Page 14 of 786

F14
Introduction
Comme pour les autres véhicules de
ce type, le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.
De par sa conception (garde au sol
plus élevée, plus grande largeur de
voie, etc.), ce véhicule possède un
centre de gravité plus élevé. Les
véhicules de ce type ne sont pas
conçus pour prendre les virages à la
même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices.
Évitez donc les virages serrés ou les
manoeuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.
Veillez à lire les conseils de
conduite «Réduire le risque de
retournement» à la section 5 du
présent manuel.En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE NOTICE D'UTILISATION DU
VÉHICULE PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Page 32 of 786
2-9
Système de sécurité de votre véhicule
2
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
Soutien lombaire
(siège conducteur, le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à l'aide du commutateur
correspondant.
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
Réglage électrique
(le cas échéant)
OTM038005
Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
AVERTISSEMENT
OTM038006
Page 35 of 786

2-12
Système de sécurité de votre véhicule
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Soutien lombaire
(siège conducteur, le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à l'aide du commutateur
correspondant.
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
• Pour relever ou abaisser le niveau
du support lombaire, appuyez sur
le commutateur (3) ou (4).
Commande du siège du passager
avant (le cas échéant)
Le passager du siège arrière peut
utiliser les commutateurs pour
commander le siège passager avant.
• Déplacement vers l'avant ou
l'arrière :
Pour avancer le siège passager avant,
appuyez sur le commutateur (1). Pour
reculer le siège passager avant,
appuyez sur le commutateur (2).
OTM038009OTM038010OTM038086
Page 98 of 786

2-75
Système de sécurité de votre véhicule
2
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement.Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité.Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez les précautions
suivantes :
•N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
•Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
•Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
AVERTISSEMENT •Nous vous conseillons de
faire remplacer les airbags
par un concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
•Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect de ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
Page 160 of 786

3-61
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
• Vous ne pouvez pas actionner le
hayon électrique lorsque le moteur
est à l’arrêt. L’utilisation du hayon
consomme toutefois une grande
quantité d’énergie électrique. Pour
éviter que la batterie ne se décharge,
évitez toute utilisation excessive
(par exemple, plus de 10 fois de
suite).
• Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le hayon
électrique ouverts pendant une
période prolongée.
• Ne tentez pas de modifier ou de
réparer vous-même le hayon
électrique. Seul un concessionnaire
HYUNDAI agréé est autorisé à
effectuer ce type d’opération.
• Lorsque vous soulevez le véhicule
pour changer un pneu ou effectuer
une réparation, n’actionnez pas le
hayon électrique pour éviter tout
dysfonctionnement.
• Par temps froid et humide, le hayon
électrique peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
Inversion automatique du
déplacement
Si le hayon électrique rencontre un
obstacle (objet ou personne) à
l’ouverture ou à la fermeture, il
détecte cette résistance.
• Si la résistance est détectée à
l’ouverture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.
• Si la résistance est détectée à la
fermeture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.En revanche, si la résistance est faible
(un objet fin ou mou, par exemple) ou
si le hayon électrique est proche de la
position de verrouillage, il est possible
que la résistance ne soit pas détectée.
Si la fonction d’inversion automatique
du déplacement est actionnée en
continu plus de deux fois à l’ouverture
ou à la fermeture, le hayon électrique
risque de s’arrêter dans cette position.
Dans ce cas, fermez le hayon
manuellement et actionnez-le
automatiquement une nouvelle fois.
i
3
OTM048037
Ne placez jamais volontairement
d’obstacle (un objet ou une
partie de votre corps) sur la
trajectoire du hayon électrique
pour vérifier que le sens du
déplacement est inversé
automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objets lourds
sur le hayon électrique avant de
l’utiliser. Vous risqueriez de
l’endommager.
ATTENTION
Page 174 of 786

3-75
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque
vide peut provoquer des ratés au
niveau du moteur et endommager
le pot catalytique.
Jauge de température extérieure
Cette jauge indique la température
extérieure en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit.
- Plage de température : -40 °C à
60 °C (-104°F à 140 °F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c’est le cas pour les
thermomètres) afin de ne pas
distraire le conducteur.L’unité de température (de °C en °F
ou inversement) peut être changée
comme suit :
- Mode Réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features - Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
- Système de climatisation
automatique : Maintenez le bouton
OFF enfoncé, puis appuyez sur le
bouton AUTO pendant au moins 3
secondes.
L’unité de température du combiné
d’instruments et celle du système de
climatisation changeront en même
temps.
REMARQUE
OTM048112/OTM048113 ■Type A■Type B
Page 205 of 786
3-106
Fonctions pratiques de votre véhicule
Commandes de l'écran LCD
Vous pouvez alterner entre les
modes de l’écran LCD à l’aide des
boutons de commande.
(1) :Bouton permettant de
changer de mode
(2) , : Molette permettant de
naviguer dans les
menus
(3) OK : Bouton permettant de
définir ou de réinitialiser
l’élément sélectionné
ÉCRAN LCD
OTM048414
■Type A
■Type B
Page 218 of 786
3-119
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
L’ordinateur de bord est un système
géré par micro-ordinateur qui affiche
diverses informations destinées au
conducteur.
Information
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l’ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
Modes de l'ordinateur de bord
Pour changer de mode de trajet,
tournez la molette « , » du
volant.
i
ORDINATEUR DE BORD
• Trajet
• Consommation moyenne carburant
• Temps écoulé
Info accumulées
• Consommation moyenne carburant
• Consommation de carburant
actuell
e
Économie de carburant
Compteur de vitesse numérique
Changement intelligent
Arrêt auto (le cas échéant)
Niveau d'urée (le cas échéant)
• Trajet
• Consommation moyenne carburant
• Temps écoulé
Info conduite
OTM048414