126
Naftové motor y
1.Nádržka kapaliny ostřikovače skel
a
ostřikovače světlometů.
2. Nádržka kapaliny posilovače řízení.
3. Nádržka chladicí kapaliny.
4. Nádržka brzdové a
spojkové kapaliny.
5. Filtr motorové nafty.
6. Pojistková skříňka.
7. Vzduchový filtr.
8. Měrka hladiny oleje.
9. Uzávěr hrdla pro doplňování motorového
oleje.
Připojení akumulátorz:
+ Svorka kladného pólu.
- Svorka záporného pólu (ukostření). Okruh motorové nafty je pod velmi
vysokým tlakem.
Veškeré práce na tomto okruhu smějí
provádět výhradně pracovníci ser visu sítě
CITROËN nebo jiného odborného ser visu.
Kontrola hladiny kapalin
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny
náplní v
souladu s dokumentem plán údržby
výrobce. V případě potřeby kapalinu doplňte,
pokud není výslovně uvedeno jinak.
V případě velkého úbytku kapaliny požádejte
o
kontrolu příslušného systému ser vis sítě
CITROËN nebo jiný odborný ser vis.
Jestliže budete nuceni demontovat
a
namontovat zpět ozdobný kryt motoru,
manipulujte s
ním opatrně, aby nedošlo
k
poškození upevňovacích příchytek.
Použité látky
Zabraňte dlouhodobému styku upotřebeného
oleje a dalších provozních kapalin s kůží.
Tyto kapaliny jsou většinou zdraví škodlivé, či
přímo žíravé. Nevylévejte použitý olej ani kapaliny do
kanalizačního potrubí či na zem.
Použitý olej předejte pracovníkům
ser visu sítě CITROËN nebo jiného
odborného ser visu a
zlikvidujte také
nádoby, které byly pro tento účel určeny.
Množství motorového oleje
Mezi dvěma výměnami oleje
provádějte pravidelné kontroly
a
případné doplňování množství
oleje. (maximální spotřeba činí 0,5
l
na 1
000 km). Kontrolu provádějte
pomocí měrky u
vozidla stojícího
na rovném povrchu a
se studeným
motorem.
Kontrola pomocí ruční měrky
Na měrce jsou 2 značky hladiny:
A = MA X
B = MINI
Praktick
127
Pokud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou A nebo pod značkou B , nespouštějte
motor .
-
P
okud je překročena hladina MAX
(nebezpečí poškození motoru), obraťte
se na ser vis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný ser vis.
-
P
okud není dosaženo množství MINI , je
nutné motorový olej doplnit.
Pro zachování spolehlivosti motoru a
zařízení
omezujícího emise škodlivin je zakázáno
používat přísady do motorového oleje.
Doplňování motorového oleje Výměna oleje
Tuto výměnu je nutno provádět v inter valech,
k teré jsou specifikovány v plánu údržby
výrobce. Vyžádejte si doporučení v
ser visu sítě
CITROËN.
Plnění oleje provádějte podle pokynů
popsaných v
postupu pro doplňování oleje.
Po doplnění zkontrolujte hladinu (nikdy
nepřekročte maximum). F
P
řipravte si nálevku, která bude umístěna
do hrdla pro doplňování oleje.
F
O
dšroubujte uzávěr hrdla pro doplňování
oleje.
F
U
místěte nálevku do hrdla pro doplňování
oleje.
F
D
oplňte olej.
F
V
yjměte nálevku z hrdla pro doplňování
oleje.
F
N
ašroubujte zpět uzávěr vany.
F
U
místěte zpět ruční měrku.
F
P
řed zahájením doplňování vyjměte
hladinovou měrku.
Volba stupně viskozity
Olej musí při doplňování nebo při výměně vždy
odpovídat požadavkům výrobce vozidla.
Výměna brzdové kapaliny
Výměna musí být prováděna v inter valech
u vedených v dokumentu plán údržby výrobce.
Hladina kapaliny posilovače
řízení
Hladina této kapaliny se musí
nacházet v blízkosti značky „MA XI“.
Vozidlo musí být zaparkováno na vodorovném
povrchu a
motor musí být studený. Povolte
zátku a
sestavu měrky a zkontrolujte množství.
Používejte kapaliny doporučené výrobcem
vozidla, které odpovídají normám DOT4.
Hladina se musí vždy nacházet mezi ryskami
MINI
a
MAXI
na nádržce.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechejte vozidlo
co nejrychleji zkontrolovat v ser visu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném ser visu.
7
Praktick
129
Kontroly
Tyto postupy umožňují zachování
dobrého provozního stavu vašeho vozidla.
Vyžádejte si doporučení v ser visu sítě
CITROËN nebo postupujte podle plánu
údržby výrobce, který je součástí sady
příruček.
Baterie
Baterie nevyžaduje žádnou údržbu.
Pravidelně však kontrolujte správné
utažení šroubových svorek (u
verzí bez rychlosvorek) a
čistotu
připojovacích míst. Verze vozidel vybavené systémem Stop
& Start pracují s
olověným akumulátorem
12 V se specifickou technologií
a
c
harakteristikami.
Jeho výměna smí být prováděna pouze
v ser visu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Filtr vzduchový
Před zimním obdobím požádejte o kontrolu
b aterie ser visní síť CITROËN nebo jiný
odborný ser vis. Aby bylo zaručeno optimální vyčištění
skel a nedocházelo k zamrzání kapaliny
ostřikovače, nesmí být pro doplňování nádrže
nebo výměnu této kapaliny používána voda.
V zimě je doporučeno používat kapalinu
s příměsí etylalkoholu nebo metanolu.
Inter valy výměny této součásti jsou
uvedeny v dokumentu plán údržby
výrobce.
Vyžadují-li to podmínky v daném prostředí
(vysoká prašnost,…) a provozní podmínky
vozidla ( jízdy po městě,…), vyměňujte ho
případně dvakrát častěji .Filtr v kabině
Inter valy výměny této součásti jsou
uvedeny v
dokumentu plán údržby
výrobce. Vyžadují-li to podmínky v
daném prostředí
(vysoká prašnost,…) a provozní podmínky
vozidla ( jízdy po městě,…), vyměňujte ho
případně dvakrát častěji .
Olejový filtr
Olejový filtr vyměňujte při každé
výměně motorového oleje.
Inter valy výměny této součásti jsou
uvedeny v
dokumentu Plán údržby
výrobce.
Filtr pevných částic
(vznětové motory)
Zanesený pylový filtr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být
příčinou nepříjemných pachů.
Filtr pevných částic doplňuje funkci
katalyzátoru snižováním emisí výfukových
plynů zachycováním pevných nespálených
částic. Z výfuku tedy již nevychází černý kouř.
7
Pr
130
Funkce
Tento filtr, který je začleněn ve výfukovém
systému, shromažďuje částice v podobě sazí.
Řídicí jednotka motoru ovládá pravidelné
odstraňování částic sazí (regeneraci filtru).
Postup regenerace se spouští v
závislosti
na nahromaděném množství sazí a
na
podmínkách provozu vozidla. Během této
fáze můžete pozorovat některé jevy – zvýšení
volnoběžných otáček, spuštění ventilátoru
chlazení motoru, zvýšení kouřivosti a
zvýšení
teploty výfukových plynů – které nemají vliv na
fungování vozidla nebo na životní prostředí.
Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí nebo po
chodu motoru naprázdno může výjimečně
dojít k
vývinu vodní páry při akceleraci.
Tento jev nemá vliv na jízdní vlastnosti
vozidla ani na životní prostředí. Z důvodu vysokých teplot plynu, které
souvisí s
normálním fungováním filtru
pevných částic, je pro zabránění požáru
důležité neparkovat nad hořlavými
materiály (tráva, suché listí, jehličí atd.).
Zanesení/Regenerace
V případě rizika zanesení se na
displeji sdruženého přístroje zobrazí
hlášení doprovázené zvukovým
signálem a
rozsvícením ser visní
ko nt r o l k y.
Tato výstraha je aktivována na počátku
nasycení filtru pevných částic (podmínkou je
jízda charakteru městského provozu neobvyklé
délky: snížená rychlost, dopravní zácpy atd.).
Pro regenerování filtru je doporučeno jet,
jakmile to umožní podmínky provozu, rychlostí
alespoň 60
km/h při otáčkách motoru vyšších
než 2
000
ot./min po dobu přibližně patnácti
minut (dokud nezhasne kontrolka a/nebo
nezmizí výstražné hlášení).
Pokud je to možné, nevypínejte motor před
dokončením regenerace filtru; opakované
přerušení může způsobit předčasné
opotřebení motorového oleje. Nedoporučuje
se dokončovat regeneraci filtru v
době, kdy je
vozidlo v
klidu.
Porucha
Jestliže tato výstraha přetr vává, varování
nepodceňujte, signalizuje poruchu funkce
sestavy výfukového potrubí/filtru pevných
částic.
Nechejte systém zkontrolovat v ser visu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném ser visu.
Mechanická převodovka
Převodovka nevyžaduje žádnou
údržbu (výměna oleje se neprovádí).
Brzdové destičky
Rychlost opotřebení brzd závisí na
způsobu řízení, zejména u vozidel
provozovaných ve městě a
na
krátké vzdálenosti. Může být nutné
nechat zkontrolovat stav brzd i
v
období mezi dvěma pravidelnými
prohlídkami vozidla.
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
požádejte o
kontrolu stavu
brzdových destiček ser vis sítě
CITROËN nebo jiný odborný ser vis.
Pr
131
Stav opotřebení brzdových
kotoučů
Informace o kontrole opotřebení
b rzdových kotoučů poskytnou
pracovníci ser visní sítě CITROËN
nebo jiného odborného ser visu.
Parkovací brzda
Příliš dlouhý zdvih parkovací brzdy
nebo zjištění ztráty její účinnosti
znamená nutnost seřízení, a
to i v
období mezi dvěma pravidelnými
servisními prohlídkami.
Kontrola systému musí být provedena
v
ser visní síti CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Filtr motorové nafty
Filtr motorové nafty se nachází v motorovém
p rostoru vozidla, v blízkosti nádržky brzdové
kapaliny.
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka, je
nutno provést vypuštění vody z
filtru.
Vypouštění můžete rovněž provádět
pravidelně při každé výměně
motorového oleje.
Vypuštění vody z filtruMotory HDi používají vyspělou
technologii. Všechny zásahy musejí
být prováděny odborníky se speciální
kvalifikací, kterou zaručují ser visy sítě
CITROËN nebo jiný odborný ser vis.
Používejte pouze výrobky doporučené
společností CITROËN nebo výrobky
ekvivalentní kvality a
specifikace.
Pro optimalizaci činnosti důležitých částí,
jako je například brzdový okruh, nabízí
společnost CITROËN specifické vybrané
přípravky.
Po mytí vozidla či v
zimních podmínkách
se na brzdových kotoučích a
destičkách
může usadit vlhkost či vytvořit námraza,
což může snížit účinnost brzdění.
Přibrzďujte mírně za jízdy, aby se brzdové
obložení takto vzniklým teplem vysušilo
a
odmrazilo.
F
P
řipojte průhlednou hadici k
hlavě
vypouštěcího šroubu 1 .
F
D
ruhý konec průhledné hadice vložte do
záchytné nádoby.
F
P
ovolte vypouštěcí šroub 2 .
F
Z
apněte zapalování.
F
P
očkejte, než se zastaví podávací čerpadlo.
F
V
ypněte zapalování.
F
U
táhněte vypouštěcí šroub 2 .
F
S
ejměte a
poté vyprázdněte průhlednou
hadici a
záchytnou nádobu.
F
S
pusťte motor.
F
P
roveďte kontrolu netěsností.
7
Praktick
145
V případě potřeby lze blok světlometu
vymontovat:
F
V z
ávislosti na zemi prodeje vyjměte
ochrannou pěnu proti extrémně nízkým
teplotám tím, že ji vysunete ven bočním
směrem.
F
O
dpojte elektrický konektor sejmutím jeho
zajišťovacího prstence.
F
V
yšroubujte dva upevňovací šrouby
optického bloku.
F
P
řemístěte optický blok směrem ke středu
vozidla pro jeho vyjmutí z
kolejniček. Na
levé straně dávejte pozor na vzpěru kapoty.
Dálková světla
Typ D , H7– 55W
F S ejměte víko zatažením za pryžový
jazýček.
F
O
dpojte elektrický konektor.
F
U
volněte zajišťovací pružinu zatlačením na
prostřední příchytku.
F
V
yměňte žárovku, přitom dobře vyrovnejte
kovovou část s
drážkou na světle.
Potkávací světla
Typ D, H7– 55W
F S ejměte víko zatažením za pryžový
jazýček.
F
O
dpojte elektrický konektor.
F
U
volněte zajišťovací pružinu zatlačením na
prostřední příchytku.
F
V
yměňte žárovku, přitom dobře vyrovnejte
kovovou část s
drážkami na světle.
Směrová světla
Typ A, W Y21W – 21 W
F S ejměte víko zatažením za pryžový
jazýček.
F
O
točte držák žárovky o čtvrt otáčky proti
směru pohybu hodinových ručiček.
F
V
yměňte žárovku.
F
O
tevřete kapotu motoru a
řádně ji zajistěte
vzpěrou.
F
P
řístup ke světlům a
žárovkám získáte tak,
že vsunete ruku za blok světlometu. Typ A
, W21/5 W – 21 W a 5 W
F
S
undejte víko zatažením za pryžový
jazýček.
F
O
točte držák žárovky o čtvrt otáčky proti
směru pohybu hodinových ručiček.
F
V
yměňte žárovku.
Obrysová/denní světla
Denní světla s LED
Tyto elektroluminiscenční diody (LED) slouží
jako denní i jako obrysová světla.
Je-li vozidlo vybaveno denními světly s
LED
diodami, obraťte se na dealera CITROËN.
8
Porucha na cestě
168
Vysvětlivky ke štítkům
Tato rubrika shrnuje všechny texty, které jsou
uvedeny na štítcích umístěných ve vozidle.Více informací o
identifikačních prvcích
naleznete v
příslušné části.
V motorovém prostoru
A
Původní lak
Barva
Kód
Lak karosérie
B
V ÝHR ADNĚ PRO ODSTR ANĚNÍ PORUCHY. C
NEBEZPEČÍ
AUTOMATICKÉ STARTOVÁNÍ MOTORU.
POKUD JE K APOTA OTEVŘENÁ, V YJMĚTE
KLÍČ ZE SPÍNACÍ SKŘÍŇK Y.
D
1
- UPOZORNĚNÍ
ORIGINÁLNÍ MA ZIVA A K APALINY
Motorový olej Převodové ústrojí
Chladič Brzdy
Ostřikovač čelního skla Posilovač řízení
VIZ SERVISNÍ KNÍŽKU. CHR AŇTE OČI.
Technick
180
Sklápěcí korba
Bezpečnostní doporučení
Zvedání sklápěcí korby je zajišťováno
elektrohydraulickým zařízením napájeným
z baterie vozidla. Zvedání a
sklápění se provádí přidržením
odpovídajících tlačítek přenosného dálkového
ovladače upevněného pomocí magnetu na
držáku v kabině, ze kterého jej lze sejmout.
Zvedání korby je zajišťováno motorem
elektrohydraulické jednotky.
Sklápění korby je ovládáno
elektromagnetickým ventilem, který otevírá
zpětné vedení oleje z hydraulického válce.
Zařízení proti pádu zabezpečuje sklápění
korby jak v nepohyblivém stavu, tak v průběhu
zvedání. •
N
ikdy nejezděte s otevřeným zadním
čelem sklápěcí korby.
•
U
jistěte se, že při vykládání není
v blízkosti přítomna žádná osoba ani
žádná jiná překážka (ani na zemi, ani
ve výšce).
•
P
okud korbu nepoužíváte,
nenechávejte ji nikdy zvednutou.
•
Z
vedání a sklápění korby provádějte
vždy se zajištěnou horní částí zadního
čela.
•
D
održujte největší užitečné zatížení
zapsané na štítku umístěném na
vozidle.
• P ravidelně kontrolujte, že je odpružení
v
dobrém stavu a že jsou pneumatiky
nahuštěné na předepsaný tlak.
•
N
áklad v korbě rozložte rovnoměrně.
•
P
řevážejte homogenní produkty, které
lze snadno vyklopit.
•
N
ikdy nejezděte (ani pomalu) se
zvednutou korbou.
Vyklápění obsahu korby
provádějte na povrch,
který je rovný a
tvrdý:
povrch, který je svažitý
nebo nesoudržný, by mohl
způsobit posunutí těžiště
a
ztrátu stability vozidla.
Z