Page 153 of 208
PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito.
Volte a controlar, de qualquer forma, o valor correto com o pneu frio.
PneusCom carga média(*)Com plena carga
Anterior Traseira Anterior Traseira
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Para velocidades superiores a 160 km/h, utilizar as pressões previstas para a carga máxima.
151
Page 154 of 208
DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica. A altura
entende-se com o veículo sem carga.
VOLUME DA BAGAGEIRACapacidade com o veículo descarregado (normas V.D.A.) = 185 dm
3
AB C D EFGP
3660 770 2300 590 1490
1415/1409(*)1627
1408/1402(*)
(*) Com pneus 205/40 R17
118AB0A0292C
152
DADOS TÉCNICOS
Page 155 of 208

PESOS
(Para mercados, onde previsto)
Pesos (kg)
595 – 135CV 595C – 135 CV 595 – 145 CV 595C – 145CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 1430 1425 1430
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(#)Versões para mercados específicos
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(**) Versão com caixa de velocidades sequencial robotizada (para versões/mercados, onde previsto)
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
153
1045/1035(#)10751045/1035(*)
(#)/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
380/390(#)355380/390(*) (#)/
380(**)(#)
355/355(*)
(#)
345(**) (#)
Page 156 of 208

Pesos (kg)
595 – 160CV 595C – 160CV595/695 – 163
CV595C/695C –
163 CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 14301425
(*)
/1435(**)1440
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(#)Versões para mercados específicos
(**) Versão com caixa sequencial robotizada
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
154
DADOS TÉCNICOS
1045/1035(*) (#)
/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
1065(*) /1035(*)(#)
1075(**)/1045(**)(#)
1090/1075(*)(#)
/
1085(**)(#)
380/390(*) (#)/
380(**)355/355
(*)(#)/
345(**) (#)360 / 390(#)350 / 365(*)(#)/
355(**) (#)
Page 157 of 208
Pesos (kg)
595/695 – 165
CV595C/695C –
165 CV595/695 – 180
CV595C/695C –
180 CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total1425
(*)
/1435(**)14401425(*)
/1435(**)1440
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(#)Versões para mercados específicos
(**) Versão com caixa sequencial robotizada
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
155
1065(*) /1035(*)(#)
1075(**)/1045(**) (#)1090/1075(*)(#)
/1085(**)(#)1065(*) /1045(*)(#)
1075(**) /1055(
**) (#)1090
360 / 390
(#)350 / 365(*)
(#)/
355(**) (#)360 / 380(#)350
Page 158 of 208
ABASTECIMENTOS
Versão 1.4 TB BZ ABARTH
Combustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Depósito do combustível (litros) 35
Gasolina verde sem chumbo não inferior a 95
RON (Especificação EN228)
Reserva do depósito do combustível (litros) 5
Sistema de refrigeração do motor (litros) 5,15Mistura de água destilada e líquido
PARAFLU
UPa 50%(*)
Cárter do motor (litros) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Cárter do motor e filtro (litros) 3,05
Caixa de velocidades/diferencial (litros) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito dos travões hidráulicos (kg) 0,55TUTELA TOP 4
ouTOP 4/S
Recipiente do líquido lava vidros e lava vidro
traseiro (litros)2,5Mistura de água e líquidoPETRONAS
DURANCE SC35
(*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
156
DADOS TÉCNICOS
Page 159 of 208
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos
pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de
consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar
os enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais
do motor.
52)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Emprego Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificante
completamente
sintético para
motores ultra
eficientesSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Segundo Plano de
Manutenção Programada
157
Page 160 of 208

Emprego Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Caixa mecânica e
diferencial
Lubrificante
completamente sintético
com especificação da
aditivação.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Sistema hidráulico de
atuação da caixa
robotizada sequencial
robotizada
Massa lubrificante com
bissulfureto de molibdénio,
para elevadas
temperaturas de utilização.
Consistência NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
Líquido para travõesFluido sintético para
sistema de travagem e
embraiagem. Supera as
especificações F.M.V.S.S.
n.º 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
ou
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
158
DADOS TÉCNICOS