Page 129 of 312

127
Polohu N možno použiť pri dopravných
zápchach alebo v tunelových umývacích
linkách.
Ovládače na volante
F Ak chcete zaradiť vyšší alebo nižší prevodový stupeň, potiahnite pravý ovládač „ +“ alebo ľavý
ovládač „ -“ smerom k sebe.
Ovládače na volante neumožňujú voľbu
neutrálu ani zaradenie alebo vyradenie
spätného chodu.
Zobrazenia na z druženom prístroji
Pri nastavení ovládača radenia do inej polohy
alebo pri stlačení tlačidla M sa na združenom
prístroji rozsvieti príslušná kontrolka.
P.Parkovanie
R. Spätný chod
N. Neutrál
D. Jazda (automatický režim)
M. Manuál (manuálny režim)
1 až 8. Zaradený prevodový stupeň
– Neplatná hodnota
F
A
k sa na združenom prístroji
zobrazí správa „ Nohu na brzdový
pedál “, musíte úplne zošliapnuť
brzdový pedál.
Rozbeh vozidla
F Naštartujte motor.
Ak nie sú splnené tieto podmienky, zaznie
zvukový signál sprevádzaný správou na displeji
združeného prístroja.
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
F
Z
voľte si polohu R , N alebo D.
F
D
ržte nohou stlačený brzdový
pedál a vyberte polohu P .
Pri rozjazde naloženého vozidla na
strmom svahu zošliapnite brzdový
pedál , ovládač radenia umiestnite do
polohy D, uvoľnite parkovaciu brzdu a
potom uvoľnite brzdový pedál. F
P
ostupne uvoľnite brzdový pedál.
Vozidlo sa uvedie do pohybu.
Ak je na združenom prístroji zobrazené
písmeno P a ovládač radenia je v inej
polohe, presuňte ovládač radenia do
polohy P, aby bolo možné naštartovať
motor.
Ak bola za jazdy nedopatrením zaradená
poloha N, ponechajte poklesnúť otáčky
motora, následne zaraďte polohu D a až
potom akcelerujte.
Ak zvolíte polohu R , D alebo M, keď motor
beží na voľnobežné otáčky s uvoľnenou
brzdou, vozidlo sa pohne aj bez stlačenia
pedála akcelerátora.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vnútri vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy
neopúšťajte vozidlo bez vášho kľúča
alebo diaľkového ovládania, ani v prípade,
ak vozidlo opúšťate len na krátky čas.
Ak vykonávate údržbu pri naštartovanom
motore, zatiahnite parkovaciu brzdu
a
vyberte polohu P.
Ak je vaše vozidlo vybavené automatickou
prevodovkou, nikdy sa nepokúšajte
naštartovať motor roztlačením vozidla.
6
Riadenie
Page 130 of 312

128
Automatický režim
F Vyberte polohu D na automatické
radenie šiestich prevodových
stupňov.
Nikdy nezaraďujte polohu N na vozidle za
j a zd y.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R , ak
nie je vozidlo úplne zastavené.
Dočasná manuálna zmena
prevodových stupňov
Dočasne môžete prevziať kontrolu nad
preraďovaním rýchlostných stupňov pomocou
páčok na volante „ +“ a „ -“. Ak to dovoľujú
otáčky motora, pokyn na zmenu stupňa sa
zohľadní.
Táto funkcia vám umožní pripraviť sa na určité
situácie, ako napr. na predbiehanie vozidla
alebo priblíženie sa k zákrute.
Po určitej chvíli, ak nedôjde k použitiu
ovládačov, bude prevodovka opätovne
automaticky zaraďovať prevodové stupne.
Funkcia nezávislej trakcie (jazda
bez použitia pedála akcelerátora)
Táto funkcia umožňuje lepšie manévrovať
vozidlom pri nízkej rýchlosti (parkovací
manéver, dopravné zápchy atď.).
Ak motor beží na voľnobežných otáčkach, pri
uvoľnenej parkovacej brzde a zvolenej polohe
D , M alebo R , vozidlo sa začne pohybovať
hneď, ako zložíte nohu z brzdového pedála (aj
bez stlačenia pedála akcelerátora).
Z bezpečnostných dôvodov (deti vo
vozidle) nikdy neopúšťajte vozidlo so
zapnutým motorom a zatvorenými dvermi.
Prevodovka pracuje v auto-adaptívnom
režime, bez zásahu vodiča. Nepretržite vyberá
prevodový stupeň, ktorý je najvhodnejší pre
daný spôsob jazdy, profil vozovky a
zaťaženie
vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia
ovládača dosiahnete úplným stlačením
pedála akcelerátora (kick-down).
Prevodovka automaticky zaradí nižší
prevodový stupeň alebo ponechá
zaradený aktuálny prevodový stupeň,
kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Pri brzdení prevodovka automaticky preraďuje
na nižšie prevodové stupne, čím plní funkciu
účinnej motorovej brzdy.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Manuálny režim
F Nastavte ovládač do polohy D ,
zatlačte na tlačidlo M pre sekvenčné
radenie šiestich prevodových stupňov.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
V prípade manuálneho režimu je pri
zmene prevodových stupňov potrebné
uvoľniť pedál akcelerátora.
Preradenie z jedného prevodového stupňa
na druhý sa zrealizuje len vtedy, ak to
rýchlostné podmienky vozidla a otáčky
motora umožnia.
Svetelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti.
F
S
tlačte ovládače na volante „
+“ alebo „ -“.
Zobrazí sa M a na združenom
prístroji sa budú postupne
zobrazovať zaradené prevodové
stupne.
F
K
edykoľvek sa môžete vrátiť
do automatického režimu
opätovným stlačením tlačidla M .
Riadenie
Page 131 of 312

129
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo
príliš vysoké, bude niekoľko sekúnd blikať
zvolený prevodový stupeň a potom sa
zobrazí skutočne zaradený prevodový
stupeň.
Na zastavenom vozidle alebo pri jeho
veľmi nízkej rýchlosti si prevodovka
automaticky zvolí rýchlosť M1.
Pri jazde na strmom klesajúcom svahu
použite na zníženie svojej rýchlosti
brzdenie motorom, aby ste obmedzili
zaťaženie bŕzd (voľba nižšieho
prevodového stupňa).
Pridlhé používanie brzdového pedála
môže mať za následok prehriatie
bŕzd s rizikom ich poškodenia alebo
znefunkčnenie brzdového systému.
Brzdy používajte len v prípade nutnosti na
spomalenie alebo zastavenie vozidla.
V závislosti od typu cestnej komunikácie
(príklad: horská cesta), je vhodnejší
manuálny režim.
Automatický systém totiž nemusí
vyhovovať a neumožňuje použiť brzdenie
motorom.Neplatná hodnota počas
manuálneho režimu
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak
bol nesprávne zaradený prevodový
stupeň (ovládač medzi dvoma
polohami).
F
N
astavte ovládač do „správnej“ polohy.
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, zvoľte si polohu
P (parkovanie) a následne zatiahnutím
parkovacej brzdy znehybnite vozidlo. Pri prechode do polohy P môžete pocítiť
mierny odpor.
Ak ovládač nie je v polohe P a dvere
vodiča sa otvoria alebo po približne
45
sekundách po vypnutí zapaľovania,
zaznie zvukový signál a zobrazí sa
správa.
F
V
ráťte ovládač do polohy P ; zvukový
signál sa vypne a správa zmizne.
Pri zastavení naloženého vozidla na
strmom svahu zošliapnite brzdový
pedál , zvoľte si polohu P , zatiahnite
parkovaciu brzdu a následne uvoľnite
brzdový pedál. Za každých okolností sa pred opustením
vozidla uistite, či je ovládač v polohe P
.
Porucha
Po zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji objaví správa udávajúca chybu
prevodovky.
V takomto prípade sa prevodovka prepne
do záložného režimu a zablokuje sa na 3.
prevodovom stupni. Pri prechode z
polohy P do
R a
z polohy N do R môžete pocítiť intenzívne
trhnutie. Toto trhnutie nepredstavuje pre
prevodovku žiadne riziko.
Neprekračujte rýchlosť 100
km/h v súlade s
miestnymi predpismi.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT
alebo v inom kvalifikovanom ser vise.
Hrozí riziko poškodenia prevodovky:
-
a
k súčasne stlačíte pedál akcelerátora
a brzdový pedál (brzdenie alebo
zrýchlenie musíte uskutočniť výhradne
pravou nohou),
-
a
k v prípade poruchy batérie nasilu
preradíte z polohy P do inej polohy.
6
Riadenie
Page 132 of 312

130
Aby ste obmedzili nadmernú spotrebu
paliva pri dlhšom zastavení vozidla s
motorom v chode (dopravná zápcha a
pod.), umiestnite radiacu páku do polohy
N a zatiahnite parkovaciu brzdu.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)
S ystém znižuje spotrebu paliva tak, že
odporúča preradenie na vhodnejší prevodový
stupeň.
Prevádzka
V závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného (alebo niekoľkých) prevodového(-
ých) stupňa(-ov). Tento pokyn môžete
vziať na vedomie bez toho, aby ste zaradili
medzistupne.
Odporúčania preradenia prevodového stupňa
sú len orientačné. Rozloženie vozovky, hustota
premávky a bezpečnosť v zásade zostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri voľbe optimálneho
prevodového stupňa. Vodič je teda i naďalej
zodpovedný za akceptovanie, prípadne
odmietnutie odporúčaní systému.
Túto funkciu nie je možné deaktivovať. Na vozidle s automatickou prevodovkou je
systém aktívny len v manuálnom režime.
Táto informácia sa zobrazí vo
forme šípky nahor alebo nadol a
odporúčaným prevodovým stupňom na
združenom prístroji.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodových stupňov
na základe jazdných podmienok (svah,
náklad atď.) a úkonov vodiča (výkon,
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu.
Stop & Start
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor do
pohotovostného stavu, režimu STOP, počas
zastavenia premávky (čer vená na semafore,
dopravné zápchy atď.). Motor sa automaticky
uvedie do prevádzky, režimu ŠTART, hneď ako
si budete želať s vozidlom pokračovať v jazde.
K opätovnému naštartovaniu dôjde ihneď,
rýchlo a ticho.
Systém Stop & Start je dokonale adaptovaný
na mestské použitie a umožňuje zníženie
spotreby paliva, emisií výfukových plynov
a
hladiny hluku pri zastavení.
Prechod motora do režimu
STOP
Pre vaše pohodlie počas parkovania nie je
režim STOP dostupný niekoľko sekúnd po
vyradení spätného chodu.
Systém Stop & Start nemení funkcie
vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia atď.
Medzi zastavením a vypnutím motora
môžete zaznamenať miernu časovú
odchýlku.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie. Na vozidle s rýchlosťou nižšou ako
3
km/h alebo na zastavenom vozidle
(v závislosti od motora) sa rozsvieti
na združenom prístroji kontrolka
a motor sa automaticky uvedie do
pohotovostného režimu:
-
S m
anuálnou prevodovkou , keď zaradíte
neutrál a uvoľníte spojkový pedál,
-
S a
utomatickou prevodovkou , keď
zošliapnete brzdový pedál alebo umiestníte
ovládač do polohy N .
Riadenie
Page 133 of 312

131
Špecifické prípady: Režim
STOP nie je k
d
ispozícii
Režim STOP sa neaktivuje za určitých
špecifických podmienok (napríklad: nabitie
batérie, teplota motora, brzdový asistent,
vonkajšia teplota), aby sa zabezpečila správna
prevádzka systému, zvlášť v nasledujúcich
prípadoch:
-
v
ozidlo sa nachádza na prudkom svahu
(stúpajúcom alebo klesajúcom),
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
b
očné posuvné dvere sú otvorené,
-
b
ezpečnostný pás vodiča je odopnutý,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného naštartovania motora vodičom,
-
e
lektrická parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo sa práve zaťahuje,
-
n
a zachovanie tepelného komfortu
v
interiéri vozidla sa vyžaduje chod motora, V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Prechod motora do režimu
Š TA R T
V prípade manuálnej prevodovky
kontrolka na združenom prístroji
Stop & Start zhasne a motor sa opäť
automaticky naštartuje, keď úplne
zošliapnete spojkový pedál.
V prípade automatickej prevodovky zhasne
kontrolka Stop & Start na združenom prístroji a
motor s opäť automaticky naštartuje, ak:
-
u
voľníte brzdový pedál s ovládačom
prevodových stupňov v polohe D alebo M ,
-
m
áte zvolenú polohu N s uvoľneným
brzdovým pedálom a premiestnite ovládač
prevodových stupňov do polohy D alebo M ,
-
z
aradíte spätný chod.
-
o
dhmlievanie je aktívne,
-
v
onkajšia teplota je vyššia ako približne
0 °C alebo nižšia ako približne 35 °C.
Takáto prevádzka je úplne normálna.
Časomer funkcie Stop & Start
(minúty/sekundy alebo hodiny/
minúty)
Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou Stop
& Start, časomer sčítava dobu režimu STOP
počas jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špecifické prípady:
Automatická aktivácia
režimu ŠTART
Režim ŠTART sa automaticky aktivuje za
určitých špecifických podmienok (napríklad
nabitie batérie, teplota motora, brzdový
asistent, nastavenie klimatizácie), aby sa
zabezpečila správna prevádzka systému,
zvlášť v nasledujúcich prípadoch:
-
o
tvoríte dvere na strane vodiča,
-
o
tvoríte bočné posuvné dvere,
-
o
dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h (v
závislosti od motora)
V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Takáto prevádzka je úplne normálna.
6
Riadenie
Page 134 of 312

132
Deaktivácia/aktivácia
S tlačidlom
S audio systémom/dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia
sa vykonáva prostredníctvom
konfiguračnej ponuky vozidla.
Pokiaľ bola vykonaná deaktivácia v
režime
STOP, motor sa okamžite uvedie do
chodu. Systém sa automaticky opäť aktivuje
pri každom ďalšom naštartovaní motora
vodičom.
Otvorenie kapoty motora
Pred každým zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby ste
sa vyhli akémukoľvek riziku zranenia
spôsobeného automatickým spustením
režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
Porucha činnosti
V závislosti od výbavy vášho vozidla:
V prípade poruchy systému bliká táto
výstražná kontrolka na združenom
prístroji.
Výstražná kontrolka tohto tlačidla
bliká a zobrazí sa správa sprevádzaná
zvukovým signálom.
F
S
ystém sa deaktivuje alebo znovu aktivuje
stlačením tohto tlačidla.
Po deaktivácii systému sa rozsvieti svetelná
kontrolka.
Pred jazdou v zaplavenej oblasti vám
dôrazne odporúčame deaktivovať systém
Stop & Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy, zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
P EUGEOT alebo v inom kvalifikovanom ser vise.
Ak k
poruche dôjde v režime STOP, motor sa
môže vypnúť.
Na združenom prístroji sa rozsvietia všetky
ko nt r o l k y.
V závislosti od verzie sa môže zobraziť aj
výstražná správa, ktorá vás upozorní, aby ste
radiacu páku presunuli do polohy N a stlačili
brzdový pedál.
V zastavenom vozidle musíte vypnúť zapaľovanie
a následne znova naštartovať motor.
Riadenie
Page 135 of 312

133
Rozpoznanie dopravných
značiek
Táto funkcia je pomocným systémom pri
jazde, ktorý nemôže v žiadnom prípade
nahradiť pozornosť vodiča ani nutnosť
dodržiavania dopravných predpisov.
Aktuálne dopravné značky majú vždy
prednosť pred tými, ktoré navrhuje
systém.
Dopravné značky musia byť v súlade s
Viedenským dohovorom o dopravných
značkách.
Tento systém zobrazuje maximálnu povolenú
rýchlosť na združenom prístroji, a to v súlade s
rýchlostnými limitmi v krajine, v ktorej jazdíte s
ohľadom na: -
D
opravné značky s rýchlostným
obmedzením zaznamenané kamerou.
-
I
nformácie o rýchlostných obmedzeniach
z kartografických údajov navigačného
systému.
Je potrebné pravidelne aktualizovať
kartografické údaje, aby ste získali
spoľahlivé informácie o rýchlostných
limitoch zo systému.
-
N
iektoré dopravné značky zaznamenané
kamerou (napr. vstup do zastavanej oblasti). Zaznamenaná
dopravná značka
Navrhnutá r ýchlosť
(vypočítaná)
Vjazd do
zastavanej oblasti
Príklad: Bez systému
PEUGEOT Connect
Nav
50
km/h (v závislosti od
jednotiek nastavených
pre združený prístroj)
So systémom
PEUGEOT Connect
Nav
Zobrazenie platnej
rýchlosti v krajine, v
ktorej jazdíte.
Vjazd do zóny so
zvýšeným pohybom
Príklad:Bez systému
PEUGEOT Connect
Nav
20
km/h (v závislosti od
jednotiek nastavených
pre združený prístroj)
So systémom
PEUGEOT Connect
Nav
Zobrazenie platnej
rýchlosti v krajine, v
ktorej jazdíte.
6
R
Page 136 of 312

134
- Určité doplnkové značky zaznamenané kamerou (napr.: obmedzenie rýchlosti pri ťahaní).Rozpoznaná doplnková značka Zobrazenie obmedzenia r ýchlosti, ktoré
je spojené s doplnkovou značkou
Obmedzenie rýchlosti počas dažďa
Príklady: Ak je ovládač stierača skla v polohe
„prerušované stieranie“ alebo
„automatické stieranie“ (aktivovaný
dažďový senzor):
110
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti pri ťahaní Ak je k vozidlu pripevnené schválené
ťažné zariadenie:
90
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti platné na určitom úseku
Príklad: 70
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti pre vozidlá, ktor ých
celková povolená hmotnosť vozidla alebo
súpravy je nižšia ako 3,5
tony90
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti počas sneženia
Príklad: Ak vonkajšia teplota klesla pod 3
°C:
30
km/h (napríklad)
so symbolom „snehovej vločky“
Obmedzenie r ýchlosti v určitých časových
obdobiach
Príklad: 30
km/h (napríklad)
so symbolom „hodín“ Jednotka rýchlostného obmedzenia (km/h
alebo mph) závisí od krajiny, v ktorej
jazdíte.
Z dôvodu dodržiavania maximálnej
povolenej rýchlosti je potrebné prihliadať
na rýchlostné obmedzenia.
Na to, aby systém mohol správne
fungovať po príjazde do inej krajiny, musí
jednotka rýchlosti na združenom prístroji
zodpovedať jednotke používanej v krajine,
v ktorej jazdíte.
Automatické snímanie dopravných značiek
je súčasťou asistenčného systému
riadenia a všetky rýchlostné obmedzenia
nemusia byť zobrazené správne.
Dopravné značky o obmedzení rýchlosti,
ktoré sa nachádzajú na ceste, majú vždy
prednosť pred zobrazením systému.
Tieto systémy nemôžu v žiadnom prípade
nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič je povinný dodržiavať pravidlá
cestnej premávky a za každých okolností
musí svoju rýchlosť prispôsobiť počasiu a
podmienkam cestnej premávky.
Môže sa stať, že systém vôbec nezobrazí
rýchlostné obmedzenie v prípade,
ak nezaznamená značku v časovom
predstihu.
Systém je navrhnutý tak, aby rozpoznával
značky, ktoré sú v
súlade s Viedenským
dohovorom o
dopravných značkách.
R