Page 97 of 268
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR FCA POUR VOTRE 500L
La Lineaccessori MOPAR
®propose une gamme complète de sièges enfants à fixer avec la ceinture de sécurité à trois points
ou au moyen des fixations ISOFIX.
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe 0+ :
de la naissance
jusqu'à 13 kg
de 40 cm à 80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Code de commande Fiat :
71808564
Siège enfant Universel/i-Size.
Il s'installe dos à la route en utilisant
uniquement les ceintures de sécurité
du véhicule ou la base spéciale i-Size
(à acheter séparément) et les fixations
ISOFIX du véhicule.
Il s'installe sur les places arrière
extérieures. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Code de commande Fiat :
71808566
95
Page 98 of 268
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe 0+/1 :
de 9 jusqu'à 18 kg
de 67 cm à 105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Code de commande Fiat :
71808565
Siège enfant homologué i-Size.
L'installerIMPÉRATIVEMENT sur le
véhicule avec la base iZi Modular
i-Size Base (à acheter
séparément). Il est possible de
l'installer dans le sens de marche
ou dos à la route (consulter le
manuel du siège enfant). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Code de commande Fiat :
71808566
Groupe2:de15à
36 kg, de 95 cm à
135 cm
Britax Römer KidFix XP
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Code de commande Fiat :
71807984Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX de
le véhicule.FCA conseille de
l'installer en utilisant les fixations
ISOFIX de le véhicule. Il s'installe
sur les places arrière extérieures.
96
SÉCURITÉ
Page 99 of 268
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe3:de22à
36 kg, de 136 cm à
150 cmBritax Römer KidFix XP
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Code de commande Fiat :
71807984Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX de
le véhicule.FCA conseille de
l'installer en utilisant les fixations
ISOFIX de le véhicule. Il s'installe
sur les places arrière extérieures.
ATTENTION FCA conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le
siège.
97
Page 100 of 268

Principales précautions à suivre
pour transporter des enfants en
toute sécurité
Installer les sièges enfants sur le
siège arrière, car c'est la place la plus
protégée en cas de choc.
Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège avant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage du
témoin
sur la platine de la planche
de bord, sa désactivation effective.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas
permettre à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter d'enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, n'est en mesure de les retenir
en cas de choc.
Si le véhicule a subit un accident ou
accrochage, remplacer le siège-auto
pour enfant par un neuf. De plus faire
remplacer, selon le type de siège enfant
installé, les fixation ISOFIX ou la
ceinture de sécurité à laquelle le siège
enfant était attaché.
Si nécessaire, enlever l'appuie-tête
arrière pour faciliter l'installation du
siège-enfant. L'appuie-tête doit
toujours être installé si le poste est
destiné à un adulte ou à un enfant assis
sur un réhausseur sans dossier.
ATTENTION
68)GRAVE DANGER Quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas
installer sur le siège avant passager les
sièges enfants qui se montent dans le sens
contraire de la marche. L'activation de
l'airbag, en cas de choc, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants dans leur siège sur
la banquette arrière, car cette position
s'est avérée la plus protégée en cas
d'accident.
69)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur l'ailette
pare-soleil côté passager (consulter le
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbag »).
70)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
Menu principal de l'écran (consulter le
paragraphe « Écran » du chapitre
« Présentation du combiné de bord ») et
vérifier qu'ils sont bien désactivés grâce à
l'allumage du témoin
sur la platine de la
planche de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact éventuel du siège
enfant avec la planche de bord.
98
SÉCURITÉ
Page 101 of 268

71)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
72)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Suivre
attentivement les instructions fournies par
le fabricant pour l'installation d'un système
de protection du nouveau-né ou des
enfants.
73)Quand le système de protection des
enfants n'est pas utilisé, il est nécessaire
de le fixer avec la ceinture de sécurité
ou avec les points d'ancrage ISOFIX, ou de
le retirer du véhicule. Ne pas le laisser
détaché à l'intérieur de l'habitacle. De cette
façon, vous évitez qu'il puisse blesser les
occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
74)Après avoir installé un siège enfant, le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter
un type quelconque de réglage.
75)S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
76)Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.77)Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.
78)Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant
est correctement fixé aux attaches
de pré-équipement quand on entend les
déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
Le véhicule est équipée des airbags
suivants :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbag genoux côté conducteur
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (Side bag) côtés conducteur et
passager (pour versions/marchés qui
le prévoient) ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant
et des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) et l'airbag genoux côté
conducteur (pour les versions/marchés
qui le prévoient) protègent les
occupants des places avant en cas de
chocs frontaux de sévérité moyenne-
élevée, au moyen de l'interposition
du coussin entre l'occupant et le volant
ou la planche de bord.
99
Page 102 of 268

La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart
des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n'intéressent pas la
surface frontale de le véhicule (par
ex. pare-chocs contre le rail de
sécurité) ;
véhicule encastrée sous d'autres
voitures ou sous des barrières de
protection (par exemple sous un
camion ou un rail de sécurité).La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, il est dans tous
les cas nécessaire d'utiliser les
ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent toujours la bonne
position de l'occupant.Airbag frontal côté conducteur
79) 80)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 77.
Airbag frontal côté passager
81)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 78, avec un coussin ayant un
volume plus important par rapport à
celui du côté conducteur.
77F0Y0613C
100
SÉCURITÉ
Page 103 of 268

Airbag frontal côté passager et
sièges enfants
82) 83) 84) 85)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doiventJAMAISêtre
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.
RespecterÀ LA LETTREles
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager fig. 79.Airbag genoux côté conducteur
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il se trouve dans un logement
approprié situé sous la planche de bord
et couvert par une couverture
spécifique fig. 80. Il fournit une
protection supplémentaire en cas de
choc frontal.Désactivation des airbags côté
passager : airbag frontal et latéral
pour la protection du bassin, du
thorax et de l'épaule (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
S'il faut transporter un enfant dans
un siège enfant installé dos à la route
sur le siège avant, il est nécessaire
de désactiver l'airbag frontal côté
passager et l'airbag latéral avant de
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
Pour désactiver les airbags, utiliser le
Menu de configuration de l'écran
(consulter le paragraphe « Écran » du
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
Le témoin
fig. 81 est présent sur la
platine de la planche de bord : lorsque
l'on tourne la clé de contact sur MAR,
le témoin s'allume pendant quelques
secondes. Si cela ne se produit pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
78F0Y0113C79F0Y0708C
80F0Y0207C
81F0Y0650C
101
Page 104 of 268
Pendant les premières secondes,
l'allumage de la LED n'indique pas
l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct. Après le test
de quelques secondes, le témoin
indique l'état de la protection airbag
passager (protection passager
désactivée: témoin allumé fixement/
protection passager activée: témoin
éteint).
102
SÉCURITÉ