3-110
Fonctions pratiques de votre véhicule
Distribution de la force
d'entraînement (4 roues motrices)
Ce mode affiche des informations
relatives à la force d'entraînement du
système 4 roues motrices.
Si le système 4 roues motrices du
véhicule est activé, ce mode ne
s'affiche pas.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 relative au système 4
roues motrices.
Mode de message
d'avertissement
Des messages d'avertissement
s'affichent pendant plusieurs
secondes sur l'écran LCD dans les
conditions suivantes.
- Niveau de lave-glace bas (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement d'un éclairage
extérieur (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système de
détection d'angle mort (BCW) (le
cas échéant)
- Système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement du système
d'assistance de feux de route
(HBA) (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système
anticollision avant (FCA) (le cas
échéant)
Mode Réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les
réglages du combiné d'instruments,
des portes, des éclairages, etc.
1. Head-up display [Aff. tête haute]
2. Driver Assistance [Assistance cond.]
3. Door [Porte]
4. Lights [Éclairage]
5. Sound [Son]
6. Convenience [Confort]
7. Service interval [Interv. entret.]
8. Other Features [Autres fonctions]
9. Languages [Langue/Language]
10. Reset [Réini]
Les informations dépendent des
fonctions applicables à votre
véhicule.
OTM048127L
3-111
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
1. Head-up display [Aff. tête haute]
ÉlémentExplication
Enable Head-up display [Affichage tête haute]Si cet élément est sélectionné, l'affichage tête haute est activé.
Display Height [Hauteur affichage]Permet de régler la hauteur de l'image affichée.
Rotation [Rotation]Permet de régler l'angle de l'image affichée.
Brightness [Luminosité]Permet de régler la luminosité de l'image affichée.
Content Selection [Sélection contenus]Permet de sélectionner le contenu à afficher.
Speed Size [Taille compteur]• Large/Medium/Small [Grande/Moyenne/Petite]
Permet de sélectionner la taille du compteur.
Speed Color [Couleur compteur]• White/Orange/Green [Blanc/Orange/Vert]
Permet de sélectionner la couleur du compteur.
3-116
Fonctions pratiques de votre véhicule
6. Convenience [Confort]
ÉlémentExplication
Seat Easy Access [Facilité l'accés au siege]
• Off [Désactivé] : la fonction Facilité d'accès au siège est désactivée.
• Normal/Extended [Normal/Amélioré] : lorsque vous coupez le moteur, le siège conducteur
recule un peu (Normal) ou beaucoup (Amélioré) pour vous permettre d'entrer dans le
véhicule ou d'en sortir plus facilement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
de mémorisation de la position du conducteur.
Rear seat passenger alert
[Alerte sièges arrières]Permet d'activer ou de désactiver l'alerte des sièges arrière.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
d'alerte des sièges arrière.
Welcome mirror/light [Accueil
rétroviseur/éclairage]
• On door unlock [Au déverrouillage des portes] : les rétroviseurs extérieurs se déploient et
l'éclairage d'accueil s'allume automatiquement au déverrouillage des portes.
• On driver approach [À l'approche du conducteur] : les rétroviseurs extérieurs se déploient et
l'éclairage d'accueil s'allume automatiquement lorsque le conducteur s'approche du véhicule
avec la clé intelligente.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
d'accueil.
Wireless Charging System [Chargeur sans fil]
Permet d'activer ou de désactiver le chargeur sans fil du siège avant.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au chargeur
sans fil.
Wiper/Lights Display
[Configuration de lumière/d'essuie-glace]Permet d'activer ou désactiver le mode de lumière/d'essuie-glace.
Si cette option est activée, l'écran LCD affiche le mode de lumière/d'essuie-glace sélectionné
à chaque fois que vous changez de mode.
Auto rear wiper (reverse)
[Essuie-glace arrière auto (inverse)]• Off [Désactivé] : désactive la fonction de déclenchement automatique de l'essuie-glace arrière.
• On [Activé] : si vous passez le levier de vitesses de la position D à la position R lorsque
l'essuie-glace avant est en marche, l'essuie-glace arrière se déclenche automatiquement. Il
s'arrête lorsque vous repassez en position D.
Gear Position Pop-up
[Message position d'embrayage]Permet d'activer ou de désactiver le message de position d'embrayage.
Lorsque cette option est activée, l'écran LCD affiche la position d'embrayage.
Icy road warning [Avertissement de route gelée]Permet d'activer ou de désactiver l'avertissement de route gelée.
3-126
Fonctions pratiques de votre véhicule
7. Informations du système
d'avertissement de collision
d'angle mort (BCW) (le cas
échéant)
8. Témoins d'avertissement (niveau
de carburant bas)
9. Informations audio/vidéo
Si vous choisissez d'inclure les
informations de navigation dans
l'affichage tête haute, elles
n'apparaîtront pas sur l'écran
LCD.
Paramètres de l'affichage tête
haute
Sur l'écran LCD, vous pouvez
modifier les paramètres de
l'affichage tête haute comme suit.
• Enable Head-up display [Affichage
tête haute]
• Display Height [Hauteur affichage]
• Rotation [Rotation]
• Brightness [Luminosité]
• Content Selection [Sélection
contenus]
• Speed Size [Taille compteur]
• Speed Color [Couleur compteur
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Écran
LCD » de ce chapitre.
REMARQUE
4-14
Système multimédia
Activation ou désactivation du
système
Pour activer le système, démarrez le
moteur.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le
système pendant que vous
conduisez, vous pouvez le
désactiver en appuyant sur le
bouton [POWER]
(ALIMENTATION) du panneau de
commande. Pour utiliser le
système, appuyez à nouveau sur
le bouton.
Le système se désactive lorsque
vous coupez le moteur (ACC Off).
• Lorsque vous réactivez le système,
le mode et les paramètres
précédemment définis sont
rétablis.
Information
Vous pouvez activer le système
lorsque le contact est en position «
ACC » ou « ON ». L'utilisation
prolongée du système avec le moteur à
l'arrêt peut décharger la batterie.
Si vous envisagez d'utiliser le système de
façon prolongée, démarrez le moteur.
Activation ou désactivation de
l'écran
Pour éviter les reflets, vous pouvez
éteindre l'écran. Vous ne pouvez
éteindre l'écran que lorsque le
système est activé.
1. Appuyez sur le bouton
[SETUP/CLOCK] (RÉGLAGE/
HORLOGE) du panneau de
commande.
2. Appuyez sur le bouton [6] du
panneau de commande pour
sélectionner Display Off (Éteindre
l'écran).
• Pour rallumer l'écran, appuyez
sur n'importe quel bouton du
panneau de commande.
i
•Certaines fonctions peuvent
être désactivées pour des
raisons de sécurité lorsque le
véhicule est en mouvement.
Ces options ne sont
disponibles que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Stationnez
votre véhicule en lieu sûr avant
de les utiliser.
•En cas de dysfonctionnement,
tel que l'absence de son ou
d'image, arrêtez d'utiliser le
système. Si vous continuez à
utiliser le système alors qu'il
présente un
dysfonctionnement, vous
risquez de provoquer un départ
de feu ou un choc électrique ou
d'endommager le système.
AVERTISSEMENT
4-42
Système multimédia
Display (Affichage)
Vous pouvez modifier les paramètres
d'affichage du système.
Appuyez sur les boutons
[SETUP/CLOCK] (RÉGLAGE/
HORLOGE) [1] du panneau de
commande pour sélectionner
Display(Affichage).
•Dimming mode (Mode) (Mode
d'atténuation (Mode)): définissez
le réglage automatique de la
luminosité de l'écran en fonction de
l'utilisation des phares ou un
éclairage constant de l'écran.
•Brightness (Illumination)
(Luminosité (Éclairage)): réglez
la luminosité du mode diurne ou
nocturne selon les paramètres
définis dans l'option Dimming
mode (Mode) (Mode d'atténuation
(Mode)).
•Screensaver (Économiseur
d'écran): sélectionnez l'option
d'économiseur d'écran à afficher
lorsque le système est inactif.•Scroll text (Text Scroll)
(Défilement du texte (Défilement
du texte)) (sur véhicule équipé):
Définissez le défilement de texte
lorsque les informations sont trop
longues pour tenir sur l'écran.
La fonction de défilement de texte
(sur véhicule équipé) est
disponible uniquement dans la
situation suivante :
• Lors de l'affichage des titres
dans les modes audio
USB/iPod/Bluetooth
Sound (Son)
Vous pouvez modifier les paramètres
sonores, tels que l'emplacement où
sera concentré le son et le niveau de
sortie de chaque tonalité.
Appuyez sur les boutons
[SETUP/CLOCK] (RÉGLAGE/
HORLOGE) [2] du panneau de
commande pour sélectionner Sound
(Son).
•Position: sélectionnez
l'emplacement où sera concentré
le son dans le véhicule.
Sélectionnez Fade(Fader)
(Équilibrage avant/arrière) ou
Balance, tournez le bouton [TUNE]
(Réglage) pour sélectionner la
position souhaitée, puis appuyez
sur le bouton. Pour définir un son
centré dans le véhicule,
sélectionnez Center (Centre).
•Equalizer (Tone) (Égaliseur
(Tonalité)): réglez le niveau de
sortie de chaque mode de tonalité
sonore.
REMARQUE
SETUP(Configuration)
6-11
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée lorsque le véhicule à
l'arrêt, le message Drive to display
(Roulez pour afficher la pression)
s'affiche. Une fois le trajet terminé,
vérifiez la pression des pneus.
• Les valeurs de pression des pneus
affichées peuvent différer de celles
mesurées avec un manomètre.
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur du combiné
d'instruments.
- La pression peut être exprimée en
psi, en kpa ou en bar(Reportez-
vous à la section « Modes de
l’écran LCD » du chapitre 3).Système de contrôle de la
pression des pneus
Chaque pneu (y compris la roue de
secours si elle est fournie) doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le
fabricant sur l'étiquette du véhicule
ou sur celle concernant la pression.
(Si les dimensions des pneus de
votre véhicule ne correspondent pas
à celles indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
applicable à ces pneus.) Pour renforcer votre sécurité, votre
véhicule dispose d'un système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin
lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont nettement sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque ce témoin
s'allume, vous devez vous arrêter et
contrôler vos pneus dès que possible
et les regonfler à la pression
recommandée. La conduite avec des
pneus nettement sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe de ces
derniers et provoquer une
défaillance. Le sous-gonflage réduit
également l'optimisation de la
consommation, ainsi que la durée de
vie utile des pneus. De plus, il peut
affecter la maîtrise du véhicule et la
distance de freinage.
Notez que le système TPMS ne
remplace pas un entretien approprié
des pneus, et qu'il revient au
conducteur de s'assurer de la bonne
pression de ces derniers, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin
de faible pression. Le surgonflage ou le
sousgonflage peut réduire la
durée de vie des pneus, affecter
la maîtrise du véhicule et
causer une défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte du contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents.
AVERTISSEMENT