40
S audio systémom
F Zatlačte na tlačidlo MENU pre prístup do
hlavnej ponuky.
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“ pre voľbu
ponuky „Personalisation-configuration“,
následne stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre voľbu
ponuky „Display configuration“, následne
stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre voľbu
riadka „Date and time adjustment“,
následne stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“, čím vyberiete
nastavenie, ktoré sa má zmeniť, a potvrďte
stlačením tlačidla OK.
F
N
astavenia upravte jedno po druhom a
stlačením tlačidla OK potvrďte.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“, následne
tlačidlo OK pre voľbu políčka OK a potvrďte
alebo stlačte tlačidlo Späť pre zrušenie
operácie.
So systémom CITROËN
Connect Radio
F Zvoľte ponuku Settings .
F
Z
voľte položku „ System configuration “.
F
Z
voľte položku „ Date and time “.
F
Z
voľte „ Date“ alebo „ Time“.
F
V
yberte formáty zobrazenia.
F
P
omocou numerickej klávesnice zmeňte
dátum a/alebo čas.
F
P
otvrďte pomocou „ OK“.
So systémom CITROËN
Connect Nav
Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia s
GPS.
F
Z
voľte ponuku Settings .
F
S
tlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
F
Z
voľte položku „Setting the
time-date “. F
Z
voľte záložku „
Date“ alebo „ Time“.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou „
OK“.
Doplnkové nastavenia
Môžete si zvoliť:
-
Z mena formátu zobrazovania dátumu a
času (12 h/24 h).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia funkcie riadenia
letného/zimného času.
-
A
ktivácia alebo deaktivácia synchronizácie
s GPS (UTC).
Palubn
64
Sklápanie/odklápanie počas zamykania/
uzamykania možno vypnúť. Obráťte sa na
sieť CITROËN alebo na inú kvalifikovanú
dielňu.
Ak je to nevyhnutné, spätné zrkadlá
môžete sklopiť manuálne.
Vnútorné spätné zrkadlo
Je vybavené antireflexným systémom, ktoré
vyvolá stmavnutie spätného zrkadla a zmierni
ťažkosti vodiča spojené s oslnením alebo
osvetlením iných vozidiel, ...
Manuálny model
Nastavenie
F N astavte zrkadlo tak, aby zrkadlo smerovalo
správne v
„dennej“ polohe.
Poloha pre deň/noc
„Elektrochromatický model“ s
automatickým nastavením
Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti
počas manévrovania s vozidlom sa
pri zaradení spätného chodu zrkadlo
automaticky zosvetlí.
F
P
otiahnite za páčku, aby ste zrkadlo zmenili
do „nočnej“ polohy proti oslepeniu. F
Z
atlačením páčku prepnite do normálnej
„dennej“ polohy.
Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla
prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla, tento
systém automaticky a progresívne zabezpečuje
prechod medzi použitím spätného zrkadla za
svetla a tmy.
Vetranie
Prívod vzduchu
Vzduch prúdiaci v interiéri vozidla je filtrovaný
a privádza sa buď zvonka cez mriežku
v
základni čelného skla, alebo zvnútra v režime
recirkulácie vzduchu.
Úprava vzduchu
Privádzaný vzduch prechádza rôznymi trasami
v závislosti od ovládacích pr vkov vybratých
vodičom:
-
p
riamy prívod do interiéru vozidla (vstup
vzduchu),
-
p
rechod cez vykurovací okruh (kúrenie),
-
p
rechod cez chladiaci okruh (klimatizácia).
Ovládací panel
V závislosti od výbavy sú
ovládacie pr vky tohto systému
dostupné prostredníctvom ponuky
Klimatizácia na dotykovom displeji
alebo prostredníctvom panela
strednej konzoly, ktorý sa nachádza
pod audio systémom.
Ovládacie pr vky odhmlievania/odmrazovania
zadného skla sa nachádzajú pod dotykovým
displejom alebo na paneli strednej konzoly,
ktorý sa nachádza pod audio systémom.
E
73
Kontrola činnosti
Stav svetelnej kontrolky nabíjania umožňuje
sledovať činnosť funkcie nabíjania.
Ak je svetelná kontrolka rozsvietená na oranžovo:
Por t USB
Počas používania portu USB sa prenosné
zariadenie automaticky nabíja.
Ak je spotreba prúdu prenosného
zariadenia vyššia ako intenzita prúdu
poskytovaná vozidlom, zobrazí sa
príslušné hlásenie.
Stav svetelnej
kontrolky nabíjaniaVýznam
Nesvieti Vypnutý motor.
Nebolo zaznamenané žiadne kompatibilné zariadenie.
Ukončené nabíjanie.
Tr v a l o
rozsvietená na
zeleno Bolo zaznamenané kompatibilné zariadenie.
Prebieha dobíjanie...
Bliká oranžovo V zóne pre nabíjanie bol zaznamenaný cudzí predmet. Zariadenie je nesprávne umiestnené v strede zóny pre nabíjanie.
Tr v a l o
rozsvietená na
oranžovo Porucha funkcie merania úrovne nabitia zariadenia.
Príliš vysoká teplota batérie zariadenia.
Porucha nabíjačky.
-
v
yberte prenosné zariadenie a opäť ho
umiestnite do stredu zóny nabíjania.
alebo
-
v
yberte zariadenie a pokus zopakujte o
štvr ť hodinu.
Ak problém pretr váva, nechajte si systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v inej
kvalifikovanej dielni. Port USB sa nachádza na strednej konzole.
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenia alebo
kľúč USB.
Prehráva zvukové súbory prenášané do vášho
audio systému cez reproduktory vo vozidle.
Tieto súbory možno prechádzať pomocou
ovládačov na volante alebo ovládačov na
dotykovom tablete.
3
E
86
So statickým osvetlením zákrut
Zapnutie
Táto funkcia sa uvedie do činnosti:
- p ri zapnutí príslušného smerového svetla,
alebo
-
o
d istého uhla otočenia volantom.
Vypnutie
Táto funkcia je nečinná:
- p od istým uhlom otočenia volantom,
-
p
ri rýchlosti vyššej ako 40 km/h,
-
z
aradením spätného chodu.
Programovanie
Zapnutie alebo vypnutie tejto funkcie je možné
prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.
V predvolenom nastavení je táto funkcia
aktivovaná.
Bez audio systému
F V ponuke „ LIGHTING“ na displeji združeného
prístroja aktivujte/deaktivujte položku „ DIR
HEADLAMPS “ (smerové svetlá).
S audio systémom
F V ponuke „ Personalisation-
configuration “ aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Directional
headlamps “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Vehicle
settings “, následne „ Lighting“
a aktivujte/deaktivujte
„ Directional headlamps “.
Ovládač stieračov skla
V zimnom období nezapínajte stierače
skôr, ako odstránite sneh, ľad alebo
námrazu z čelného skla, okolo ramien
a líšt stieračov a tiež okolo tesnenia
predného skla.
Stierače nezapínajte, keď je čelné sklo
suché. Pri mimoriadne chladnom alebo
teplom počasí najpr v skontrolujte, či
lišty stieračov nie sú primrznuté alebo
prilepené k
čelnému sklu, a až potom
zapnite stierače.
Bez statického osvetlenia zákrut
Osvetlenie a viditeľnosť
87
Manuálne ovládanie
Stierače predného skla ovláda priamo vodič.
S manuálnym stieraním
S automatickým stieraním
Stierače čelného skla
Ovládač intenzity stierania: posuňte ovládač
smerom nahor alebo nadol do želanej polohy.Štandardné stieranie (mierne
zrá žk y).
Prerušované stieranie (úmerné
rýchlosti vozidla).
Zastavenie.
Stieranie v jednotlivých cykloch
(zatlačte smerom nadol alebo
krátko potiahnite ovládač k sebe a
následne ho uvoľnite).
Automatické stieranie (stlačte
smerom nadol, následne
uvoľnite) alebo v jednotlivých
cykloch (krátko potiahnite
ovládač smerom k sebe).
Zadný stierač
Prstenec pre voľbu zadného stierača skla: Zastavenie.
Prerušované stieranie (úmerné
rýchlosti vozidla). Stieranie s ostrekovaním skla
(pevne stanovená doba).
Spätný chod
Ak je pri zaradení spätného chodu zapnutý
predný stierač, automaticky sa zapne aj zadný
stierač skla.
Aktivácia/deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia systému sa
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku.
V predvolenom nastavení je táto funkcia
aktivovaná.
V prípade intenzívneho sneženia alebo
námrazy a pri použití nosiča bicykla
na kufri vozidla deaktivujte zadné
automatické stieranie.
Bez audio systému
F V ponuke „COMFORT “ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „ REAR WIPE REV “ (automatické
stieranie pri spätnom chode).
Rýchle stieranie (silné zrážky). alebo
4
Osvetlenie a viditeľnosť
88
S audio systémom
V ponuke „Personalisation-
configuration “ aktivujte/deaktivujte
funkciu „ Rear wipe in reverse
gear “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte záložku „ Vehicle
settings “, potom „Comfort “
a aktivujte/deaktivujte funkciu
„ Rear wiper in reverse “.
Ostrekovač predného skla
Potiahnite ovládač ostrekovača predného skla
smerom k sebe. Spustí sa ostrekovač skla a
následne stierače na vopred nastavenú dobu. Výšku trysiek ostrekovača je možné
nastaviť. Ak chcete zmeniť továrenské
nastavenia trysiek, vložte ihlu do každej
trysky a nastavte ich polohu.
Servisná poloha predných
stieračov
Táto poloha umožňuje oddelenie ramienok
predných stieračov skla od čelného skla.
Umožňuje očistenie samotných stieračov alebo
výmenu ramienok stieračov. Taktiež môže
byť užitočná v zimnom období na uvoľnenie
ramienok stieračov.
F
V p
riebehu pr vej minúty po vypnutí
zapaľovania umiestni aktivácia ovládača
stieračov ramienka stieračov do vertikálnej
polohy.
F
A
by ste obnovili polohu stieračov, zapnite
zapaľovanie a pohnite ovládačom.
Na zachovanie funkčnosti stieračov skla
vám odporúčame:
- m anipulovať s nimi opatrne,
- p ravidelne ich čistiť mydlovou vodou,
-
n evyužívať ich na prichytenie kartónu
na čelné sklo,
-
v
ymieňať ich pri spozorovaní pr vých
znakov opotrebovania.
Automatické stieranie
čelného skla
Stierače čelného skla sa aktivujú automaticky
po zistení dažďa (snímač za vnútorným
spätným zrkadlom) a nevyžadujú si žiaden
zásah vodiča. V prípade detekcie dažďa sa
rýchlosť stierania prispôsobí intenzite zrážok.
Osvetlenie a viditeľnosť
121
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania. Spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou, aby
sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla, motora a prevodovky.
Vypnutie motora
F Zastavte vozidlo.
F S m otorom na voľnobežných otáčkach
otočte kľúč do polohy 1 .
F
V
ytiahnite kľúč zo spínacej skrinky.
F
N
a zaistenie stĺpika riadenia otáčajte
volantom, až kým sa nezablokuje.
Pre uľahčenie odomknutia stĺpika riadenia
sa odporúča natočiť predné kolesá v
smere osi vozidla ešte pred vypnutím
motora. F
U
istite sa, že je parkovacia brzda správne
zatiahnutá, predovšetkým ak vozidlo stojí na
svahu.
Nikdy nevypínajte zapaľovanie pred
úplným zastavením vozidla. Pri vypnutí
motora sú funkcie brzdového asistenta
a posilňovača riadenia taktiež vyradené
z činnosti: riziko straty kontroly nad
vozidlom.
Pri opúšťaní vozidla si uschovajte kľúč pri
sebe a uzamknite vozidlo.Režim úspory energie
Po vypnutí motora (poloha 1 – Stop
) môžete i
naďalej používať po dobu maximálne tridsiatich
minút určité funkcie ako napríklad audio systém
a telematika, stierače skla, stretávacie svetlá,
stropné osvetlenie...
Podrobnejšie informácie o režime úspor y
energie nájdete v príslušnej kapitole. Zabudnutý kľúč
V prípade zabudnutého kľúča v polohe
2 (Zapaľovanie)
sa zapaľovanie
automaticky preruší po uplynutí jednej
h o di ny.
Pre opätovné zapnutie zapaľovania otočte
kľúčom do polohy 1 (Stop) a následne
späť do polohy 2 (Zapaľovanie) .
Štartovanie/vypnutie motora
pomocou systému Prístup a
spustenie Hands free
Štartovanie motora
F Na vozidle s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál.
F
S e
lektronickým kľúčom vo vnútri vozidla
stlačte spojkový pedál.
alebo
6
Riadenie
131
Deaktivácia/opätovná aktivácia
V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
V
určitých prípadoch, napríklad pri zachovaní
teploty v
interiéri vozidla, môže byť vhodné
deaktivovať systém Stop & Start.
Deaktiváciu systému je možné vykonať
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v
režime STOP, okamžite sa
uvedie do chodu.
Systém Stop & Start sa automaticky znovu
aktivuje pri každom zapnutí zapaľovania.
S audio systémom/bez audio systému
F Stlačte toto tlačidlo.
Deaktivácia je potvrdená rozsvietením svetelnej
kontrolky tlačidla a zobrazením správy. Funkcia sa dá znova aktivovať opätovným
stlačením tohto tlačidla.
Kontrolka na tlačidle sa vypne a zobrazí sa
hlásenie.
Pomocou dotykového displeja
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Driving
function “, potom „ Stop &
Start “.
Otvorenie kapoty motora
Pred každým zásahom pod kapotou
deaktivujte funkciu Stop & Start, aby ste
sa vyhli akémukoľvek riziku zranenia
spôsobeného automatickým spustením
režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať systém Stop &
Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy , zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole. Ak k poruche dôjde v režime STOP, motor sa
môže vypnúť.
Všetky výstražné kontrolky združeného
prístroja sa zapnú.
Následne je potrebné vypnúť zapaľovanie a
motor opäť naštartovať.
Systém Stop & Start vyžaduje 12
V
batériu so špecifickou technológiou
a
vlastnosťami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu
môže byť vykonaný výhradne v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Viac informácií o 12
V batérii nájdete
v
príslušnej kapitole.
Porucha
Pri poruche systému bude niekoľko sekúnd
blikať kontrolka tlačidla, potom bude svietiť
nepretržite.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
6
Riadenie