajes, contacte a su c oncesionario Toyota tan
pronto como le sea posible.